Глава 153.1: Признание родственников

— Ты здесь, чтобы играть в карты? — спросила пожилая женщина.

Старик был ошеломлен.

Играть, играть в карты?

Пожилая женщина продолжала давить семена дыни и сказала: «Сегодня, вместо того, чтобы играть в листовые карты, мы играем в пай гоу, начиная с 50 медных монет».

О чем говорила вдовствующая императрица? Какие листовые карточки? Какой пай гоу?

Старик посмотрел на вдовствующую императрицу и медленно поднялся с земли. Он обнаружил, что, хотя человек перед ним был очень похож на вдовствующую императрицу, ее одежда и поведение совсем не были похожи на вдовствующую императрицу.

«На что ты смотришь?» — нетерпеливо спросила пожилая женщина.

— Ты… не узнаешь меня? — спросил старик, указывая на себя.

После того, что он сказал, пожилая женщина на этот раз внимательно посмотрела на него.

Он выглядел порядочным человеком.

И тоже выглядел немного знакомо.

Видела ли она его где-нибудь раньше?

Пожилая женщина не помнила прошлого. Хотя она время от времени вспоминала некоторые воспоминания, все они были очень разрозненными фрагментами.

Но старик дал ей немного необычное чувство.

Почему это было так?

В прошлом, когда старый вождь был еще чиновником, он не меньше выступал против вдовствующей императрицы Чжуан.

Он принадлежал к консервативной фракции и был категорически против вмешательства гарема в политику, особенно женщин, управляющих из-за кулис.

Еще когда покойный император был еще жив, Старый вождь представил множество меморандумов, убеждая предыдущего императора свергнуть ее, которая в то время еще была императрицей. В меморандуме он назвал императрицу Сяньдэ (добродетельная) императрицей демонов и обвинил ее в том, что она вносит беспорядок в гарем, вовлекает иностранных родственников в политику, а также злобна и безжалостна, не обращая внимания на человеческую жизнь.

Императрица Сяньдэ однажды была изгнана в холодный дворец покойным императором благодаря старому вождю.

Хотя она выбралась из холодного дворца со своими превосходными навыками дворцовой борьбы менее чем за полгода, она также заработала менее полугода серебра и должна была использовать большую часть своих прежних сбережений.

Отнять у нее деньги — все равно что убить ее родителей!

После этого императрица Сяньде стала относиться к старому вождю как к занозе в боку.

Старый вождь был сослан в приграничье на пять лет. Там он ужасно страдал, работал под палящим солнцем и за короткое время постарел более чем на десять лет. Нет нужды говорить, что это дело рук императрицы Сяньдэ.

Их борьба продолжалась до самой смерти покойного императора. Затем, когда императрица Сяньдэ победила наследного принца, она помогла сыну тогдашней императорской наложницы Цзин взойти на трон, став вдовствующей императрицей, находившейся у власти.

На данный момент между ними был победитель.

Но почему это было только до поры до времени? Это было потому, что Старый Вождь все еще контролировал Имперскую Академию, а Имперская Академия собирала самых талантливых ученых во всем Государстве Чжао.

Грубо говоря, Старый вождь контролировал будущее государства Чжао.

Вдовствующая императрица Чжуан была полна решимости захватить Императорскую Академию. В то время Ань Цзюньван собирался вернуться в государство Чжао. Вдовствующая императрица Чжуан предложила Его Величеству учредить должность младшего начальника в Императорской академии.

Его Величество согласился, но тот, кто был канонизирован как младший вождь, был маленьким маркизом Чжао, а не внучатым племянником вдовствующей императрицы Чжуан.

Маленький маркиз был учеником Старого Вождя.

Вдовствующая императрица Чжуан почувствовала, как будто тысячи лошадей проскакали мимо ее сердца.

Старый Вождь криво улыбнулся.

Похоже, Старый Вождь выиграл этот раунд.

Но вскоре после этого, в канун Нового года, Императорская Академия внезапно загорелась, и бушующее пламя сожгло заживо Маленького Маркиза Чжао.

……

С тех пор, как старик ушел с должности чиновника, он давно уже не вспоминал о прошлом. Как только он увидел вдовствующую императрицу, его мысли вернулись к тем кровавым придворным дням.

Пожилая женщина выглядела озадаченной и сказала: «Почему ты молчишь? Почему у тебя такой сложный взгляд? И в тот момент, когда я увидела тебя, мое настроение, кажется, тоже стало несколько сложным!»

Это было чувство сложности, которое она не могла полностью объяснить. Как будто эти двое были старыми врагами, настолько, что ей не терпелось найти клинок, чтобы сразить его!

Подождите минутку.

Зачем ей резать его лезвием?

Пожилая женщина подозрительно посмотрела на старика.

Они должны были знать друг друга, что можно было определить и по его глазам, и по его словам.

Он, казалось, боялся ее.

Он не смел смотреть ей в глаза, казалось, немного виноватым.

Он тоже только что опустился на колени перед ней. Он так извинялся перед ней?

«Я знаю кто вы!» У пожилой женщины мелькнуло вдохновение, и она бросила на стол семена дыни. Она спросила: «Ты тот, кто бросил меня… неверный человек, который теперь возвращается, чтобы снова найти меня?»

Пожилой человек: «…!!!»

Гу Цзяо и Гу Сяошун вернулись первыми. Как только они прошли через главный зал, то обнаружили, что на заднем дворе был лишний человек.

Гу Цзяо нашел собеседника знакомым.

Пока она не узнала его, главным образом потому, что на его лице не было этого большого отпечатка ботинка.

— Гранде? — спросила Гу Цзяо с вопросительным взглядом в глазах.

Пожилая женщина с ненавистью посмотрела на дрожащего неверного мужчину и вздохнула: «Это твой дедушка».

Гу Цзяо: «…»

Гу Сяошун: «…»

Сяо Люлан, Гу Янь и Маленький Цзин Конг также вошли в дом вскоре после этого, неся в руках большие и маленькие сумки с вещами. За ними ехала карета с новогодними товарами.

Несколько человек вместе с кучером выгружали из вагона новогодний товар.

Сяо Люлан вошел внутрь с горшком кунжутного масла в руках. Как и Гу Цзяо и Гу Сяошун, он замер, проходя через главный зал.

Он увидел пожилую женщину, Гу Цзяо, Гу Сяошуна и старика, который уже не сильно дрожал, но все еще с бледным лицом, сидящих на заднем дворе.

Откуда ни возьмись, старик заставил покойного императора носить зеленую шляпу! Он был напуган до смерти!

— Это дедушка. Гу Цзяо представил.

Сяо Люлан: «…»

Я не видел тебя только какое-то время, и ты подобрал домой еще одного дедушку?

Обиженный Гу Цзяо: На этот раз не я подбирал людей.

Сяо Люлан посмотрел на старика сложным взглядом.

В этот момент разум старика был настолько пуст, что он даже забыл, что пришел сюда, чтобы встретиться с Сяо Люланом. Все, что он сделал, это отчаянно поклялся покойному императору в своем сердце — отношения между этим чиновником и вдовствующей императрицей абсолютно чисты, ах!

Подавив гнев, пожилая женщина слабо спросила: «Хорошо, будем честными. У нас есть дети?»

Старик соскользнул со стула и чуть не упал на землю.

Он сел прямо и с бледным лицом ответил: «Нет, нет».

Пожилая женщина кивнула: «Я тоже так не думаю. Иначе я бы не проделала весь путь, чтобы найти Люлан».

Сяо Люлан посмотрел на старика, который вытер холодный пот со лба.

Он сражался с вдовствующей императрицей Чжуан всю свою жизнь, и сегодняшний раунд был самым тяжелым из всех. Можно сказать, что у него даже не было сил сопротивляться!

Вдовствующая императрица Чжуан равнодушно сказала: «Когда вы были молоды, вы бросили меня. Теперь, когда вы состарились, вы пришли к нам и хотите попросить моего внучатого племянника поднять вас.

Старику стало легче. Впервые он почувствовал, что ее последние два слова приятны для слуха!

У старика все еще было нереальное чувство, когда он покидал задний двор.

Ему нужно было выяснить, что происходит, поэтому он не уходил и ждал у ворот.

Сяо Люлан не подвела его. Вскоре он вышел.

Оба они не удивились, увидев друг друга, как будто ожидали, что один из них не уйдет, а другой не скоро выйдет.

Сяо Люлан избавился от паники, которая была у входа в переулок в прошлый раз.