Глава 681: Мастер принимает меры

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Особая благодарность этим покровителям за их поддержку!

ЗВЕЗДНОЕ ОБЛАКО

[Галетрон]

ОРАНЖЕСТВАРЬ

[Альма С.] [Кристина Г.-Л.] [Фацциенац] [К.Ром]

[Onepiece] [Суонг Д.] [Тори Д.] [Зиана К.-П.]

ЖЕЛТАЯ ЗВЕЗДА

[Прохожий] [Зена]

ЗОЛОТАЯ ЗВЕЗДА

[Неви] [Роксанна С.]

РАДУЖНАЯ ЗВЕЗДА

[Элли] [Дебра В] [Киияме]

СОЛНЦЕ

[kuroneko_chan] [Мишель К.] [Смурфинбатик] [София В.]

НЕБЕСНЫЙ ЗАВОЕВАТЕЛЬ

[Ava C.] [BritnaeM] [Caroline] [Летиша П.] [Lily J.] [Малинкат] [Манон] [Вал Нес]

Также большое спасибо всем, кто купил мне кофе (*≧?≦*)

Охранник в вышитой форме тяжело рухнул на землю, выскользнул из глубокой траншеи глубиной более фута и длиной десять футов и наконец остановился прямо у ног лидера.

Ни на полдюйма больше, ни на полдюйма меньше.

Все было доведено до совершенства.

«Леа… Лидер…» Он выплюнул кровь и умер на месте.

Лидер с недоверием посмотрел на охранника в вышитой форме, убитого одним ударом, его глаза расширились от ужаса.

Не все охранники в вышитой форме были воинами смерти, но все шестеро таковыми были.

Воины смерти были храбрее и бесстрашнее обычных людей, никогда не отступали в бою. Но впервые в жизни он почувствовал желание отступить.

Блин!

Откуда взялся этот монах?

Сначала появился, казалось бы, неуязвимый ребенок, а теперь появился еще один невероятно опытный эксперт?

Глаза лидера сверкнули, когда он подавил дрожь, которая, казалось, исходила из самой его души. «Я больше не буду сражаться! Отпустите меня!»

Монах улыбнулся: «Хорошо».

Лидер развернулся и побежал!

Монах тихонько усмехнулся, нацелился на удаляющуюся фигуру, и мощная внутренняя сила вырвалась из кончиков его пальцев, пронзив его грудь!

Резкая боль пронзила грудь вождя, и брызги крови брызнули ему в глаза. Он замер в изумлении и упал лицом вниз на землю.

Он проскользил по траве значительное расстояние, прежде чем наконец остановиться. Все его тело дрожало, а энергия в его даньтяне быстро рассеивалась.

«Почему… ты… ты обещал… отпустить меня…»

Монах небрежно подошел, посмотрел на него сверху вниз и сказал: «Я обещал отпустить тебя, но я не говорил, что отпущу тебя живым».

«Ты… черт… это…» Лидер испустил последний вздох.

Монах поднял бровь и подошел к Гу Цзяо.

Гу Цзяо потеряла сознание и лежала лицом вниз на траве, ее поза напоминала грустную лягушку.

Монах вздохнул и заметил: «Убить четверых — совсем неплохо».

……

Гу Цзяо проснулась от потрескивания горящего дерева. Когда она открыла глаза, то обнаружила, что лежит в полуразрушенном храме, с паутиной, свисающей со статуй Будды и стропил. Было ясно, что здесь уже давно никого не было.

Ее нос уловил аппетитный аромат мяса.

Кто-то жарил мясо, а предыдущий шум доносился из кучи дров.

"Бодрствующий?"

Из-за кучи дров раздался ленивый мужской голос.

Голос показался ей немного знакомым, как будто она уже где-то его слышала.

Первым побуждением Гу Цзяо было сесть и принять оборонительную позу.

Затем она увидела монаха за огнем.

«Это ты?»

Разве это не тот красивый монах, которого она раньше видела в деревне?

Она поднялась на гору, чтобы найти аббата, и столкнулась с монахом, который попал в ловушку по пути. Больше всего ей в этом монахе бросилась в глаза его привлекательная внешность, а второе, что бросилось в глаза, — его странность.

Тогда монаха укусила ядовитая змея, а затем он в ответ укусил змею насмерть.

Гу Цзяо моргнул и пристально посмотрел на него: «Что ты делаешь в государстве Янь?»

Пока жарили мясо, монах спросил: «Как ты можешь быть уверен, что это государство Янь?»

«А?» — опешил Гу Цзяо. «Я что, вернулся в государство Чжао?»

«Ха-ха-ха!» Монах внезапно расхохотался.

Гу Цзяо не нашла ничего смешного. Она встала, чтобы проверить свое состояние. Ее раны были обработаны мазью и хорошо заживали; она больше не была в серьезной беде.

Затем она огляделась и увидела, что спит на куче сухой травы, а ее корзина за спиной и копье с красной кисточкой лежат у ее ног.

Она ясно помнила, что на копье с красной кисточкой было восемь кисточек, но теперь их было десять.

Может ли это быть делом рук этого монаха?

Все ли монахи имеют склонность к плетению кос?

«Эти двое, они мертвы?» — Гу Цзяо вспомнила, что еще оставалось двое охранников в вышитой форме, прежде чем она потеряла сознание.

«Да, они мертвы», — ответил монах.

«О, ладно», — Гу Цзяо не стал спрашивать, как они умерли.

Монах также не дал никаких объяснений.

Затем Гу Цзяо спросил: «Где это место? Как долго я спал?»

Монах ответил: «Это недалеко от того места, где ты потерял сознание. Ты спал пять дней».

Гу Цзяо недоверчиво спросил: «Почему я спал так долго?»

Из-за полученных травм она не должна была спать так много дней.

Монах развел руками: «Откуда мне знать?»

Гу Цзяо порылась в своей аптечке, проверила лекарства и почувствовала, как дернулся уголок ее рта: «Ты заставил меня принять целую бутылку успокоительного?»

Монах внезапно понял: «Это что, успокоительное? Ах, ты не подписал свою бутылочку. У тебя была высокая температура, и я применил лекарство для ран, но ты все равно горел, как маленькая печка. Мне пришлось найти для тебя какое-то лекарство. Кажется, это действительно было лекарство. Я боялся, что дал тебе не то».

Лицо Гу Цзяо потемнело.

Ты даже не был уверен, есть ли в бутылочке лекарство, но заставил меня принять десятки таблеток. Можешь ли ты быть еще более ненадежным?

Монах перевернул кролика на вертеле и достал из широкого рукава маленькую бамбуковую трубочку. Он снял колпачок и посыпал крольчатину солью: «Смотри, на этот раз я не забыл про соль».

Если бы он не упомянул об этом, Гу Цзяо почти забыл бы. Монах изначально попал в ловушку, которую она расставила из-за кролика. Она думала, что, как монах, он захочет спасти кролика. Вместо этого он убил его и зажарил, не задумываясь.

Когда-то она подозревала, что он поддельный монах, и даже сейчас у нее остались сомнения по этому поводу.

Гу Цзяо огляделся, чувствуя легкую жажду: «У тебя есть вода?»

Монах бросил ей бурдюк с водой.

Гу Цзяо поймал его, но тот оказался пуст.

Монах сказал: «За задней дверью храма есть ручей. Используй его, чтобы набрать воды».

Гу Цзяо ответил: «Я могу пить прямо из ручья, без мешочка».

Монах взглянул на Гу Цзяо и уверенно сказал: «Я хотел, чтобы ты принес мне воды».

Гу Цзяо: «…»

Какой раздражающий монах.

Гу Цзяо отнес бурдюк на задний двор, чтобы набрать воды.

Монах наблюдал за ее быстрыми движениями и слегка прищурил свои пленительные персиковые глаза: «Ты довольно быстро поправляешься».

Напившись, Гу Цзяо вернулась и бросила монаху наполненный водой бурдюк.

Он поймал его поднятой рукой и улыбнулся: «Спасибо».

Он был от природы красив, и когда он так улыбался, это могло свести с ума любого.

Если бы монах ходил и спасал людей с такой внешностью и манерами, все были бы очарованы.

Гу Цзяо присел на корточки напротив монаха, схватил небольшую сухую веточку и начал рисовать круги на земле, ожидая, пока зажарится кролик.

Она задала монаху несколько вопросов, и он ответил на все, кроме того, как он попал в государство Янь.

Попасть в государство Янь можно было только двумя способами: либо по официальным проездным документам, либо будучи отмеченным как раб.

Неясно, к какой категории относился монах.

«Вы из государства Чжао или государства Янь?» — спросил Гу Цзяо.

«Разве это имеет значение?» — ответил монах с улыбкой.

Гу Цзяо на мгновение серьезно задумался: «О, это не так».

Она продолжала рисовать круги.

Монах продолжал жарить мясо.

Мясо пахло очень вкусно.

Гу Цзяо был очень голоден.

Мысли Раца П.

Чтобы прочитать предварительные главы GSPW! Обновления 7 раз в неделю (ежедневно).

Вы можете прочитать до 45 глав заранее

на нашем patreon, так что вам стоит зайти и посмотреть. ^^

Нет patreon, но хотите нас поддержать? Тогда,

ИЛИ если вы не можете поддержать нас деньгами, вы всегда можете поддержать нас эмоционально — просто надейтесь на . Хехехе~

———————————————

ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С НАШИМ НОВЫМ ПРОЕКТОМ:

Описание:

В захватывающем сверхъестественном романе «Записи смертных» Цзян Байянь, когда-то одинокий и бедный юноша, находит убежище в семье Ши из Чанъаня из-за своей необычной родословной. Этот, казалось бы, невинный молодой человек с ясными и пленительными глазами цвета персика скрывает внутри себя фанатичного и злобного безумца. Обреченный поддаться тьме среди лишений и деградации, он становится предвестником хаоса.

Когда Ши Дай внезапно переселяется, она берет на себя роль молодой леди семьи Ши, той, которая подвергает его бесчисленным испытаниям, что в конечном итоге приводит к ее гибели.

В чем же суть? Ей так и не удалось дочитать роман.

Из того, что она знала о сюжете, Цзян Байянь была просто молчаливым, робким и часто подвергавшимся издевательствам жалким персонажем.

***

Цзян Байян никогда не встречал кого-то вроде Ши Дая.

Убив всех злых тварей в саду, окровавленный молодой человек, излучающий смертоносную ауру, приблизился к ней шаг за шагом, его губы изогнулись в злобной улыбке. «Испугалась?»

Ши Дай ответил: «Ты действительно потрясающий! Я буду аплодировать тебе, пока не закружусь по спирали и не облетлю Луну триста раз! И еще — у тебя появляются ямочки, когда ты улыбаешься!»

Цзян Байянь: …?

Увидев ее на празднике фонарей с другим мужчиной, Цзян Байянь опустил глаза, его пальцы крутили ее волосы. Он сказал насмешливым и зловещим тоном: «Особняк в западном пригороде… если я спрячу тебя там, никто тебя не найдет, верно?»

Ши Дай ответил: «В стоимость входит питание и проживание? Могу ли я спать каждый день? О, и твоя кухня самая лучшая!»

Цзян Байянь: …?

Цзян Байянь должен был не любить ее, даже ненавидеть, но когда их разлука приблизилась, его глаза покраснели, и он схватил ее за рукав, умоляя: «Не бросай меня, альри…»

Ши Дай ответил: «Хорошо, хорошо, у меня будет только ты. Мвах».

Цзян Байянь: …?

Хотя он еще не закончил свою речь…

Роман будет обновлен первым на этом сайте. Возвращайтесь и

Продолжайте читать завтра, всем!