Глава 25: Дэб Хэнд

Особая благодарность этим покровителям за их поддержку!

ЗВЕЗДНОЕ ОБЛАКО

[Селеста С.] [Азурикса] [Роберт К.]

ОРАНЖЕСТАР

[Талия Р.] [К.Ром]

ЖЕЛТАЯ ЗВЕЗДА

[Камилла] [Линдс] [Эстер Д.]

ЗОЛОТАЯ ЗВЕЗДА

[Нем]

В этот момент со стороны заднего двора появилась Гу Цзяо с корзиной на спине.

«Кто так долго ходит в уборную?!» Фэн Линь тихо пробормотал.

Взгляд Сяо Люлана упал на Гу Цзяо. Когда она подошла, он спросил ее: «Тебе нездоровится? Пусть врач посмотрит».

«Я не знаю. Пошли». — сказал Гу Цзяо.

Действительно, она совсем не выглядела больной. Затем Сяо Люлан пошел за лекарственными травами, указанными в рецепте. Когда он оплатил счет, то обнаружил, что пакет лекарственных трав стал дешевле на серебро или два по сравнению с полмесяцем назад. Он спросил: «Есть ли ошибка?»

«Нет, это цена». Персонал ответил.

«Я уже говорил вам ранее, что их дела идут не очень хорошо, поэтому они снизили цены». Фэн Линь прошептал ему на ухо.

Но это падение тоже было… возмутительным.

Но кроме этого, Сяо Люлан не мог придумать никакой другой причины. Еще более маловероятно, что какая-нибудь знатная особа поможет ему в темноте.

Группа людей вышла из Зала омоложения.

Второй Владелец лично отправлял людей к двери. Когда он прошел мимо Гу Цзяо, Второй Владелец улыбнулся и протянул ей пять пальцев.

Стоимость лечебных трав пять таэлей серебра. Он собирался записать это на ее счет!

Гу Цзяо бросил на него властный взгляд. Из платы за лечение, которую она заработает… Вычтите!

Но опять же, Второй Владелец еще не попросил ее лечить кого-то еще. Она не знала, какого пациента она примет, когда придет время.

«Брат Сяо, я отправлю тебя обратно». — сказал Фэн Линь.

Сяо Люлан ответил: «Нет необходимости. Повозка второго дяди Луо там. Возвращайся в академию и усердно учись. Тебе еще предстоит сдать экзамен в следующем году».

Фэн Линь почувствовал головную боль, как только это было упомянуто. На самом деле, он был не очень хорошо осведомлен. Его учитель всегда говорил, что его статьи слишком жесткие и лишены новых идей. Все еще было бы хорошо, если бы он встретил экзаменатора старой школы, но если бы он столкнулся с новаторскими, он, вероятно, не попал бы в список.

Фэн Линь вздохнул и сказал: «Хорошо, я сейчас вернусь в академию. Будь осторожен на дороге».

Сказав это, он снова посмотрел на Гу Цзяо, словно опасаясь, что Гу Цзяо навлечет на Сяо Люлана неприятности. Однако после того, как Сяо Люлан сказала ему, что у нее есть имя, он больше никогда не называл ее злой женщиной.

После ухода Фэн Линь Гу Цзяо и Сяо Люлан не сразу вернулись в деревню, а сначала пошли в магазин, чтобы что-то купить.

Гу Цзяо купил цукаты и семена арахиса. Она обнаружила, что пожилую женщину довольно легко уговорить. Она могла оставаться в доме весь день, пока ей давали еду, которая ей нравилась.

Сяо Люлан купил немного коричневого сахара. В прошлый раз он одолжил коричневый сахар у семьи тети Чжан, но еще не вернул ей его.

Когда они вдвоем пошли класть свои вещи на тележку, Второй дядя Луо с улыбкой сказал: «А как насчет новогодних товаров? Пора их тоже покупать. Скоро конец года».

Оба человека остановились одновременно.

Они вдруг поняли, что приближается конец года.

Не то чтобы они прожили свою жизнь в неведении о днях, просто у них не было ни привычки, ни плана встречать Новый год в сердце. В канун Нового года семья воссоединилась под мириадами мерцающих огней. Для них это всегда был самый одинокий день.

В своей предыдущей жизни Гу Цзяо ушла из дома в возрасте восьми лет и с тех пор жила на экспериментальной базе организации. В новогоднюю ночь у организации был коллективный праздник, а потом она оставалась совсем одна на пустой базе.

Гу Цзяо мало что знал об обстоятельствах Сяо Люлана. Может быть, когда-то вокруг него тоже было полно суеты, но потом люди уходили один за другим.

Она была одинокой душой в другом мире, а он одиноким гостем на чужбине.

Слова второго дяди Луо заставили их внезапно запутаться в том, что делать.

Но в итоге они ничего не сказали и просто молча сели в телегу с вещами в руках.

Телега ехала медленно. Было уже темно, когда он прибыл в деревню.

Второй дядя Луо отвез телегу обратно к себе домой, а Гу Цзяо бросила все в ее заднюю корзину, а затем пошла в направлении их дома с Сяо Люланом.

На полпути они увидели издалека, что что-то происходит у них во дворе. Люди толпились внутри и снаружи своего двора, через который не могла просочиться ни одна капля воды, а изнутри доносились слабые ругательные голоса.

Именно тогда тетя Чжан, которая стояла в дверях своего дома и не могла уйти, потому что кормила двух своих внуков, закричала на двух человек: «Айя! Люлан, почему вы только что вернулись? Что-то случилось с вашей семьей. !»

— В чем дело, тетя Чжан? — спросил Сяо Люлан.

«Семья Гу подошла к твоей двери и… поссорилась… с твоей двоюродной бабушкой!»

Великая бабушка?

Когда такой человек пришел к ним домой?

Не может быть… Пожилая женщина, верно?

У пожилой женщины была болезнь Альцгеймера. В этом случае над ней будут жестоко издеваться!

Гу Цзяо повернулся к Сяо Люлану и сказал: «Я пойду первым и посмотрю».

Тетя Чжан поспешно сказала: «Иди быстрее! С твоей бабушкой не так-то просто иметь дело!»

Гу Цзяо был здесь так долго, но никогда не встречал бабушку изначальной души. Она знала только, что ее фамилия была Ву, и что в молодости она была сварливой женщиной. Позже она вышла замуж за старого господина Гу. Старый господин Гу был ученым, а позже стал главой деревни. Обычно Ву Ши должна была сдерживать свой гнев после того, как вышла за него замуж, но вместо этого она становилась все более и более высокомерной.

У Ши был человеком номер один, с которым трудно иметь дело в деревне, поэтому тетя Чжан беспокоилась, что над «прабабушкой» Сяо Люлана будут издеваться.

Когда Гу Цзяо прибыла на их передний двор, она обнаружила, что пришли все женщины семьи Гу, а именно Ву Ши и две ее невестки, Чжоу Ши и Лю Ши.

Конечно, Гу Сяошун и Гу Эршунь тоже были там.

Эршун стояла рядом с матерью, а Гу Сяошун стояла рядом с пожилой женщиной.

Тем не менее, было что-то отличное от описания тети Чжан … Очевидно, те, кто подвергся жестокому обращению до такой степени, что их лица покраснели от гнева, были группой из трех человек У Ши!

«Ты, ты, ты, ты, ты… Скажи еще раз то, что ты только что сказал, если у тебя хватит смелости!» У Ши положила руку на талию и указала пальцем на пожилую женщину.

Никто не знал, когда пожилая женщина попросила кого-то передвинуть для нее табуретку. Она смело села на стул, скрестив ноги, и схватила горсть дынных семечек. Взламывая их, она небрежно сказала: «По какой причине я должна повторять это снова? У тебя настолько плох мозг, что ты не можешь понять мои слова? Или ты глухой и плохо слышишь?»

У Ши столько лет тиранил деревню и никогда еще никто так не унижал его.

Двух ее невесток нельзя было винить в том, что они попросили ее прийти и противостоять этой старухе. Справиться со средствами этой старухи двум ее невесткам было просто невозможно.

«Мне все равно, что вы говорите! Он должен принести мне эти таэли из серебра сегодня вечером!» Увидев, что она не может победить в споре, Ву Ши начала действовать бессовестно.

Пожилая женщина выплюнула скорлупу дынных семечек себе в лицо и сказала: «Птуй! Он ел твой рис или пил твою кашу? У женщин из публичного дома больше чувства стыда, чем у тебя! получить хотя бы одну медную монету!»

Она фактически сравнила ее с теми беспринципными женщинами в борделе. Ву Ши был в ярости!

У ши: «Ты, ты, ты, ты…»

Пожилая женщина категорически отказалась дать У Ши возможность возразить: «Кроме того, не говорите, что Цзяо Цзяо из моей семьи съела вашу еду. Сколько она съела и сколько денег вы получили от Люлана взамен? Цзяо Цзяо изначально должна была выйти замуж за своего мужа из семьи Гу, но вы, люди, не соблюдали это и вместо этого изгнали их. Поскольку они были изгнаны, они больше не имеют ничего общего с вашей семьей Гу!»

У Ши задрожал от гнева: «Это… это называется семейным разладом!» Она была встревожена.Если такие слова разлетятся, им все еще нужна репутация семьи Гу?

Пожилая женщина взяла еще одно семя дыни и сказала: «О, вы признаете, что это семейное разделение! Раз они уже живут отдельно от вас, почему вы все еще заставляете Люланга давать вам деньги? Где ваше чувство стыда? Я использовал его, чтобы украсить ваши стены!»

Ву Ши задохнулась, и ее глаза почти закатились.

Откуда взялась эта сумасшедшая женщина? Она была просто, просто… просто бесила ах!

Жители деревни, наблюдавшие за суматохой, умирали от смеха.

Ву Ши ни разу не проиграла спор в деревне, но сегодня она превратилась в тыкву с перерезанным ртом[1].

Первоначально разделение было делом семьи Гу, но в то время семья Гу утверждала, что это была идея Сяо Люлана, и сам Сяо Люлан также не хотел жить с семьей Гу, поэтому жители деревни мало что могли сказать.

Все в деревне знали, что Гу Цзяо всегда обедала в семье Гу, но они не ожидали, что семья Гу получает за это деньги.

Гу Цзяо было всего четырнадцать лет. Сколько еды она могла съесть? Но семья Гу на самом деле попросила Сяо Люлана давать им серебро или два в месяц!

Не было ли это вымогательством?

Серебра или двух было достаточно для большой семьи, чтобы прокормиться в течение двух месяцев!

Первоначально Чжоу Ши и Лю Ши пришли сюда просто попросить денег после того, как обнаружили, что Сяо Люлан не отдал их семье в этом месяце. Как они могли ожидать, что ситуация выйдет из-под контроля?

Что им теперь делать?

Нажмите на меня, если вы хотите прочитать предварительные главы GSPW! Обновление расписания 5 раз в неделю (с понедельника по пятницу).

Вы можете прочитать до 15 предварительных глав в нашем, так что вы должны проверить это. ^^

ИЛИ, если вы не можете поддержать нас деньгами, вы всегда можете поддержать нас эмоционально — просто надейтесь на наш сервер. Хе-хе-хе~

————————————————— ————————————————— —-

Также, пожалуйста, ознакомьтесь с другими нашими переводами!

Все, кроме меня, возрождаются

Ее отец трус и бессмысленно сыновний. Ее мать слаба и доверчива. Ее старший брат — бродяга.

Когда она вышла замуж за Ванфу, она страдала, и к ней относились холодно. И к тому времени, когда она рожала, ей суждено было умереть с нерожденным ребенком в животе.

Это должна была быть жизнь Нин Нуана.

Однако на этот раз все, кроме нее, возрождаются.

Нин Нуан в растерянности. Она почувствовала, что отец вдруг стал опорой семьи, мать стала вспыльчивой, и даже ее старший брат, который целыми днями гулял только с собаками и играл с птицами, начал брать в руки книги и внимательно их читать.

Есть также тот подросток, который появляется у стены ее двора каждый день, называя ее «Ах Нуан, Ах Нуан» с честным лицом.