Глава 97.1: Похищенный

Когда Гу Цзяо и Маленький Цзин Конг вернулись с горы, Сяо Люлан уже вернулся из академии.

Гу Сяошун недавно жил в академии. Во-первых, он полностью порвал связи с семьей Гу. Во-вторых, он был одержим инструментами для резьбы, которые приносил ему Сяо Люлан, и каждую ночь поднимал фонарь, чтобы вырезать что-то под светом в своей спальне.

Что касается безопасности Сяо Люлана, то ему не о чем было беспокоиться. Не так давно второй дядя Луо вывихнул лодыжку, и его сын, Большой Чжуан, заменил его в качестве погонщика телеги с волами.

У Большого Чжуана были близкие отношения с Гу Сяошунем, и он позаботился о Сяо Люлане.

Сяо Люлан набирал ведра воды в дом, и было видно, что он немного сопротивляется.

Из-за того, что у него были проблемы с ногами и ступнями, Гу Цзяо редко позволял ему выполнять такую ​​тяжелую работу. Когда он снова собирался уйти, она подошла и взяла ведро из его рук, сказав: «Я сделаю это».

— Все в порядке, я могу. Сяо Люлан ответил.

«Ты иди и разведи костер, я немного приготовлю». Гу Цзяо не дал ему возможности отказаться. Она решительно взяла ведро, повесила его на шест и добавила еще одно ведро, прежде чем повернуться за водой из колодца на въезде в деревню.

Маленький Цзин Конг похлопал себя по груди и сказал: «Я также собираюсь помочь Цзяо Цзяо принести воду!»

При этом он нашел свои собственные эксклюзивные инструменты на заднем дворе — мини-плечевой шест и два мини-ведра. Он нес их на своем маленьком плече, как Гу Цзяо, и пошел за водой!

Гу Цзяо сделал этот набор инструментов для Маленького Цзин Конга. Маленький Цзин Конг всегда хотел помочь ей по хозяйству, но он не мог нести большое ведро, поэтому Гу Цзяо сделал ему пару маленьких ведер, которые были легкими, маленькими и имели крышку, предотвращающую проливание воды, и подобрали их друг к другу. также с небольшим плечевым полюсом.

Гу Цзяо потратил много времени и энергии на изготовление этих инструментов для него, когда количество воды, которое он собирал за одну поездку, составляло меньше гигантской чаши.

Прибыв к колодцу, Гу Цзяо сначала наполнил маленькие ведерки Маленького Цзин Конга водой. Хотя ему разрешили принести воду, Гу Цзяо прямо запретил ему набирать воду в колодец.

Маленький Цзин Конг был послушным ребенком и никогда не подходил к колодцу.

Пара один большой и один маленький шли домой, неся на плечах ведра с водой. Когда Гу Цзяо перелила воду из своих ведер, уровень воды в кувшине внезапно сильно поднялся.

Когда подошла очередь двух ведер воды Маленького Цзин Конга… Э-э, как будто воду не добавляли.

Но когда Маленький Цзин Конг посмотрел на полный кувшин с водой, он все еще чувствовал, что его две горсти воды сыграли большую роль. Он был очень горд!

— Что за глупо-счастливый взгляд?

Подошел Сяо Люлан.

Как только Сяо Люлан вошел на кухню, он увидел, как маленький монах встал на табурет и гордо посмотрел на кувшин с водой.

Он смотрел на водную рябь, но если вы ничего не знаете, вы могли бы подумать, что он смотрит на маленькие реки и горы, которые он создал своими руками!

Услышав голос своего плохого зятя, личико Маленького Цзин Конга стало серьезным. Он посмотрел на него, подняв бровь, и холодно хмыкнул: «Я работаю, физический труд!»

Сяо Люлан был немного удивлен им и немного хотел рассмеяться. Он сказал: «Что ты знаешь о физическом труде? Что может сделать такой трехлетний ребенок, как ты?»

Маленький Цзин Конг спрыгнул с табурета и сердито сказал: «Я многое умею! Гораздо больше, чем ты! Я могу носить воду! Могу кормить кур! Я также помогаю Цзяо Цзяо стирать одежду! делай дома больше работы, чем ты! Я не ребенок!

Сяо Люлан взглянул на свою игрушечную стойку и игрушечное ведерко и сказал: «О, ты действительно знал о физическом труде».

По крайней мере, вы знаете, как дать другим физическую работу.

Как утомительно, должно быть, делать эти вещи.

«Хм!» Чтобы доказать, что он действительно маленький знаток дома, Маленький Цзин Конг решительно подошел к деревянному тазу, где замачивали одежду, задрал штанины, скинул туфли и со свистом прыгнул в таз. Его маленькие ножки топнули по академической форме, которую только что снял Сяо Люлан!

Сяо Люлан был просто ошеломлен.

Одежду… дома… всю так стирали?

Маленькие ножки маленького Цзин Конга восхитительно топали.

Он мог с удовольствием ходить по воде даже без дождя, а также, кстати, стирать одежду. Он был действительно умным и трудолюбивым ребенком!

Гу Цзяо вышла и собиралась оттереть одежду Сяо Люлана, но когда она увидела, что Маленькая Цзин Конг топает по ней, она временно не стала обращать на это внимание и просто оставила Маленькую Цзин Конг в покое.

Сяо Люлан недоверчиво спросил: «Это так одежду стирают дома?»

Гу Цзяо сказал: «Не только одежда, но и соленья, которые вы едите каждый день».

Сяо Люлан сразу же сказал: «…!!!»

«Хахаха!» Гу Цзяо расхохотался.

Она редко так сильно смеялась, но выражение лица Сяо Люлана, как будто он проглотил муху, было действительно самым смешным, что она видела за две свои жизни.

«Я просто пошутил.» Она сказала: «Как я могла позволить ему наступить на огурцы?»

Сяо Люлан вздохнул с облегчением и сказал: «Тогда все в порядке».

Гу Цзяо добавил: «Его силы недостаточно, чтобы хорошо наступить на них».

Сяо Люлан: «…»

Не должно ли это быть потому, что ноги людей были грязными, и они стали бы несъедобными?

Если вы так сказали, когда маленький монах станет сильным в будущем, значит ли это, что он начнет топтать соленые огурцы, которые будет есть?

Изображение было просто невыносимым, чтобы Сяо Люлан смотрел прямо на него…

Гу Цзяо согнулся от смеха.

«Ху! Ху!» Немного наступив на одежду, Маленький Цзин Конг так устал, что вспотел. Он пошел за чашкой воды, чтобы выпить в одиночестве.

Только тогда Гу Цзяо вышел вперед, чтобы постирать скомканную им одежду.

Маленькому Цзин Конгу хватило духу работать, и Гу Цзяо никогда не препятствовал его энтузиазму. Худшее, что могло случиться, это то, что она начнет все сначала, когда почти закончит.

Гу Цзяо не поднялся до уровня научного воспитания, а просто думал, пока хорошо проводил время.

В этот момент Гу Цзяо понятия не имел, что в будущем эти детские переживания приведут к появлению благочестивого генерала, полного мужества и силы в шести состояниях.

— Не надо его так сильно баловать. Сказал Сяо Люлан с серьезным лицом.

— Я тоже так тебя балую, знаешь ли. Гу Цзяо с улыбкой сказала, доставая одежду Сяо Люлана из тазика и в одиночестве кладя ее в другой пустой деревянный таз. Затем она осторожно поскребла его своими маленькими ручками, которые уже не были нежными.

«Твою одежду обычно не стирают таким образом. Сегодня ты сам положил ее в тазик, и Цзин Конг случайно наткнулся на него».

Одежда всех троих была сделана из грубого льна, и не имело значения, если на нее случайно наступили. Но академическая форма Сяо Люлана была шелковой, с хлопчатобумажной подкладкой, и Гу Цзяо специально стирала ее в отдельном деревянном тазу с силой, которая к тому же была очень легкой.

И из-за силы света скорость тоже была медленной. Стирка одной из его униформ заняла столько же времени, сколько и стирка одежды всей семьи.

Но Гу Цзяо никогда не жаловался на это.

Сяо Люлан все еще не отошла от своей фразы «Я тоже так тебя балую», только что. Потом, видя, как она тщательно и серьезно стирает его собственную одежду, ее маленькие руки, выбеленные пузырями гледичии, как будто схватили не одежду, а сердце.

На мгновение он почувствовал, что их отношения, казалось, движутся в неконтролируемом направлении.