Глава 53 — Император наносит ответный удар

Все взгляды обратились на Лукаса.

Он смотрел в ответ, угрюмо теребя свои золотисто-розовые локоны, его изящное красивое лицо было опущено, его розовый рот был угрюм.

«Вы все равно должны делать то, что должны делать. Эта угроза исходила из Эмпории, а не с Земли, и они не связаны». — настаивал Байрон. «Мы должны позаботиться и об этой части проблемы».

Лукас нехотя кивнул.

Леонардо махнул рукой, привлекая внимание.

«Байрон. Я собираюсь вернуться в Эренвейл и присоединиться к вам. Мой флот звездолетов и магических целителей может присоединиться к битве, если вам нужна команда целителей».

Байрон кивнул.

«Хорошая идея, Лео. Давай помолимся, чтобы нам не пришлось использовать твоих врачей и целителей для чего-то похуже, чем порез бумагой».

Леонардо напряг свои цвета морской волны глаза. «Ты же знаешь, что все мои сотрудники тоже обученные воины. Если что-то пойдет не так, они могут сражаться не хуже любого солдата».

Лукас задохнулся.

— Я думал, это всего лишь слухи. Он коснулся пальцами своего рта. «У вас тоже есть частная милиция???»

Леонардо повернулся и бросил на Лукаса бессвязный взгляд.

«Неважно.» Лукас махнул рукой. — Я ниоткуда об этом не слышал. Я ничего об этом не знаю.

Он повернулся к близнецам.

«Что насчет вас, ребята?»

«Что насчет нас?» — спросил Джейсон.

«У нас нет частных вооруженных сил». – ответил Джаред. «Все, что у нас есть, это модные магазины по всей галактике».

— Нет, — покачал головой Лукас. — Я имею в виду, ты собираешься отправиться на Луну Данте, чтобы помочь ему защитить Кэндис?

«Хорошая идея.» Данте повернулся к близнецам. — Вы, ребята, идете?

Джейсон кивнул.

— Мы думали, ты никогда не спросишь.

=====

Император был в ярости! Конечно, он был в ярости!

Как посмел Мортимер Кордера похитить своего младшего сына и задержать его, чтобы заполучить в свои руки простую земную девушку? Значит ли это, что земная девушка стоит больше, чем его сын???

Нелепо!!!

— Отец, — объявил Байрон. «Я собираюсь занять позицию Главного Воина, пока Слейт не сможет вернуться и снова занять свою позицию».

«Нет!» Император хмыкнул. «Ты — наследный принц. Это положение необходимо защищать, и ему нельзя угрожать. У тебя есть шесть других братьев, но есть только один наследный принц».

— И кроме того, — Император повернулся и посмотрел на Байрона. «Вы не можете получить ранг ниже вашего текущего».

«Но Отец, мы должны бороться с этим зверством, исходящим из Эмпории!»

Он одарил Байрона пристальным взглядом.

«В большинстве случаев намного легче сражаться с трона наследного принца».

«Но нам нужен кто-то, кто сможет взять на себя командование огромным флотом, который был под контролем Слейта!» — настаивал Байрон.

— Передай это Лео. Император махнул рукой.

Леонардо, едва вошедший в конференц-зал, чуть не выбежал обратно, когда услышал, как его имя так небрежно упоминается.

«Лео!» Байрон подошел и вцепился в мужчину в бело-золотой мантии королевского врача. Его длинные светлые волосы рассыпались и рассыпались на свету золотым водопадом, обрамляя классически красивое мужское лицо с аквамариновыми глазами.

«Отец. Брат». Леонардо приветствовал их, когда вошел.

«Лео.» Император похлопал Леонардо по плечу. «Займи позицию Главного Воина и иди забери своего брата. Обязательно пересчитай все пальцы на руках и ногах Слейта. Я хочу, чтобы он вернулся в идеальном состоянии».

— Отец, — вмешался Байрон. — Я могу пойти и найти его.

«Конечно, можно, но нам это не нужно». Император повернулся спиной и подошел к трону.

«Надеюсь, вы, мальчики, не возражаете. У меня болит спина, и мне нужно сесть и снять нагрузку». Он со стоном сел на золотой трон с тонкой красной подушкой.

«Угу». Он сплюнул, бормоча себе под нос. «Сижу на этой подушке так долго, что она стала тонкой и рваной. Нужна новая набивка».

— Что значит, нам не нужно его искать? Он пропал! – взревел Байрон, пытаясь вернуть его к разговору.

Император бросил на него едва скрываемый отвращение взгляд.

«Клянусь, в такие моменты я задаюсь вопросом, действительно ли ты способен занять трон. Твой брат не пропал. Мы точно знаем, где он».

«Мы делаем?» Оба Брата повернулись и тупо уставились на Императора.

«Конечно, знаем. Разве мы не получили записку о выкупе? Очевидно, он в руках Королевства Эмпориан».

«Отец, ты констатируешь очевидное. Я хочу отправиться туда и забрать его. Нам нужны точные координаты от наших тамошних разведчиков».

«Недостаточно времени, чтобы извлечь что-либо из информации, сын». Император откинулся на спинку трона. «Пока мы здесь болтаем и болтаем о пустяках, мы уже потеряли целый час».

«Нам нужно придумать план». Байрон ударил кулаком по ладони. Его лицо исказилось от разочарования.

Император рухнул на бок, подперев голову плечом.

«Байрон. Ты все еще одет в королевские мантии. Иди, перенеси судебное заседание».

«Но Отец!!!»

Император поднял руку.

— 290 кораблей с горючим, которые должны были быть доставлены в Эмпорию, — уничтожьте этот приказ. И пока вы здесь, перезвоните 384 кораблям с продовольствием, которые находятся в двух днях пути от Эмпории, и скажите им, что мы вернем их деньги, как только как только мы вернем принца».

Байрон глубоко вздохнул.

— Да, отец.

«Кроме того,» Император остановился на мгновение. «Скажи им, что мы больше не заинтересованы в покупке у них теллура. Мы можем получить его в другом месте».

Глаза Байрона вспыхнули, и он кивнул.

— Да, отец.

«О. И скажи им, что, поскольку их женщина-авго была дисквалифицирована, им дали 24 часа на то, чтобы уйти из пространства Эренвейля».

У Байрона отвисла челюсть.

«Что произойдет через 24 часа?»

«Через 24 часа все жители Эмпории, оставшиеся в Эренвейле, будут уничтожены». Взгляд Императора стал жестче.

Байрон глубоко вздохнул.

— Да, отец.

Император повернулся к Леонардо.

«Лео. Ты временный Главный Воин. Отправляйся на Луну Данте и возьми девушку… Приведи ее в Эмпорию и обменяй на своего брата».