Глава 73 — Утвержденный список брака

«Ух ты!» Она ахнула, когда крылья начали двигаться вперед и назад по ее желанию. «Я действительно могу использовать мышцы спины, чтобы заставить их трепетать!»

«Да. Они реагируют на то, как ваш мозг контролирует ваши мышцы». Джейсон ухмыльнулся. «Как будто у тебя есть собственный набор крыльев».

Она потянулась, чтобы коснуться тонких крылышек, и обнаружила, что ее рука прошла сквозь воздух!

«Боже мой! Это просто видение! Как это выглядит таким реальным, но даже не существует?»

Джейсон и Джаред рассмеялись, ставя друг другу пятерки.

«Мы работали над этим какое-то время, потому что хотели, чтобы у вас было самое классное платье, и сейчас оно достаточно хорошо, чтобы показать вам.

«Это все иллюзия, дорогая Кэндис, по очень важной причине». Джейсон ухмыльнулся. «В комнате, полной людей, невозможно расправить крылья. Они будут врезаться во все и во всех, а если вы не будете осторожны, сшибут вещи со столов и полок».

Джаред кивнул. «Ваши крылья тоже могут сломаться. Это случилось с Оливией Фарадей и Бетани Дрезден. Даже Валерия Маракеш не могла не повредить крыло. Это их величайшая сила, но также и их величайшая слабость».

«Мы отправим вас в переполненный бальный зал с призрачными стрекозиными крыльями, и вы будете захватывающим зрелищем, но в то же время в полной безопасности. Какой-то расстроенной женщине нечего сорвать».

«Платье выглядит хорошо». — наконец произнес Джейсон. «Снимите его, чтобы мы могли внести последние коррективы и добавить драгоценности и отделку, которые сделают это платье подходящим для королевы».

— Тебе тоже нужна новая пара обуви. – пробормотал Джаред, возясь с несколькими деталями на подоле. «Мы можем сделать еще один комплект балеток, который будет сочетаться с этим платьем, на тот случай, если вы решите танцевать в нем».

«Ух ты!!!» Она смеялась. «Не могу дождаться! Вы двое тоже будете там, верно?» Она начала вылезать из платья.

«Мы ни за что не пропустим это. Я слышал, что Дорогой Старый Папа устроил эту вечеринку, чтобы мы могли найти жену нашей мечты». – сказал Джаред с кривой гримасой, помогая ей снять платье со стрекозой.

«Да. Мы могли бы сказать ему, что уже нашли ее, но он никогда не поймет». Джейсон поморщился, помогая ей снова надеть коричневое платье-мешок с гримасой отвращения.

Канди грустно улыбнулась им.

«Это не потому, что он не понимает, а потому, что он хочет самого лучшего для вас обоих. Император очень проницателен».

Джаред пожал плечами, упаковывая стрекозиное платье. Быстрым движением руки платье исчезло.

«То, что он хочет или считает лучшим, не имеет никакого отношения к тому, чего хотим мы. Джейсон и я можем быть просто младшими братьями, которые не имеют большого политического влияния, но мы также люди, которые заслуживают того, чтобы быть с человеком, которого мы любим. «

«Я думал, что все принцы должны жениться на ком-то из «утвержденного списка». Вы не можете просто выбрать кого-то на улице и жениться на нем… не так ли?»

Джейсон и Джаред переглянулись. Джаред покачал головой.

«Не то, чтобы это имело для нас какое-то значение, но в данном случае это даже не имеет значения. Все женщины Avgo находятся в «утвержденном списке».

«Значит, она женщина Авго!» У Канди отвисла челюсть.

Близнецы кивнули.

Глаза Канди сверкнули.

«Только не говорите мне. Это Валерия? Или, может быть, Оливия? Она совершенно великолепна, с ее крыльями бабочки».

Близнецы переглянулись.

— Нет, Кэндис. Джаред покачал головой, его карие глаза были мягкими и нежными.

Канди нахмурилась, озадаченная.

«Кто тогда?»

Джаред открыл рот, собираясь ответить, когда из прихожей донесся голос Данте.

«Вот ты где!»

Данте, наконец, вернулся из своего путешествия за пределы мира.

«Да, вот мы здесь.» Джаред повернулся к Данте, когда тот появился в дверях.

Внезапно Луна Данте снова стала теплой и целой, и все стало так, как должно быть.

Кэнди была удивлена, осознав, как сильно она скучала по его знакомой копне остроконечных голубых волос, которые почти касались его плеч.

Ей также не хватало его ярких умных зеленых глаз, которые впитывали все и находили решения для всего, что было не совсем в ее мире.

Данте шагнул внутрь. Эти ярко-зеленые глаза были загипнотизированы и прикованы к лицу Канди.

«Я не говорил о вас двоих, клоунах. Я искал Кэндис».

— Ну, и тебе привет. Джейсон фыркнул. «У меня есть серьезные претензии к вам!»

Он указал на лицо Данте.

«Меня не волнует, насколько вы бедны, вы не можете одеть нашу Кэндис в костюм судомойки». Он указал на Канди. «Посмотрите на нее! На ней старая коричневая сумка!»

Данте смотрел на Кэндис, но не на ее одежду. Он смотрел ей в глаза.

«Неважно, что на ней надето. Она может быть в лохмотьях и по-прежнему быть моей Кэндис».

Подойдя ближе, он протянул обе руки и обхватил ее лицо ладонями. — более мягким голосом пробормотал он, глядя на ее обращенное вверх лицо.

«Прошло всего три дня, но я едва справился. Я так скучал по тебе».

Данте выглядел так, будто хотел поцеловать ее, но Канди видела, что его самообладание снова проявляется в нем. С едва скрываемым раздражением он снова повернулся к близнецам, которые свирепо смотрели на него.

«Ты прав. Ей нужно больше одежды. Я не хочу, чтобы моя королева носила эту старую сумку, даже если это просто игровая одежда. Пришлите своих людей и полностью экипируйте ее».

«Мы уже начали процесс, как только поняли, что вы плохо о ней заботитесь». Джейсон фыркнул.

«Мы должны подготовить ее бальное платье, но я попрошу сотрудников разработать несколько новых дизайнов для ее повседневной и игровой одежды, а также для работы».

Джаред повернулся к Кэндис.

«Мы вернемся сегодня вечером, чтобы принести вам на рассмотрение различные предметы одежды. А пока иди и сожги эту вещь для меня». Он указал на коричневое платье. «У меня действительно болят глаза».

Канди кивнула со смехом. Они действительно были клоунами самого милого вида.

Близнецы поцеловали ее в щеку и ушли.

Когда они исчезли из виду, железная решимость Данте рухнула. Он протянул руку и со вздохом облегчения, смешанного с усталостью, обнял ее и опустил голову, чтобы попробовать ее губы.

Его рот был теплым и мягким. Его полные губы трепетали, пробуя ее на несколько мгновений в нежных поглаживаниях.

«Аааа. Прости меня». Он застонал и впился своими губами в ее губы, пожирая ее с почти пугающим голодом.

Канди задохнулась, когда он ласкал ее своим языком, как будто он был голодным человеком и не мог насытиться.

Повсюду было прикосновение, вкус, запах мужчины. Ощущение острое и интенсивное; острые ощущения, чувственный и электризующий.

Затем, глубоко вздохнув, он опустил голову ей на плечо, дрожа, как ребенок, слишком долго лишенный любви и комфорта.