Глава 39: Шеф

Особая благодарность этим покровителям за их поддержку!

ЗВЕЗДНОЕ ОБЛАКО

[Селеста С.] [Азурикса] [Роберт К.]

ОРАНЖЕСТАР

[К.Ром]

ЖЕЛТАЯ ЗВЕЗДА

[Камилла] [Линдс] [Эстер Д.]

Возможно, ее взгляд был слишком проницательным; сквозь бескрайнюю толпу эта пара глаз казалась ножом, вонзающимся в маленького воришку.

Вор, инстинктивно почувствовавший опасность, быстро вскочил и побежал!

Воры, которым удалось сбежать из рук Гу Цзяо, ан… Их не было!

Гу Цзяо преследовал его, пока они не оказались в переулке.

Маленький воришка приложил все свои силы, чтобы стряхнуть ее, но Гу Цзяо позади него все приближался и приближался, и в момент паники воришка, казалось, выбрал тупик, без единого выхода вперед!

Маленький вор запаниковал. Под приливом крови он вытащил спрятанный в рукаве кинжал.

«Не подходи! Или я убью тебя!» Он зарычал с горящими глазами.

Не поднимая век, Гу Цзяо ударила ногой по стене, позаимствовав контрсилу, чтобы подпрыгнуть в воздухе и мгновенно пнуть кинжал вора. Сильный удар отбросил кинжал.

Маленький вор в шоке расширил глаза, но в следующую секунду Гу Цзяо умело приземлился на землю и ударил его ногой в грудь. Он не смог даже закричать и тут же тяжело упал на землю.

Гу Цзяо холодно подошел, оттолкнул себя ногой, а затем поднял вышитый мешочек, выпавший из рукава.

Сяо Люлан все еще ждал в повозке с волами. У Гу Цзяо не было свободного времени, чтобы проводить здесь с ним, и у нее не было планов сообщать властям, поэтому она приготовилась немедленно уйти. Неожиданно, как только она обернулась, маленькая воровка тихонько схватила лежавший на земле кинжал.

Однако, прежде чем он успел предпринять какие-либо действия, Гу Цзяо наступил ему на запястье и тут же сломал кость руки.

— Ах… — Маленький воришка издал еще один скорбный крик. Он не мог понять, как другая сторона сделала это. Она явно не оглядывалась. У нее были глаза на затылке или что?

«Поймай его!»

Внезапно к переулку подошли несколько мужчин, одетых как семейные охранники. Они в спешке бросили взгляд на Гу Цзяо, но не обратили на нее внимания и просто побежали прямо к вору.

«Ты нашел это?»

В этот момент запыхавшийся молодой джентльмен вошел.

Быть может, слишком утомившись от слишком быстрого бега, он остановился, не в силах больше бежать, и прижался к стене, чтобы отдышаться.

Гу Цзяо прошел мимо него.

Молодой джентльмен вдруг сказал: «Мисс Гу?»

Гу Цзяо остановилась и посмотрела на него: «Молодой джентльмен Цинь?»

Был ли город таким маленьким? Поимка вора также может привести к встрече с ним?

С другой стороны вернулась группа охранников, сдерживавших воришку. Один из них держал в руке свиток с изображением и подарил его молодому джентльмену Цинь, сказав: «Молодой господин, я нашел его!»

«Так быстро? Разве воров не так легко поймать?» Молодой джентльмен Цинь взял на себя роспись свитка.

Охранник посмотрел на Гу Цзяо и сказал: «Его поймала эта девушка».

После последнего инцидента впечатление молодого джентльмена Цинь о Гу Цзяо несколько изменилось. Хотя Гу Цзяо вымогал у него сто таэлей серебра, он был более восприимчив к ее жадности к деньгам, чем к ее приставаниям.

«Спасибо еще раз на этот раз.» Молодой джентльмен Цинь вежливо сказал.

Гу Цзяо посмотрел на него и сказал: «Почему у тебя всегда крадут твои вещи?»

Молодой джентльмен Цинь неловко ответил: «Должно быть, новости просочились и, таким образом, стали мишенью для других семей».

Он не сказал ничего конкретного о новостях, и Гу Цзяо тоже не стал спрашивать.

Гу Цзяо хотела только вернуть свою сумку, а остальное не имело к ней никакого отношения. Она перестала разговаривать с молодым джентльменом Цинь и ушла с невозмутимым лицом.

Глядя на ее удаляющуюся спину, в которой не было ни малейшего колебания, молодой джентльмен Цинь подсознательно нахмурился. Она… действительно больше не интересовалась им?

«Молодой мастер.» Другой охранник подбежал и сказал: «Этот скромный нашел платок на земле. Интересно, он только что принадлежал девушке?»

Молодой джентльмен Цинь быстро схватил платок и побежал в сторону ухода Гу Цзяо.

К тому времени, как он догнал Гу Цзяо, Гу Цзяо уже купил оладьи с зеленым луком и вернулся к повозке с волами.

«Мисс Гу! Мисс Гу!» Молодой джентльмен Цинь был избалованным ученым. Только что преследовавший маленького воришку, он уже израсходовал свою физическую силу. Ему удалось совершить это путешествие, только полагаясь на силу воли.

Он держался за тележку и хватал ртом воздух, не в силах снова говорить в течение долгого времени.

Глаза Сяо Люлана стали немного холодными.

Гу Цзяо развела руками с выражением «это не имеет ко мне никакого отношения, я его не знаю».

«Что-то случилось?» — легкомысленно спросил Сяо Люлан.

Услышав его голос, молодой джентльмен Цинь на мгновение ошеломился, а затем внимательно посмотрел на Сяо Люлана. На его лице появилось смущение, когда он сказал: «Ах… Молодой джентльмен Сяо на самом деле тоже здесь…»

Сяо Люлан: Значит, ты воспользовался моим отсутствием, чтобы преследовать ее?!

Молодой джентльмен Цинь передал носовой платок и сказал: «Мисс Гу, вы уронили платок».

Гу Цзяо посмотрел на него и сказал: «Это не мое».

«Ах…» Молодой джентльмен Цинь смутился еще больше. После того, как мы преследовали ее всю дорогу, оказалось, что это не ее. Почему он чувствовал, что несколько теряет лицо?

В своем беспокойстве тело молодого джентльмена Циня наклонилось немного вперед, в результате чего свиток упал с его груди, который затем приземлился на повозку с быками и растянулся у ног Сяо Люлана.

Это была картина туманного дождя на юге реки Янцзы, изображающая горы и воды, а также лодку с темным тентом посреди дождя. Хотя Гу Цзяо ничего не смыслила в живописи, она также чувствовала, что эта картина хорошо нарисована и имеет глубокую художественную концепцию.

Эту картину было трудно достать, поэтому отец юного джентльмена Циня сказал ему, чтобы он хранил ее должным образом после ее получения и не позволял другим видеть ее.

В этот момент картина внезапно обнажилась. Молодой джентльмен Цинь очень нервничал. Но, увидев, что Гу Цзяо смотрит на картину с любопытством, он вдруг не спешит убирать картину.

Он сказал с некоторой гордостью: «Это драгоценная картина с изображением Маленького Маркиза Чжао[1]! Она называется «Туманный дождь в весенней горе» и была написана Маленьким маркизом, когда ему было двенадцать лет. Картины Маленького маркиза трудно достать, но мне удалось купить его у знакомого по высокой цене!»

Гу Цзяо взяла картину и широко открыла глаза, сказав: «Он уже так хорошо рисует в двенадцать лет?»

Ее изумленное выражение лица выглядело таким очаровательным, что даже красное родимое пятно на ее лице не было уродливым в глазах юного джентльмена Цинь.

Молодой джентльмен Цинь сказал еще более гордо: «Это всего лишь его случайная картина. Говорят, что он не был удовлетворен этой картиной и выбросил ее. Она была тайно сохранена слугой. Если она вам нравится… дам вам посмотреть больше!»

Гу Цзяо: «…»

Глаза Сяо Люлана скользнули по картине, а затем легко и безразлично сказали: «Подделка».

Молодой джентльмен Цинь был на мгновение ошеломлен, прежде чем понял, что говорит о картине. Он тут же вскочил на ноги и сказал: «Не говори чепухи! Эта картина в моих руках явно подлинная, как она может быть подделкой?»

Сяо Люлан ответил: «Это подделка».

Молодой джентльмен Цинь повысил голос: «Где это выглядело как подделка?»

Сяо Люлан бросил на него, казалось бы, излишний взгляд: «Где это не было похоже на подделку?»

Это замечание было слишком высокомерным. Он просто говорил, что эта картина была настолько жалкой подделкой, что повсюду были изъяны.

Молодой джентльмен Цинь, наконец, взорвался: «Что ты знаешь? Как такой бедный ученый, как ты, может понимать живопись? Я нашел кое-кого, чтобы оценить ее! Это оригинальная работа Маленького Маркиза!»

«Он никогда не рисовал эту картину». Сяо Люлан спокойно сказал.

— Откуда ты это знаешь? Ты его знаешь?

Сказав это, молодой джентльмен Цинь рассмеялся над собой.

Как калека из сельской местности мог знать знаменитого Маленького Маркиза Чжао?

В столице государства Чжао было много маркизов, как и сыновей маркиза. Технически все они были маленькими маркизами, но только этот был известен как Маленький маркиз Чжао.

Маленький маркиз Чжао был старшим сыном маркиза Сюаньпина[2], а ее биологической матерью была принцесса Синьян[3], которая была глубоко благосклонна к нынешнему величеству.

В возрасте трех лет он шагнул в зал аудиенций императора, изо всех сил сражался с группой ученых и одним-единственным подвигом прославился! В возрасте четырех лет он поступил в Императорскую академию, а в возрасте пяти лет прочел зал дворца, полный книг по династической истории, и владел шестью языками.

Декан Ли из Академии Тяньсян занял первое место среди большой четверки одаренных ученых в столице, потому что никто не мог быть в списке, пока ему не исполнилось восемнадцать лет. До сих пор никто не превзошел достижений Дина Ли на имперских экзаменах, в том числе и потому, что этот Маленький Маркиз никогда не сдавал имперских экзаменов!

Когда ему было двенадцать лет, Его Величество назначил его начальником Императорской Академии. Посланники других пяти штатов прибыли, чтобы поздравить этого молодого вождя, что было поистине великолепным зрелищем и честью, впервые в столице Чжао!

К сожалению, Маленький Маркиз, несмотря на свое несравненное происхождение и талант, неожиданно погиб во время внезапного пожара в Императорской Академии. Говорили, что его сожгли заживо.

Он умер в новогоднюю ночь только в возрасте четырнадцати лет.

Читать заранее главы GSPW! Обновление расписания 5 раз в неделю (с понедельника по пятницу).

Вы можете прочитать до 20 предварительных глав в нашем, так что вы должны проверить это. ^^

Нет, но хотите нас поддержать? Затем,

ИЛИ, если вы не можете поддержать нас деньгами, вы всегда можете поддержать нас эмоционально — просто надейтесь на наш сервер. Хе-хе-хе~

————————————————— ————————————————— —-

Также, пожалуйста, ознакомьтесь с другими нашими переводами!

Все, кроме меня, возрождаются

Ее отец трус и бессмысленно сыновний. Ее мать слаба и доверчива. Ее старший брат — бродяга.

Когда она вышла замуж за Ванфу, она страдала, и к ней относились холодно. И к тому времени, когда она рожала, ей суждено было умереть с нерожденным ребенком в животе.

Это должна была быть жизнь Нин Нуана.

Однако на этот раз все, кроме нее, возрождаются.

Нин Нуан в растерянности. Она почувствовала, что отец вдруг стал опорой семьи, мать стала вспыльчивой, и даже ее старший брат, который целыми днями гулял только с собаками и играл с птицами, начал брать в руки книги и внимательно их читать.

Есть также тот подросток, который появляется у стены ее двора каждый день, называя ее «Ах Нуан, Ах Нуан» с честным лицом.