Глава 34: Покупка горы

Особая благодарность этим покровителям за их поддержку!

ЗВЕЗДНОЕ ОБЛАКО

[Селеста С.] [Азурикса] [Роберт К.]

ОРАНЖЕСТАР

[Талия Р.] [К.Ром]

ЖЕЛТАЯ ЗВЕЗДА

[Камилла] [Линдс] [Эстер Д.]

ЗОЛОТАЯ ЗВЕЗДА

[Нем]

Со всеми деньгами на руках Гу Цзяо задумался, что делать.

На следующий день Сяо Люлан вернулся из академии, и семья из трех человек села ужинать в главной комнате.

Говорят, что это была семья из трех человек, но на самом деле они не имели никакого отношения друг к другу. Тем не менее между ними была какая-то странная гармоничная атмосфера.

Пожилая женщина откусила от большой голени, взглянула на Гу Цзяо и сказала: «Просто выкладывай, если тебе есть что сказать!»

Гу Цзяо: У этой пожилой женщины хорошие чувства. Как она может понять, что мне есть что сказать?

«Я хочу купить гору». — сказал Гу Цзяо.

«Зимняя одежда или осенняя одежда? [1]» Пожилая женщина безмолвно посмотрела на Гу Цзяо, как будто жалуясь, что такой тривиальный вопрос не стоит колебаний.

«Я не про одежду, я про гору, гору за нашей деревней». Гу Цзяо часто посещал эту гору, собирая древесные уши и грибы, и обнаружил, что там есть еще много других хороших вещей. Если бы она могла купить эту гору, она могла бы не только собирать горные товары, но и собирать лекарственные травы, а также валить деревья и охотиться на диких животных… Словом, склоны гор были полны ценности, и терять было просто нечего. .

— Тогда купи!

К ее удивлению, пожилая женщина ничуть не колебалась. Пожилая женщина была на самом деле безупречно щедра, когда дело доходило до траты денег.

Вместо этого замените ее Ву Ши, бабушкой изначальной души, боясь, что она сразу вскочит на ноги и отругает Гу Цзяо: «Маленькая звезда бедствия, блудная девочка! Ты хочешь купить гору, говоришь? деньги просто приходят с ветром!?»

В глазах большинства жителей горы ничего не стоили. В лучшем случае они могли нарубить дров и нарвать дикорастущих овощей. Хотя там были горные товары и добыча, никто не стал бы покупать всю гору за эти вещи.

Гу Цзяо хорошо разбиралась в горных товарах и была способна справиться с любой опасностью в горах, так что гора в ее руках была бы огромной сокровищницей.

В прошлом ей приходилось принимать собственные решения в подобных вещах, и Сяо Люлан ни разу не вмешивалась ни в одно из ее решений. Однако с тех пор, как пришла пожилая женщина, их образ жизни незаметно изменился.

— Ты говоришь о горе за домом Второго дяди Луо? — спросил Сяо Люлан.

«Эн.» Гу Цзяо кивнула.

Деревня Цинцюань с трех сторон была окружена горами. Ее интересовала гора посередине, которую также часто посещали жители деревни. Дом второго дяди Луо находился как раз у подножия этой горы.

«Хорошо, я спрошу у старосты позже». Сяо Люлан тоже не колебался по этому поводу.

Гу Цзяо почесала свою маленькую головку. Это был ее собственный дедушка, так что она могла спросить его сама. Она сказала это, чтобы не беспокоить его так.

После ужина Сяо Люлан отправился в старую резиденцию семьи Гу.

Чжоу Ши и Лю Ши были тридцать раз избиты тяжелой палкой. В эти дни они честно лежали в доме, чтобы оправиться от травм, поэтому в доме было довольно спокойно.

— Шурин! Почему ты здесь? Гу Сяошун открыл дверь.

«Я здесь, чтобы увидеть старосту деревни». — сказал Сяо Люлан.

Хотя он женился на Гу Цзяо и стал им родственником, он всегда обращался к старому господину Гу как к старосте деревни.

«Ой.» Гу Сяошун только удивился тому факту, что его зять подошел к их двери и не обратил внимания на то, как он назвал дедушку. В конце концов, семья Гу сначала заставила его зятя жениться на его сестре, а затем выжала с трудом заработанные деньги его зятя. Каждый удар был просто долг ах!

«Дедушка, мой зять здесь!» Гу Сяошун привел Сяо Люлана в комнату старого господина Гу.

Старый господин Гу взглянул на Сяо Люлана, несколько не ожидая увидеть его здесь. Если он правильно помнил, это был первый раз, когда Сяо Люлан пришел в старую резиденцию семьи Гу после того, как женился на Гу Цзяо.

— Уже так поздно, в чем дело? — спросил старый мистер Гу.

Сяо Люлан ответил ни соленым, ни легким: «Я пришел кое-что узнать у старосты деревни. Сколько стоит гора за домом второго дяди Ло?»

«Почему ты спрашиваешь об этом? Кто-нибудь в твоей академии хочет купить эту гору?» Каким бы изобретательным ни был старый господин Гу, он никогда не ожидал, что его внучка купит гору. Он продолжил: «Эта гора стоит довольно большую сумму… Кроме того, она не для тех, кто хочет ее купить. Эта гора не находится под контролем ни нашей деревни, ни правительства округа. Это земля, которая принадлежит храму. «

«Храм?» Сяо Люлан слегка нахмурился. Он не знал, что поблизости есть храм.

Старый господин Гу сказал: «Правильно, буддийский храм. Вы прибыли сюда совсем недавно. Может быть, вы еще не были там. затем можно дойти туда примерно за час. Если люди в вашей академии хотят купить эту гору, они должны пойти в храм, чтобы обсудить это со своим настоятелем».

Вспомнив что-то, старый господин Гу добавил: «Кстати говоря, девочка Цзяо родилась в этом храме».

Когда Сяо Люлан пришел домой, Гу Цзяо поприветствовал его и спросил: «Как все прошло? Что сказала семья Гу?»

Сяо Люлан передал оригинальные слова старого господина Гу.

«Это земля храма…» Изначальная душа никогда не была в храме. Нет, по словам старого мистера Гу, она родилась в этом храме, так что технически она там была. «Разве он не сказал вам, сколько денег это будет стоить?»

— Он не сказал этого конкретно, но, может быть, сто таэлей недостаточно. — сказал Сяо Люлан.

«О. В таком случае, у меня еще есть здесь.» Сказав это, Гу Цзяо взяла горсть серебряных слитков яйцеклетки из своего додо и положила их на стол.

Серебряные слитки яйцеклеток

Пожилая женщина, щелкавшая зубами семечко дыни, остановилась.

Однако это еще не конец. Гу Цзяо взял еще одну горсть, затем еще одну горсть, затем еще одну горсть, а затем еще одну горсть. [T/N: Подождите, они все произошли от ее доудо? Лмао.]

Пожилая женщина и Сяо Люлан были шокированы одновременно. Эти слитки яйцеклетки стоили в общей сложности не менее двадцати или тридцати таэлей серебра. Откуда она взяла все это?

После небольшой паузы Сяо Люлан спросил: «Вы заработали их, продавая горные товары?»

«Эн!» С огромными усилиями Гу Цзяо увеличила глаза, сделав лицо невинным. Она сказала: «Они точно не от драк!»

Сяо Люлан, «…»

В древние времена в учебных заведениях было не так много каникул. Если не считать дня отдыха каждую декаду[2], сельскохозяйственных каникул[3] в разгар сельскохозяйственного сезона и отпуска для пошива одежды[4] в девятом месяце, в двенадцатом месяце были только новогодние каникулы. месяц и первый месяц следующего года.

Раньше новогодние праздники выпадали на первые десять дней двенадцатого месяца, но в этом году его перенесли на последние десять дней. И из-за этого быстро приближающегося новогоднего праздника декады в первой половине этого месяца не будет.

Гу Цзяо не хотела, чтобы Сяо Люлан просила разрешения у академии по этому поводу, поэтому она решила пойти в храм одна.

Учитывая уроки прошлого раза, вместо того, чтобы оставить немного еды в кастрюле для пожилой женщины, Гу Джао нашел Сюэ Нинсян и попросил ее позаботиться о пожилой женщине.

«Ваша бабушка…»

«Ее болезнь больше не серьезна. Она не передастся другим».

— Ах, я не это имел в виду.

Как Гу Цзяо могла не знать, что Сюэ Нинсян помогла ей скрыть это, солгав? Естественно, о том, что они могли догадаться, Сюэ Нинсян тоже могла догадаться. Однако Сюэ Нинсян ничего не сказала о ней и не оттолкнула ее.

Сюэ Нинсян не спросила Гу Цзяо, как она вылечила проказу. Она просто доверяла Гу Цзяо. Она сказала: «Не волнуйся, я хорошо позабочусь о твоей бабушке».

Читать заранее главы GSPW! Обновление расписания 5 раз в неделю (с понедельника по пятницу).

Вы можете прочитать до 20 предварительных глав в нашем, так что вы должны проверить это. ^^

Нет, но хотите нас поддержать? Затем,

ИЛИ, если вы не можете поддержать нас деньгами, вы всегда можете поддержать нас эмоционально — просто надейтесь на наш сервер. Хе-хе-хе~

————————————————— ————————————————— —-

Также, пожалуйста, ознакомьтесь с другими нашими переводами!

Все, кроме меня, возрождаются

Ее отец трус и бессмысленно сыновний. Ее мать слаба и доверчива. Ее старший брат — бродяга.

Когда она вышла замуж за Ванфу, она страдала, и к ней относились холодно. И к тому времени, когда она рожала, ей суждено было умереть с нерожденным ребенком в животе.

Это должна была быть жизнь Нин Нуана.

Однако на этот раз все, кроме нее, возрождаются.

Нин Нуан в растерянности. Она почувствовала, что отец вдруг стал опорой семьи, мать стала вспыльчивой, и даже ее старший брат, который целыми днями гулял только с собаками и играл с птицами, начал брать в руки книги и внимательно их читать.

Есть также тот подросток, который появляется у стены ее двора каждый день, называя ее «Ах Нуан, Ах Нуан» с честным лицом.