Глава 434: Наконец встреча

Особая благодарность этим покровителям за поддержку!

ЗВЕЗДНОЕ ОБЛАКО

[Азурикса] [Селеста С.] [Кристин Г.-Л.]

ОРАНЖЕВАЯ ЗВЕЗДА

[Фаззиеназ] [К.Ром] [Манон] [Рис П.] [Смурфинбатик] [Тори Д.] [Зиана К.-П.]

ЖЕЛТАЯ ЗВЕЗДА

[Клодетт П.] [Гвинет Т.] [Прохожий] [Зена]

ЗОЛОТАЯ ЗВЕЗДА

[Ава К.] [Синди] [Lord_Wolve] [Нанаши Д.Ю.] [Неви] [Николь]

РАДУЖНАЯ ЗВЕЗДА

[Элли] [Дебра В.] [Киияме] [Пегги Ф.]

СОЛНЦЕ

[Кристигейл М.] [Харука Н.] [Летиша П.] [Лили Дж.] [Малинкат]

[Мишель К.] [onepiece] [Принцесса Скорпиона] [София В.] [Sweetlove]

А еще огромное спасибо всем, кто купил мне кофе (*≧?≦*)

«Женщина-благодетельница? Вы монах?» Принцесса Синьян странно посмотрела на него.

Маленький Цзин Конг покачал своей маленькой головкой: «Ну… раньше был таким, но теперь я спустился с горы! Итак, я больше не маленький монах!»

Принцесса Синьян сказала: «Тогда ты не можешь называть меня «благодетельницей».

Маленький монах ответил: «О».

Увидев знакомое выражение лица, принцесса Синьян на мгновение задумалась и посмотрела на маленького парня: «Ты младший брат Гу Цзяо?»

Исследовав ее, она, естественно, знала членов своей семьи.

«Да! Меня зовут Цзин Конг!» Маленький Цзин Конг кивнул: «Ты мать моего плохого зятя, верно? Я видел твой портрет».

Он спросил Цзяо Цзяо, кто эта фея на портрете. ЦзяоЦзяо сказал, что это мать мальчика на портрете.

Мальчик на портрете так походил на своего плохого зятя, что было очевидно, что он младший брат своего плохого зятя!

Поскольку она была матерью его младшего брата, естественно, она была также матерью его плохого зятя.

Вот какой он был умный!

Внимание принцессы Синьян было привлечено термином «плохой зять», и она не спросила его, где он видел портрет.

«Плохой зять?» Она повторила.

«Да!» Маленький Цзин Конг убрал свои шарики, сел на небольшой табурет у кровати и сказал с акцентом: «Тебе, должно быть, было трудно воспитывать такого проблемного сына, верно?»

«Проблемы… какие-то?» Принцесса Синьян на мгновение была озадачена, а затем через некоторое время поняла, что «плохим зятем», о котором он упомянул, вероятно, был Сяо Хэн.

В детстве Сяо Хэн был озорником, но, когда вырос, он стал очень хорошо себя вести.

На свете не было лучшего воспитанного ребенка, чем он.

Маленький Цзин Конг неоднократно кивал: «Да, это правда. Плохой зять доставляет слишком много хлопот. Нам приходится беспокоиться о его здоровье и его оценках».

Детская логика часто ограничивалась определенными точками зрения, а некоторые явления, которые казались взрослым непонятными, дети часто упускали из виду или принимали. Например, почему Сяо Люлан, у которого, казалось, была богатая мать, так долго терпел такие невзгоды в деревне?

Увидев молчание принцессы Синьян, маленький Цзин Конг подумал, что она не понимает, поэтому он объяснил: «Видите ли, плохой зять получил ранение в большом пожаре, спасая старшего брата Фэн Линя. Эх, его нога так и не зажила должным образом. . Сейчас он немного хромой. Он ходит в школу, хромая, и многие люди смотрят на него свысока, но, к счастью, у него есть Цзяо Цзяо».

Принцесса Синьян замолчала еще больше.

Хотя Маленький Цзин Конг, казалось, презирал своего плохого зятя, всякий раз, когда он говорил о нем, он превращался в трубного духа и болтал о нем, не в силах остановиться: «Когда мы раньше были в деревне, нам приходилось поехать в уездный город в школу. В деревне не было конных экипажей, только повозки с волами. Дорога была скользкой в ​​разгар зимы, и повозкам с волами не удалось проехать. хромал в город в школу».

— Разве он не мог нанять конную повозку? — спросила принцесса Синьян.

Маленький Цзин Конг вздохнул, как маленький взрослый: «Увы, наша семья тогда была бедной. Быть бедным на самом деле не так уж и страшно. последний, и ему почти не удалось попасть на первое место!»

Эмоции принцессы Синьян и без того были довольно сложными, но последнее предложение каким-то образом сделало ее эмоции еще более бессвязными.

Самый худший в классе смог стать лучшим учеником на имперских экзаменах? Были ли все его одноклассники такими выдающимися учёными, как Чжуан Сяньчжи?

Маленький Цзин Конг болтал о многом, что происходило в деревне, в основном критикуя своего плохого зятя.

Впервые принцесса Синьян узнала о последних годах Сяо Люлана из чужих уст.

Она не могла себе представить, что когда-то почитаемое вундеркинд дошел до того, что ему пришлось ездить на повозке с волами, терпеть солнце и дождь, ездить туда-сюда зимой и летом и переходить от обожания тысяч людей к насмешкам.

Он как будто сразу упал с облаков в болото.

«Цзин Конг, подойди сюда на минутку!»

Маленького Цзин Конга отозвал Маленький Цзян Ли.

В комнате больше никого не было, Ю Цзинь не было, а Лун И, вероятно, находился в тени.

Лун И не часто появлялся на публике, иначе даже такой человек, как Вэнь Линьлан, не знал бы о существовании Лун И.

Он имел тенденцию чаще появляться в определенных фиксированных местах, но снаружи его едва можно было обнаружить.

Принцесса Синьян подняла одеяло, надела вышитые туфли и встала с кровати.

Дул вечерний ветерок, неся с собой нотки ранней осенней прохлады. В ответ зазвенели колокольчики под подоконником.

Среди шума и суеты мира небольшой дворик этого медицинского зала излучал неповторимое спокойствие, как если бы он был убежищем от обыденного мира. Откройте для себя 𝒏𝒆w истории𝒆 на no𝒗/e/lbin(.)com

Она крепче схватила лацкан своей одежды, толкнула полузакрытую дверь и медленно вышла.

Двор Гу Цзяо был небольшим; это был всего лишь однокомнатный двор. Это было пространство, которое Второй Владелец создал специально для нее. Даже сам Второй Владелец не подвергался такому лечению, и у него была только небольшая отдельная комната наверху.

Принцесса Синьян вышла в коридор и уловила запах сладкого картофеля и кукурузы.

Только сейчас она поняла, что не ела весь день, а в желудке у нее урчало от голода.

Она подсознательно направилась к маленькой кухне, откуда доносился запах.

Ей самой туда идти особо не хотелось, но почему-то казалось, что что-то тянет ее в этом направлении.

Подойдя к входу, она услышала резкий звук ломающихся сухих ветвей, прежде чем увидеть человека внутри.

Будучи императорской принцессой, она никогда не занималась такими домашними делами, поэтому понятия не имела, что это за звук.

Подойдя ближе, она смогла увидеть действия человека более четко.

Это был молодой человек, одетый в простую белую одежду. Он сидел на маленькой табуретке за печкой, отвернувшись от входа. Его правая нога была вытянута на землю, а левая была согнута и покрыта большим куском мешковины.

Позади него виднелась стопка перепутанных и обветренных веток. Левой рукой он схватил две ветки, с силой прижал их к левой ноге и сломал.

Сломанные ветки лежали слева от него.

Судя по высоте кучи слева, он сломал немало веток.

В печи перед ним горел живой огонь. Ломая ветки, он время от времени бросал пару в огонь.

Из-за травмы правого запястья, когда он ломал засохшие ветки, он держал левую сторону левой рукой, одновременно используя правое предплечье с правой стороны для оказания давления. Это действие было напряженным и склонным к скольжению. Если он соскользнет, ​​ему придется нажать еще раз.

Он повторял этот процесс снова и снова.

Одежда его была тонкой, а весь воротник на затылке был мокрым от пота.

Одну конкретную ветку оказалось трудно сломать. Он пытался несколько раз, но не смог сломать его. При этом он случайно задел рану на запястье и втянул холодный воздух.

Принцесса Синьян неосознанно сделала шаг вперед.

Но затем сработала ее рациональность, и она остановила себя.

Сяо Люлану наконец удалось сломать эту упрямую ветку. Он не удосужился вытереть пот со лба и вместо этого потянулся левой рукой, чтобы поднять щипцы с земли. Щипцами он перевернул сладкий картофель, жарившийся на плите.

После выполнения этих задач кукуруза и тушеные овощи в кастрюле тоже должны быть готовы.

Он встал, хромая и ковыляя вокруг печи. Он умело приподнял крышку кастрюли, и на него хлынула волна белого пара. Затем он использовал ткань, чтобы осторожно вытащить пароход.

После этого он вымыл руки проточной водой, подошел к буфету и достал два набора мисок и палочек для еды. Один набор был зарезервирован для Маленького Цзин Конга, а другой…

Когда он уже был на полпути к их приему, он вдруг что-то понял, и его взгляд слегка сместился.

Ресницы его дрожали, и он хотел обернуться, но не осмелился.

Миски и палочки для еды в его руке с грохотом упали на землю.

Они откатились немного в сторону от него.

Из-за того, что ему было трудно передвигаться, он протащил свою слабую правую ногу на пару шагов вперед, чтобы поднять их. Но прежде чем он успел, протянулась прекрасная и нежная рука. Первым поднял упавшую посуду кто-то другой.

Мысли Раза П.

Читать заранее главы GSPW! Обновления 7 раз в неделю (ежедневно).

Вы можете прочитать до 30 дополнительных глав.

на нашем патреоне, так что вам обязательно стоит это проверить. ^^

Нет патреона, но хотите нас поддержать? Затем,

ИЛИ, если вы не можете поддержать нас деньгами, вы всегда можете поддержать нас эмоционально — просто надейтесь на . Хехехе~