«Эта лошадь моя». Маркиз Гу сказал торжественным голосом.
Гу Цзяо подозрительно посмотрел на него, словно оценивая правду в его словах.
Маркиз Гу почувствовал, как его сердце дрогнуло, когда он увидел выражение ее глаз. Потом он вдруг вспомнил, как она «подняла» брошенного им волка и торопливо сказала: «Я не бросала эту лошадь, я ее случайно потеряла!»
Хотя, как правило, люди могут оставить себе потерянные вещи, которые они подобрал, они должны вернуть их, если владелец попросил об этом, иначе это будет считаться преступлением хищения.
Чжоу Ши и Лю Ши, которые забрали деньги молодого джентльмена Циня и отказались их вернуть, испытали именно это. В результате их избили в ямене и оштрафовали на большие деньги.
Маркиз Гу определенно не знал о неожиданном происшествии с людьми из семьи Гу. Он только подумал, что маленькую девочку надо запугать им: «Если ты мне не отдашь, тебя арестует уездный магистрат и побьют карающей палкой!»
Люди из сельской местности, возможно, не слышали о таком маркизе, как он, но они должны знать окружного магистрата.
Магистрат графства был здесь большой шишкой, и не было ни одного крестьянина, который бы не боялся его авторитета!
Гу Цзяо не сразу опровергла его, когда услышала его слова.
Увидев это, маркиз Гу подумал, что есть шанс!
Но в следующую секунду он услышал вопрос Гу Цзяо: «Как вы можете доказать, что это ваша лошадь?»
Маркиз Гу был ошеломлен.
Правильно, как он мог это доказать?
Чтобы не высовываться, он предпочел ездить на коне своей гвардии, а не на собственной ферганской лошади, и даже эмблему поместья маркиза на седле он намеренно убрал.
«Подкова! Его подковы соответствуют боевым лошадям в армии, которые отличаются от подков на рынке». Маркиз Гу наконец нашел улику.
Тем не менее, Гу Цзяо неожиданно сказал: «Я не видел никаких других подков. Как я могу сказать, если ты не просто выдумываешь?»
Маркиз Гу задохнулся.
Это был просто ученый, наткнувшийся на солдата. Он просто не мог рассуждать с ней!
Гу Цзяо сказал справедливо и честно: «Почему бы вам не отправиться в Ямэнь и не возбудить дело. Если магистрат округа скажет, что эта лошадь ваша, я верну ее вам».
Сколько голов было у окружного магистрата? Хватит ли у него мужества не отдать ему свою лошадь? Но это также было проблемой. Как мог он, маркиз Динъань из штата Чжао, отправиться в маленький уезд Ямэнь, чтобы сообщить о таком незначительном случае?
Ему, маркизу Динг’аню, не хватало лошадей или что-то в этом роде? Насколько он был беден? Слишком беден, чтобы ничего не иметь в банке? Слишком беден, чтобы просить милостыню на улице? Или слишком бедны, чтобы даже соревноваться с деревенской девушкой за лошадь, которую она подобрала по дороге?
И это была обычная лошадь, которая не была очень дорогой в придачу.
Ему больше не нужно было свое лицо?
Гу Цзяо взглянул на него и на мгновение задумался, прежде чем сказать: «Если ты действительно хочешь это, я могу продать это тебе. Увы, мне действительно было нелегко это получить».
Было нелегко? Как же так? Вы выглядели так, будто катались на нем с самого начала! Вместо того, чтобы мучиться, вы на самом деле сэкономили силы, не идя пешком! Даже твоего мертвого волка сняли с твоей спины!
Маркиз Гу был действительно разгневан Гу Цзяо до полусмерти.
Однако это правда, что он не мог продолжать идти прямо сейчас.
Он даже не мог нанять карету, пока не добрался до города. Но прежде чем добраться до города, ему нужно было пройти не менее двадцати или тридцати ли.
«Пятьдесят таэлей». — сказал Гу Цзяо.
Маркиз Гу взорвался: «Почему паршивая лошадь дороже волчьей туши?! Вы нечестно завышаете цену!»
Гу Цзяо торжественно сказал: «Тебе нужна не туша волка, а лошадь».
Значит, вы повышали цену, исходя из того, что ему было нужно!
Маркиз Гу был так взбешен, что у него заболела печень!
В конце концов маркиз Гу выкупил свою лошадь за пятьдесят таэлей серебра.
Это была его собственная лошадь, но кому он мог пожаловаться?
Когда маркиз Гу вернулся на виллу, уже смеркалось, и отблески заката падали на карнизы виллы, отражая ослепительный золотой свет.
Маркиз Гу передал лошадь стражникам в особняке и потащил распухшую ногу во внутренний двор, где жила семья из четырех человек.
Как только он подошел к двери, он услышал сильный шум внутри. Когда он переступил порог, то увидел, что почти все слуги во дворе собрались, спрятались за деревьями и кустами и не смели ни пошевелиться, ни пройти.
На крыльце его сын Гу Янь сидел на плетеном стуле под присмотром всех слуг.
Рядом с ним стоял Гу Цзиньюй, лицо которого побледнело от гнева.
Гу Цзиньюй держала на руках маленького белого кролика.
«Почему я не могу вырастить кролика?» — недовольно спросил Гу Цзиньюй.
Гу Янь лениво хмыкнул: «Потому что тебе нельзя поднимать его».
Гу Цзиньюй сердито сказал: «Назови мне причину, если у тебя есть способности!»
Гу Янь заложил руку за голову и неторопливо сказал: «Это мой двор. Если я скажу, что тебе нельзя его поднимать, значит, тебе нельзя его поднимать!»
Гу Цзиньюй обняла кролика и топнула ногой, сказав: «Это тоже мой двор!»
Гу Янь слабо фыркнул: «Ваш двор в столице!»
Гу Цзиньюй половину времени жил в столице, в отличие от Гу Яня, который жил здесь много лет. Поэтому Гу Янь, естественно, считал, что этот двор больше принадлежит ему.
Люди сверху донизу не осмелились стать посредниками в их ссоре, но и просто погладить себя по заднице и уйти тоже не могли. Они не могли позволить себе нести ответственность, если что-то случится во время ссоры брата и сестры.
Маркиз Гу почти понял, что происходит. Гу Цзиньюй любила домашних животных с детства, с другой стороны, Гу Янь испытывала к ним отвращение. Пара брата и сестры не меньше ссорилась из-за содержания домашних животных.
Раньше он задавался этим вопросом. Они были близнецами и должны быть самыми близкими людьми в мире. Было разумно сказать, что их привязанность друг к другу должна быть очень хорошей, но Гу Янь почти никогда не разговаривал с Гу Цзиньюй и даже большую часть времени издевался над ней.
Гу Янь не позволяла Яо Ши кормить грудью Цзинь Юй. Он плакал, как только Яо Ши кормила ее грудью. Он также не позволял Яо Ши держать Цзиньюя, и даже когда они лежали в колыбели, он пинал или пинал Цзиньюя.
В то время Гу Янь был еще крошечным ребенком, выплевывающим молочные пузыри, поэтому никто не принимал это близко к сердцу, рассматривая это только как детское собственничество.
Когда Гу Янь подросла, она, конечно, перестала так запугивать Цзиньюя, но он и не был очень близок с Цзиньюй.
После того, как он узнал настоящую личность Джиньюй, казалось, что вещи, которые когда-то были непонятны, постепенно прояснились.
Гу Янь и его сестра-близнец были вместе в утробе матери десять месяцев; они действительно были самыми близкими людьми в мире. Поэтому, когда Гу Янь родился, он мог ясно чувствовать, что лежащая рядом с ним девочка не была его сестрой-близнецом.
Он хотел свою сестру-близнеца.
Только его сестра-близнец могла сделать его таким же спокойным и непринужденным, как когда он был в утробе матери, но вместо этого рядом с ним лежала совершенно незнакомая девочка.
Его нельзя было винить в том, что он всегда так громко плакал. Он просто спрашивал о своей сестре-близнеце.
К сожалению, его никто не понял.
Хотя он больше не помнил об этом после того, как вырос, его неприятие Гу Цзиньюй все еще оставалось в его костях.
Маркиз Гу считал это предположение абсурдным, но, кроме этого, он действительно не мог придумать лучшего объяснения.
Ссора между парой брата и сестры продолжалась до сих пор.
Гу Цзиньюй пожаловался: «Этот маленький кролик не шумный и не шумный. Почему ты не позволяешь мне оставить и его? Ты можешь быть разумным?»
Гу Янь посмотрел на небо и сказал: «Я отказываюсь!»
Гу Цзиньюй закусила губу: «Почему?»
Гу Янь высокомерно поднял брови: «Потому что мне нравится быть неразумным!»
«Ты…» Гу Цзиньюй покраснел от гнева!