Сегодня был день экзамена Сяо Люлана.
Гу Цзяо встала рано утром, приготовила лапшу, приготовила пару твердых пшеничных булочек и сварила суп из лесных грибов.
Эти дикие грибы были теми, что она собрала вчера на горе. Ее первый урожай уже был съеден. После варки осталось еще много грибов. Она планировала отнести их на рынок и продать позже.
На самом деле, она тоже сорвала несколько колосьев, но свежие колосья были ядовиты. Их нужно сначала высушить, прежде чем их можно будет есть.
Ожидая, пока приготовят еду, она вернулась в свою комнату и приняла лекарство.
Раны на ее запястье и затылке уже зажили. Хотя лекарство было почти израсходовано, оставалось еще больше половины более действенной мази.
С другой стороны, Сяо Люлан тоже уже встал.
Гу Цзяо знала, что прошлой ночью он занимался допоздна, поэтому она старалась не беспокоить его утром, и все же он встал так рано.
Гу Цзяо накрыл на стол и дал ему полтарелки супа из лесных грибов. Из опасения, что он вдруг захочет найти уборную во время экзамена, она специально не наполняла его чашу.
Однако Гу Цзяо не знала, было ли это просто ее воображение, но она чувствовала, что Сяо Люлан непреднамеренно посмотрела на нее с негодованием.
Экзамен должен был занять целый день, поэтому Гу Цзяо приготовил для него паровые булочки и воду.
Она вдруг остановилась. Неизвестно, что ей пришло в голову, она сунула в сверток еще десять медных монет.
Сяо Люлан смотрела, как она сунула внутрь медные монеты. Его зрачки двигались, но он не говорил.
Гу Цзяо вручил ему сверток и сказал: «Я уже заплатил за тележку. Я также сказал, чтобы я хорошо о тебе заботился и проводил тебя до ворот академии».
«Эн.» Сяо Люлан ответил, взял сверток и вышел за дверь с костылем.
Гу Цзяо посмотрел на свою маленькую покалеченную ногу и сдержал мысль отправить его ко входу в деревню. Она была уверена, что ему это тоже не понравится.
Когда Сяо Люлан подъехал к въезду в деревню, телега второго дяди Ло уже была припаркована под акацией. Там сидело много людей, все из которых были сельскими жителями, направлявшимися в город, чтобы продать свои собственные овощи и яйца.
Когда жители деревни увидели его, все улыбнулись. Некоторые приветствовали его храпом.
Сяо Люлан был ученым. Хотя обычно он выглядел холодным, на самом деле в нем не было особого высокомерия. Любой, у кого было письмо, которое они хотели прочитать или ответить, приходил к нему за помощью. Несмотря на то, что Гу Дашунь тоже был ученым, Гу Дашунь проводил день в частной школе, а вечером усердно занимался дома. Жители деревни редко беспокоили Гу Дашуня.
В тележке оставалось последнее место. Предполагалось, что он будет зарезервирован для Сяо Люлана.
Сяо Люлан уже собирался подняться, когда почувствовал, как мимо прошла фигура, которая встала перед ним.
Другая сторона держала ее одной рукой на повозке с быками, а другой рукой поддерживала другую фигуру позади нее, говоря: «Шунзи, поторопитесь!» (Прим.: я думаю, что Шунзи — это прозвище Гу Дашуня)
Они были матерью и сыном первой ветви семьи Гу, Чжоу Ши и Гу Дашунь.
Сяо Люлан был заблокирован Чжоу Ши, и у него не было шанса попасть в тележку.
Тетушка в повозке с волами сказала: «Мать Шуньцзы, Люлан, пришла первой».
Движение Гу Дашуня, когда он взбирался на повозку, внезапно остановилось. Он повернулся, чтобы посмотреть мимо своей матери и взглянул на Сяо Люлана.
Сяо Люлан выглядел холодным и равнодушным.
Чжоу Ши беззаботно фыркнул: «Мой Шуньцзы должен сдавать экзамен! Ну и что, если он был здесь первым? Должен ли мой Шуньцзы отложить сдачу экзамена только потому, что он пришел первым?»
Все в деревне знали, что Гу Дашунь был многообещающим молодым человеком. Не так давно он был принят в окружную государственную школу. Он был ученым, ах! Они слышали, что ему не нужно было становиться на колени, чтобы отдать честь, когда он видел окружного магистрата.
Сяо Люлан был хорошим юношей, но будущее Гу Дашуня было важнее.
Если бы Гу Дашунь смог добиться успеха, это принесло бы славу не только семье Гу, но и всей деревне Цинцюань.
Больше никто не сказал ни слова.
«Это…» Второй дядя Луо неловко сказал: «Люлан… тоже собирается сдавать экзамен».
Когда вчера вечером Гу Цзяо пришла к второму дяде Ло, она дала понять второму дяде Ло, что Сяо Люлан собирается сдавать экзамен в академии, и, поскольку у Сяо Люлана были проблемы с ногами и ступнями, она неоднократно говорила ему, что он надо отправить его туда. За это ему дали еще две медные монеты.
На самом деле, второй дядя Луо был весьма сбит с толку. Маленькая дурочка из Семьи Гу, которая раньше не обращала внимания на Сяо Люлан, внезапно заговорила и сделала что-то, как будто она была другим человеком.
Но Гу Цзяо ушел прежде, чем успел что-то спросить.
Услышав, что Сяо Люлан тоже собирается сдавать экзамен, Чжоу Ши совсем не беспокоился об этом. Можно ли сравнить экзамен Сяо Люлан с экзаменом ее сына?
С другой стороны, Гу Дашунь с удивлением посмотрел на Сяо Люлана: «Ты… Ты тоже собираешься в Академию Тяньсян?»
«Да.» Сяо Люлан ответил слабым голосом.
Сяо Люлан уже был Туншэном[1], когда впервые приехал в деревню. В то время Гу Дашунь тоже был Тоншэном. Позже Гу Дашунь сдал осенний экзамен и стал сюкаем[2]. Поскольку Сяо Люлан все еще был Туншэном, Гу Дашунь не слишком много думал о Сяо Люлане.
«Ты даже не ходил в частную школу…» Гу Дашунь покачал головой.
Его смысл был совершенно ясен: Сяо Люлан вообще не мог сдать экзамен.
Второй дядя Луо, который планировал убедить одного из жителей деревни освободить место для Сяо Люлана, молча сдержал свои слова.
Поскольку он все равно не мог сдать экзамен, не нужно было продолжать беспокоиться об этом.
Второй дядя Луо вытащил свой кошелек.
Пройти на рынок стоило две медные монеты, а в районы, расположенные немного дальше, — три медных монеты. Гу Цзяо дал ему еще две, итого пять медных монет.
Второй дядя Луо отсчитал медные монеты и вернул их Сяо Люлану. Чжоу Ши толкнул Гу Дашуня в телегу с быками.
Но прежде чем он успел сесть, из-за его спины вдруг протянулась тощая некрасивая рука, схватила его за шиворот и стащила с воловьей повозки!
Гу Дашунь был на два года старше Сяо Люлана. В этом году ему исполнилось уже девятнадцать лет. Он был крепким молодым человеком, и все же его тащили именно так, в результате чего он споткнулся и чуть не упал на землю.
Чжоу Ши так испугалась, что поспешила на помощь Гу Дашуню.
«Кто это?!» Она обернулась и зарычала.
Затем вместе с остальными она увидела тощую маленькую Гу Цзяо.
Глаза Гу Цзяо были холодными, демонстрируя нескрываемую холодность.
Все были ошеломлены.
«Гу Цзяо, ты сумасшедший!» Чжоу Ши недоумевал, кто может быть таким смелым, и им оказался этот дурачок.
«Возьмите обратно медные монеты». Гу Цзяо даже не обратил внимания на Чжоу Ши. Она только посмотрела на Второго дядю Луо, чья рука замерла в воздухе, и нетерпеливо нахмурилась: «Я заплатила за повозку прошлой ночью. Если ты хочешь отказаться от своих слов, тебе лучше вернуть и всем деньги».
«Что ты имеешь в виду?» — спросил Чжоу Ши.
«Буквально, если Сяо Люлан не сможет сегодня сесть на повозку с волами, никто не сможет сесть на повозку с волами». — объяснил Гу Цзяо.
— Только потому, что ты так сказал? Тетка хмыкнула.
Гу Цзяо медленно достала из-за спины серп: «То есть, потому что я дурак?»
Все побелели при виде острых краев лезвия.
Чжоу Ши, которая хотела броситься и дернуть Гу Цзяо за волосы, была так напугана, что не осмелилась сделать еще шаг вперед.
Дурак… Дурак был способен на все.
Однако раньше этот дурак не любил Сяо Люлана. Почему она вдруг пошла против своей семьи Гу ради него?
Не только жители деревни сомневались, в глазах Сяо Люлана промелькнуло удивление.
«Если вы планируете пригласить старого господина Гу, вперед», — сказала Гу Цзяо, дуя на серп, который она начистила сама.
Чжоу Ши действительно хотел сделать именно это. Но ее остановил Гу Дашунь.
Бессмысленно рассуждать с дураком, и нехорошо откладывать экзамен. Несмотря на то, что Сяо Люлан тоже пропустит экзамен, он все равно не сможет сдать экзамен. Если он пропустил это, он пропустил это. Но для него все было иначе.
Наконец, второй дядя Ло придумал способ. Чжоу Ши попросили заплатить за товар одного из жителей деревни, и сельский житель уступил свое место Гу Дашуню.
Гу Цзяо было все равно, чье место купил Гу Дашунь.
Однако, чтобы предотвратить еще одну аварию по дороге, Гу Цзяо продолжала носить серп на спине. В тележке для нее не было свободного места, поэтому она волочила свое худое и маленькое тело и преодолела пешком более десяти Ли[3], благополучно отправив Сяо Люлана в экзаменационный зал.
*******
Люлан: Почему ты так добр ко мне?
ЦзяоЦзяо: Ты хорошо выглядишь.
Люланг: …..