Глава 26: Великая Дедушка

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Особая благодарность этим покровителям за их поддержку!

ЗВЕЗДНОЕ ОБЛАКО

[Селеста С.] [Азурикса] [Роберт К.]

ОРАНЖЕСТАР

[Талия Р.] [К.Ром]

ЖЕЛТАЯ ЗВЕЗДА

[Камилла] [Линдс] [Эстер Д.]

ЗОЛОТАЯ ЗВЕЗДА

[Нем]

Их свекровь была не из тех, кто охраняет свой язык. Они не так давно начали ссориться, но другая сторона уже выудила из нее некоторые факты. И то, и другое, что следует говорить, и то, чего не следует говорить, было выболтано.

Если бы это продолжалось, все маленькие секреты их семьи Гу были бы раскрыты их свекровью.

Две невестки обменялись взглядами, и обе приняли решение в своем сердце. Они не могли больше ссориться. Пришлось срочно оттаскивать свекровь.

«Мама! Не будем опускаться до ее уровня! Вернемся первым!» Чжоу Ши выступил вперед, взял У Ши за руку и сказал:

Лю Ши тоже подошел и схватил У Ши за другую руку, сказав: «Правильно, мама. Не будем спорить с этой сумасшедшей старухой!!»

Если бы они сказали это сначала, жители деревни, возможно, все еще поверили бы им, но было ясно, что Ву Ши и две ее невестки были возмущены после раунда спора. С другой стороны, пожилая женщина была спокойна и собрана, без малейших признаков волнения. Если здесь действительно была сумасшедшая женщина, то это должна была быть Ву Ши.

Выражение злорадства на лицах жителей деревни привело Ву Ши в ярость.

У Ши расправила рукава и сказала, разбрызгивая повсюду слюну: «Ты просто не боишься смерти, не так ли?! Ты знаешь, кто я? Я жена старосты!»

«Ой.» Пожилая женщина закатила глаза: «Тогда я мать Императора!»

Все люди вокруг них покатились со смеху.

Эта пожилая женщина была немного интересной. Ей просто было все равно, кого она разозлит до смерти, и она не боялась, что ее слова выйдут наружу и ее обезглавят.

Сама Ву Ши была надоедливой и неразумной смутьянкой. К сожалению, она встретила кого-то с более глубокими навыками, чем она. Зная, что ей не победить, она планировала напрямую приступить к физической расправе: «Сегодня я вышвырну тебя из деревни…»

Однако, прежде чем она успела договорить, пожилая женщина плеснула на нее из тазика с холодной водой, от чего Ву Ши окаменел на месте.

Вскоре после этого, не заботясь о последствиях, пожилая женщина развернулась и вошла в дом. Она не хотела табуретку и не хотела Гу Сяошуна. Она захлопнула дверь и заперла ее!

Она ускользнула довольно быстро!

Все смеялись до боли в животе.

Только что вокруг этой пожилой женщины все еще была подавляющая аура. Они думали, что она будет сильно сопротивляться Ву Ши до конца, но она неожиданно не увлеклась гневом. Она знала, что не сможет победить команду Ву Ши из трех человек, поэтому она сначала повергла Ву Ши в изумление, а затем воспользовалась возможностью, чтобы запереть Ву Ши и ее невесток снаружи!

Когда Ву Ши когда-либо испытывал такое разочарование? Она нашла камень с земли и бросилась ломать дверь.

Но камень не успел коснуться двери, как со свистом пролетел яркий серп и вонзился в дверное полотно!

Ву Ши испугался. Ее рука, держащая камень, мгновенно замерла.

Если бы серп был на полдюйма выше, вместо этого ей отрубили бы руку.

Ву Ши была так напугана, что ее рука потеряла хватку, и камень упал на землю, разбив ей ногу.

— Айё… — жалобно завопил Ву Ши.

Камень, который она нашла, чтобы разбить дверь, был маленьким? На самом деле, она даже выбрала самый большой! Такой большой камень упал ей на ногу, что Ву Ши могла только расплакаться от боли!

Этот серп внезапно пролетел, и Ву Ши разбила себе ногу — все это произошло так быстро. Сцена была просто слишком большой для того, чтобы глаза людей могли ее охватить сразу.

Надо знать, что такого большого переполоха в деревне давно не было.

Когда они оглянулись, то увидели, что Гу Цзяо идет вперед спокойно и невозмутимо.

Она несла заднюю корзину, и ее худая фигура выглядела безобидно. Однако ее холодные глаза по какой-то причине демонстрировали убийственный взгляд.

Толпа не могла не свернуть шеи и автоматически расступиться перед ней.

Бог знает, как она бросила этот серп. Если бы она не бросила его в дверь, не приземлился бы он вместо этого кому-нибудь на затылок?

При мысли об этом у всех пробежал озноб по затылку…

Лю Ши отреагировала первой. Она закричала: «Девочка Цзяо, ты вернулась как раз вовремя! Заставь эту сумасшедшую старуху быстро открыть дверь! Смотри, она сломала ногу твоей бабушке!»

издеваться. Гу Цзяо холодно улыбнулась и сказала: «У пожилой женщины нормально плохое зрение, но как у второй тети могут быть проблемы со зрением в ее возрасте? Кто поднял этот камень и кто разбил его о ее ногу, разве ты не знал? хорошо на душе?»

Как только ее слова оборвались, Лю Ши была ошеломлена.

Это, это, это… Как эта девушка могла так словесно нападать на людей?!

Они все еще могли воспринимать ее действия, как таскание Гу Дашуня и пинка Гу Эршуня, как дурочку, но публичная критика ее и Ву Ши за плохое зрение просто избавляла от всякого вида сердечности с семьей Гу.

«Ты вонючая девочка! Ты смеешь плохо говорить о своей бабушке?!» У Ши закатала рукава и собиралась двинуться вперед, но чуть не упала на землю от боли после одного шага.

Чжоу Ши поспешно поддержала свекровь: «Мама, будь осторожна!»

Ву Ши был в боли и полон гнева. Она указала на нос Гу Цзяо и выругалась: «Маленький зверь! Почему ты тогда просто не утонул?!»

В этот момент подошел Сяо Люлан.

В последнее время Сяо Люлан и Гу Цзяо часто видели вместе. В деревне давно ходили слухи, что они, наконец, собрались вместе, но Сяо Люлан никогда не реагировал положительно, поэтому многие люди догадывались, что все это было просто принятием желаемого за действительное Гу Цзяо.

«Люлан, ах! Посмотрите, что сделали ваша бабушка и девушка Цзяо! Ваша свекровь уже старая…» Чжоу Ши повернулась, чтобы упрекнуть Сяо Люлана.

Неожиданно, прежде чем она успела закончить свои слова, Сяо Люлан сказала: «Поскольку она уже стара, не позволяйте ей выйти и слепо бродить вокруг».

Чжоу Ши сомневалась, правильно ли она его расслышала!

«С тобой все впорядке?» Сяо Люлан подошел к Гу Цзяо и спросил.

«Ничего.» Гу Цзяо покачала головой и сняла с двери серп.

Сяо Люлан повернулся к двери и сказал: «Гранда, мы вернулись».

Дверь со скрипом открылась.

Вошли Сяо Люлан и Гу Цзяо.

Толпа обменялась взглядами друг с другом. Они не были ослеплены только что, не так ли? Сяо Люлан действительно разговаривал с Дураком Гу? И даже спросил ее, все ли с ней в порядке? Эти двое сейчас действительно были в интимных отношениях?!

Сяо Люлан закрыла дверь после того, как вошла в дом. Однако дверь не была плотно закрыта, и люди все еще могли слышать его неторопливый голос, говорящий: «Если вы столкнетесь с подобным в будущем, я сообщу об этом властям. жалоба.»

Как только эти слова прозвучали, группа Ву Ши из трех человек, которая намеревалась ворваться, была прямо пригвождена к месту.

Вы действительно могли бы сообщить о таких вещах чиновникам? Но Сяо Люлан говорил так уверенно… Значит, это должна быть правда?

Этот хромой человек на самом деле был человеком с черным сердцем!

«Мама, вещи третьей ветви…» — тихо напомнил Чжоу Ши.

Это правда, что в то время за семейным разделением стояли какие-то махинации. Сельхозугодья под именем третьей ветви, а также приданое третьей жены удерживались ими. Если бы они действительно отправились в Ямен, чтобы сообщить об этом, то боялись, что этот секрет будет раскрыт.

У Ши стиснула зубы и ушла со своими двумя невестками.

Все вовлеченные люди ушли, конечно же, люди, смотревшие шоу, тоже ушли домой.

Гу Эршунь тоже вернулся домой. Только Гу Сяошун бродил по деревне, а потом ворвался в дом сестры и зятя.

Гу Цзяо и Сяо Люлан сидели на стульях в главной комнате, в то время как пожилая женщина сидела на деревянной скамье напротив них, все еще ела дынные семечки, скрестив ноги, без малейшего намерения объяснить волнение, которое она подняла.

На самом деле, глаза открылись не только у жителей деревни, когда они увидели, что Гу Цзяо и Сяо Люлан выглядят не так, как они себе представляли. Даже Гу Цзяо и Сяо Люлан думают, что ошибались насчет этой пожилой женщины, ясно?

Раньше она ничего не могла сделать и ничего не могла ответить. Ее реакция была вялой. Гу Цзяо действительно думала, что у нее болезнь Альцгеймера, но когда она только что спорила с Ву Ши, она была в основном профессиональным игроком максимального уровня, приземлившимся в деревне новичков, ясно?

«Ты просто притворялся в эти дни?» — спросил Гу Цзяо.

Пожилая женщина сердито сказала: «Ты так разговариваешь со своей внучатой ​​бабушкой?»

Итак, теперь вы пристрастились к актерскому мастерству?

Нет. Это не было похоже на акт.

Гу Цзяо торжественно сказал Гу Сяошуню: «Пойдем со мной».

Нажмите на меня, если вы хотите прочитать предварительные главы GSPW! Обновление расписания 5 раз в неделю (с понедельника по пятницу).

Вы можете прочитать до 15 предварительных глав в нашем, так что вы должны проверить это. ^^

ИЛИ, если вы не можете поддержать нас деньгами, вы всегда можете поддержать нас эмоционально — просто надейтесь на наш сервер. Хе-хе-хе~

————————————————— ————————————————— —-

Также, пожалуйста, ознакомьтесь с другими нашими переводами!

Все, кроме меня, возрождаются

Ее отец трус и бессмысленно сыновний. Ее мать слаба и доверчива. Ее старший брат — бродяга.

Когда она вышла замуж за Ванфу, она страдала, и к ней относились холодно. И к тому времени, когда она рожала, ей суждено было умереть с нерожденным ребенком в животе.

Это должна была быть жизнь Нин Нуана.

Однако на этот раз все, кроме нее, возрождаются.

Нин Нуан в растерянности. Она почувствовала, что отец вдруг стал опорой семьи, мать стала вспыльчивой, и даже ее старший брат, который целыми днями гулял только с собаками и играл с птицами, начал брать в руки книги и внимательно их читать.

Есть также тот подросток, который появляется у стены ее двора каждый день, называя ее «Ах Нуан, Ах Нуан» с честным лицом.