Глава 95.2: Монах

— Ты сохранил его только для того, чтобы съесть?

Монах ответил естественным тоном: «Иначе?»

Уголки рта Гу Цзяо дернулись, и она мысленно задалась вопросом, кем же был этот монах? Почему она никогда раньше не видела его в храме?

Монах указал на яму рядом с собой и сказал: «Ты тоже хочешь есть змеиное мясо? Если хочешь, иди и вылови его».

Гу Цзяо ответил: «Почему бы тебе не сделать это самому?»

Монах вздохнул и сказал: «Я боюсь».

Гу Цзяо странно сказал: «Ты боишься, но ты забил его до смерти».

«Он не был забит до смерти». Монах сделал короткую паузу, а затем поправил ее: «Он был укушен до смерти».

Гу Цзяо: «…»

«Зачем тебе его кусать?»

«Он укусил меня первым!» — справедливо воскликнул монах, подтягивая левую штанину, обнажая распухшую, как у свиньи, икру.

Гу Цзяо был просто ошеломлен.

Змея укусила тебя, и ты укусил змею в ответ. Только что с этим поведением?

Эта змея, вероятно, не ожидала, что однажды ее укусят до смерти!

Более того, вас уже так укусила змея, а вы все еще не прочь съесть жареного кролика? Разве ты не знаешь, что скоро умрешь?

Монах, казалось, прочитал мысли Гу Цзяо и вздохнул: «Я знаю».

Сказав это, он с грохотом рухнул на землю, кашлянул черной кровью и потерял сознание!

Гу Цзяо: «……»

Что за эксцентричный монах это серьезно?!

Его укусила очень ядовитая змея с серебряными кольцами. К счастью, в аптечке Гу Цзяо было противоядие от яда змеи с серебряными кольцами.

Это противоядие относилось к препарату Equine Serum, который содержал чужеродный белок и легко вызывал аллергию.

Поскольку время подходило к концу, Гу Цзяо отказался от инъекций десенсибилизации и болезненно сделал ему две инъекции антиаллергенов.

Когда монах проснулся, он уже не был на прежней лужайке, а вместо этого обнаружил, что сидит под большим деревом. Небо тоже заливало дождем.

Он взглянул на Гу Цзяо, который был рядом с ним, и сказал хриплым голосом: «Разве ты не знаешь, что во время весенней грозы нельзя укрываться под деревом?»

Гу Цзяо небрежно посмотрел на него и сказал: «Ты даже можешь спокойно поджарить кролика после укуса ядовитой змеи, я думаю, ты совсем не боишься смерти».

Монах задохнулся и тихонько кашлянул, а затем сказал: «Я не думал, что смогу жить, так что, по крайней мере, я должен был быть сытым, когда стал призраком, не так ли? В любом случае… Ты спас меня? ?»

Он поднял штанины и огляделся. Рана была обработана лекарством и перевязана. Боли в основном исчезли, отеки тоже сошли.

«Вы даже можете вылечить змеиный яд. Вы иностранный эксперт?» Он сказал, что это странно.

Гу Цзяо не ответила на его вопрос и просто тихонько укрылась от дождя.

Вероятно, поняв, что он должен людям две услуги подряд, монах смутился. Он пассивно улыбнулся и сказал: «Могу ли я спросить, как зовут благодетеля?»

«Моя фамилия Гу». Гу Цзяо ответила, не глядя на него, устремив взгляд на непрекращающийся проливной дождь.

Монах сказал с улыбкой: «Я бедный монах, который немного разбирается в физиогномике. Если благодетель хочет, я могу прочитать ее ладонь для нее».

«Незачем.» Гу Цзяо легко отказался.

Вообще ни одна женщина не смогла бы отказаться от такого красавца-монаха. Гу Цзяо должен быть первым.

Монах не мог не испытывать любопытства. Он смотрел на нее дольше, но Гу Цзяо надела шляпу, и ее лицо не было ясно видно, только ее тонкий подбородок был отчетливо виден.

Монах сжал уголки губ и хотел было отвести взгляд, но вдруг увидел бронзовую пластину, с которой играл Гу Цзяо.

Он с сомнением поднял бровь и сказал: «Значит, девушка родом из поместья маркиза Сюаньпина».

«Что?» Гу Цзяо повернулся к нему.

Взгляд монаха скользнул по родимому пятну на ее левом лице, но в его выражении не было ни малейшего изменения. Он сказал: «Бронзовый жетон в твоей руке».

Гу Цзяо посмотрел на бронзовую пластину, а затем на него, спрашивая: «Ты знаешь, что это такое?»

Монах скривил губы в улыбке, вытянув пару длинных ног. Затем, подняв одну руку за голову, он прислонился к большому дереву позади себя и посмотрел на мелкий дождь, говоря: «Правильно, этот бедный монах знает, что это такое».

«Расскажи мне об этом.» — сказал Гу Цзяо.

Монах игриво взглянул на Гу Цзяо и сказал: «Значит, ты не знаешь? Тогда откуда у тебя этот жетон?»

«Я подобрал его». — ответил Гу Цзяо.

«Хо.» Выражение лица монаха становилось все более и более веселым, а его прекрасные глаза персикового цвета сузились в два изогнутых полумесяца, совсем как яркие глаза красивой женщины, полные очарования. Он сказал: «Тогда тебе действительно повезло найти такую ​​ценную вещь».

Говоря это, он отвел взгляд от Гу Цзяо и продолжал смотреть на сильный ливень, который не знал, когда прекратится: «Поместье маркиза Сюаньпина, столетняя аристократическая семья высокопоставленных чиновников, родственники императора. , существование гегемона в столице, ветеран трех династий, семья императрицы, кого хочет услышать благодетель Гу?»

Вместо того, чтобы спросить его, почему монах в горах так много знает о ситуации в столице, Гу Цзяо ответил: «Все в порядке».

Монах с улыбкой сказал: «Другими словами, вы хотите услышать все. К сожалению, я не могу закончить рассказ о поместье маркиза Сюаньпина, не поговорив три дня и три ночи. ?»

Гу Цзяо подумал об этом и сказал: «Люди».

«Хозяин или слуги?»

«Вам решать.»

Улыбка монаха стала еще глубже, когда он сказал: «Очевидно, что вы спрашивали информацию. Как это может зависеть от меня? В любом случае, если вы на самом деле спрашиваете информацию о каком-то слуге, я ничего не знаю. начнем с маркиза Сюаньпина. Он унаследовал свое положение маркиза от бывшего маркиза. Маркиз Сюаньпин — старший сын, а также сын официальной жены, поэтому для него было логично унаследовать семью, здесь нечего комментировать.

«У него есть биологическая младшая сестра и младший брат, рожденный от наложницы. Его младшая сестра — нынешняя императрица. Ах, я забыл упомянуть, что он также женился на принцессе Синьян. сына, но, к сожалению, он умер молодым».

«В том, что все?» — спросил Гу Цзяо.

«У него также есть несколько сыновей от наложницы, но об этом не стоит упоминать». Сказал монах и еще раз посмотрел на Гу Цзяо с улыбкой, и на этот раз в его улыбке было предупреждение: «Девочка, раз ты уже взяла этот жетон, то все. покажи его, иначе тебя легко убьют. Кроме того, не связывайся с людьми из поместья маркиза Сюаньпина, чтобы не навлечь на себя беду».

Когда он стал серьезным, он даже сменил срок обращения.

Однако Гу Цзяо не обратил внимания на его предупреждение. Она никогда не позволяла другим судить о риске за нее.

Тем не менее, это поместье маркиза Сюаньпина звучало очень мощно. Почему Сяо Люлан

у него есть жетон поместья маркиза Сюаньпина? Каковы были его отношения с поместьем маркиза Сюаньпина?

«Что, если…» В середине речи Гу Цзяо она вдруг кое-что поняла. Однако, когда она повернула голову, чтобы посмотреть, она обнаружила, что монах, болтавший вокруг нее, внезапно исчез.

Что еще более странно, Гу Цзяо не знал, когда именно он ушел.

Гу Цзяо так долго находился в этом другом мире, но настоящего эксперта он встретил впервые.

Гу Цзяо посмотрел на то место, где только что сидел монах, и увидел на земле слово: «Сяо».

Гу Цзяо размышлял: «Людей поместья маркиза Сюаньпина… звали Сяо?»

Сяо Люлана также звали Сяо. Какое совпадение?