Глава 89.1: Применение медицины

Маркиз Гу быстро приказал провести тщательное расследование отравления Яо Ши.

По словам двух служанок, лекарство сварила и принесла кормилица Фанг. Поскольку кормилица Фан отослала их, чтобы передать что-то Гу Цзиньюю, после этого им ничего не было ясно.

«Призовите кормилицу Клык!» Маркиз Гу скомандовал холодным голосом.

Через некоторое время слуга вернулся и сообщил: «Сообщаю лорду маркизу, кормилица Клык пропала!»

Большие руки маркиза Гу сжались в кулаки.

Вскоре он вспомнил, что у кормилицы Клык все еще есть племянница на вилле. Он спросил: «Где эта служанка по имени Цюй-Куй? Приведите ее к этому маркизу!»

«Да!» Слуга быстро принял заказ и вышел.

Кормилица Фан не стала уводить ЦуйКуя, чтобы не привлекать внимания.

Когда ЦуйЦуй поняла, что что-то пошло не так, она поспешно собрала вещи и попыталась уйти. К сожалению, она опоздала на шаг, и охранники виллы в конце концов поймали ее.

Только когда ее привели к маркизу Гу, она узнала, что Яо Ши отравлен.

Кто был отравителем? Пальцами ног она легко догадалась, что это кормилица Клык.

Цуй-Цуй плюхнулась на колени и задрожала. Она сказала: «Лорд маркиз, пожалуйста, пощадите жизнь этого слуги! Это был не этот слуга! Этот слуга ничего не знает! Этот слуга несправедливо обвинен!»

Маркиз Гу ответил: «Обвинение несправедливо? Тогда этот маркиз спросит вас, почему маркиза вдруг потеряла сознание?»

ЦуйКуй пробормотал: «Это… Это…»

Маркиз Гу усмехнулся: «Очень хорошо, кажется, что держать этот язык бесполезно, можно его вытащить!»

Тело Куй-Куи затряслось всем телом. Она торопливо сказала: «Эта служанка признается! Эта служанка признается во всем! Кормилица Фан… Кормилица Фан заставила эту служанку сделать это!

Сердце маркиза Гу сжалось, когда он спросил: «Что именно вы сказали?»

ЦуйКуй с трепетом сказал: «Эта служанка только что сказала… только что сказала… что юная госпожа не из плоти и крови… Что она – результат путаницы…»

«Сука!» Маркиз Гу был так зол, что сломал чайную чашку в руке!

Цуй-Куй распростерлась на осколках чайной чашки, так что руки у нее были в крови, но она никак не осмелилась отойти. Она умоляла: «Лорд Маркиз, пощадите этого слугу… Кормилица Фэнг заставила этого слугу…»

Маркиз Гу беспокоился, что такое может произойти, поэтому никогда не осмеливался сказать Яо Ши правду. Он предпочел бы никогда не узнавать ребенка до конца своей жизни, чем причинить Яо Ши какой-либо несчастный случай!

И все же, несмотря на его осторожность, эти два несчастных слуги открыли ей правду!

Он рявкнул: «Ее мадам хорошо с ней обращается! Почему она это сделала?!»

Цуй Цуй ответила, всхлипывая: «Эта служанка не знает… Тетя… Нет… Кормилица Фан… Она заставила эту служанку что-то делать… но никогда не позволяла этой служанке спрашивать, почему… так что эта служанка не знает, почему она причинила вред госпоже… Если эта служанка ее не послушает, она прикажет своему племяннику забить этого слугу до смерти!Пусть лорд маркиз ясно рассудит, все, что сказала эта служанка, правда! «

— О, вы слушаете ее больше, чем этого маркиза и маркизу. Почему? Ее слова — императорский указ? Маркиз Гу не зря занимал свое нынешнее положение. Как он мог не понять, что слова ЦуйКуя были лишь полуправдой?

Это правда, что кормилица Клык обучала ее, но ее расточительные амбиции были еще более верны. Если бы она не желала благ, которые ей обещала кормилица Клык, как она могла бы работать на кормилицу Клык?

Думая, что он ничего не вытянет из нее, маркиз Гу с отвращением махнул рукой и сказал: «Стащите ее вниз и забейте до смерти карающей розгой».

— Лорд маркиз, пощадите этого слугу! Лорд маркиз…

Охранники не дали ей возможности молить о пощаде, прямо заткнув ей рот тряпкой, а потом без тени вежливости потащили на казнь.

Охранники окружили виллу со всех четырех сторон, чтобы поймать кормилицу Клык. Ночью они наконец обнаружили след кормилицы Клык. К сожалению, кормилица Фэнг повесилась на большом дереве.

«Мертвый?» В кабинете у маркиза Гу было холодное выражение лица.

Хуан Чжун занимался боевыми искусствами. Ему не хватало мускулов, когда дело доходило до словесных перепалок и интриг, но совсем другое дело, когда дело доходило до исследования трупов людей. Он был среди кучи трупов и был свидетелем бесчисленных смертей. Как он мог не видеть, что кормилица Клык была повешена на дереве после того, как ее убили?

Маркиз Гу выглядел с достоинством, когда сказал: «Значит… ее заставили замолчать?»

Хуан Чжун не осмелился сделать вывод, что ее смерть заставила ее замолчать, но он был уверен, что кормилица Фан была убита.

Маркиз Гу долго молчал, прежде чем снова заговорить: «Этот маркиз понимает. В эти дни вы должны усилить безопасность виллы. За исключением бабушки Фанг, все остальные вокруг маркизы должны быть уволены».

«Да!»

Маркиз Гу пошел в комнату Яо Ши.

Бабушка Фанг осталась в комнате, несмотря на то, что сама была больна; ее цвет лица не выглядел хорошо.

Маркиз Гу сказал ей: «Иди и отдохни. Тебе не обязательно приходить сегодня вечером».

Бабушка Фэнг не ушла сразу, а сделала паузу и смело сказала: «Лорд маркиз, вы должны отвезти мадам обратно в столицу?»

«В чем дело?» — спросил маркиз Гу.

Бабушка Фэнг серьезно сказала: «Этот слуга знает, что лорд Маркиз без ума от его жены, но я боюсь, что во всем поместье Маркиза никто не примет Мадам обратно, кроме лорда Маркиза».

Маркиз Гу сжал кулак и сказал: «Она жена этого маркиза, этот маркиз позаботится о ней, так что вам не нужно об этом беспокоиться!»

«Лорд маркиз…»

Глаза маркиза Гу были подобны факелу, когда он заявил: «Я не позволю, чтобы с ней снова что-то случилось!»

Бабушка Фанг больше не возражала. Она поклонилась маркизу Гу, сказав: «Эта служанка уходит».

Маркиз Гу заблокировал новости о том, что произошло во дворе Яо Ши, так что даже Гу Янь и Гу Цзиньюй не узнали об этом.

Через час Яо Ши медленно проснулась.

Маркиз Гу сел у кровати, взял ее за руку и тихо спросил: «Ты не спишь? Тебе где-то нездоровится?»

Яо Ши слабо покачала головой и пристально посмотрела на него, спрашивая: «Где ребенок? Где мой ребенок?»

В этот момент маркизу Гу было нечего скрывать. Он крепко сжал ее руку, глубоко вздохнул и сказал: «Она только что была здесь, прямо здесь, в твоей комнате».

Яо Ши сразу заволновался.

Маркиз Гу, опасаясь, что она снова упадет в обморок, схватил ее за плечи и сказал: «Не горячись и сначала выслушай меня. Она в порядке. Я уже нашел ее. лучше. «

Яо Ши сказал, не подумав: «Мне лучше!»

Маркиз Гу сказал: «Я знаю, я знаю, но сегодня уже поздно. Если ты пойдешь туда сейчас, ты также потревожишь ее покой. Завтра утром я обещаю отвезти тебя туда».

Только тогда Яо Ши снова легла на кровать.

Она посмотрела на него озадаченно: «Почему ты не сказал мне раньше?»

Маркиз Гу замолчал.

Яо Ши нахмурился: «Ты не хочешь узнать ребенка?»

Маркиз Гу запаниковал, почувствовав дрожь в сердце и печени. Его огромное желание выжить привело его к решительному выбору между признанием и ложью: «Ни за что! Не думай слишком много! Она моя плоть и кровь. Как я мог не хотеть узнать ее? Это просто… Однажды я уже ошибся, и я не хочу ошибаться снова».

Маркиз Гу рассказал Яо Ши о пищевых добавках.

«…Я не хотел говорить тебе, пока не получил ее кровь и не смешал ее с кровью Ян’эр. Но Ян’эр очень хорошо с ней ладит. не были связаны кровью».

Яо Ши выглядел ошеломленным и спросил: «Яньэр тоже ее видел?»

Маркиз Гу медленно кивнул: «…Да, она маленькая знахарка в Зале омоложения».

— Есть ли ее портрет? Яо Ши не могла дождаться, чтобы увидеть свою дочь.

Маркиз Гу заколебался: «Это…»

— Пожалуйста, лорд маркиз. Яо Ши умоляла его в первый раз.

Только ради портрета этой вонючей девицы? Маркиз Гу немного не чувствовал себя хорошо на сердце.

Но маркиз Гу все же пошел вперед и рисовал. Казалось, что он никогда не сможет отказать Яо Ши, несмотря ни на что.