Глава 289. ПОБОЧНЫЕ ИСТОРИИ, КНИГА 1. ДЭВИД И РОУЛИНН. Глава 3.

~~

Дэйвид

~~

Рис сказал мне, что к нам приедет агент ФБР, чтобы помочь в расследовании, и что они хотят встретиться с ним. Он хотел, чтобы я пошел и проверил этого человека, посмотрел, на что они похожи и можем ли мы им доверять. Так вот почему я прямо сейчас направлялся в полицейский участок.

«Черт возьми, почему мне кажется, что меня наказывают?» — спросил я у пустой машины, пока ехал. «У меня такое чувство, что я недостаточно сделал во время битвы, и теперь у меня проблемы». Я опустила голову и вздохнула, так как эти вещи заставляли меня чувствовать себя чуть более чем легкой депрессией.

Приехав на станцию, я узнал, что там находились два агента ФБР. Первый отправился навестить Риса лично.

‘БЛЯДЬ!’ Я закричал в своей голове. — Рис будет в ярости из-за того, что я не смогла помешать ей отправиться в поместье.

Второй агент ФБР поехал, чтобы заселить их в гостиничные номера, и я тоже его упустил.

«ЧЕРТ!» Я не мог победить в этой проклятой ситуации.

Что ж, пока я провалил свою миссию два на двоих. Я также должен был получить как можно больше информации от местной полиции. Я ни за что не проиграю в этой части. Я провел весь день, собирая информацию, которая у них была. Мне нужно было во всем этом разобраться и организовать. Проблема была в том, что не было достаточно информации, чтобы гарантировать что-либо.

Я провел весь день в тот и следующий день, собирая информацию, опрашивая каждого уличного копа и детектива, которые хотя бы чихнули в сторону этого дела. Я был тщательным и дотошным, когда дело доходило до такой информации. Мне нужно было все прояснить и убедиться, что все и вся учтены.

Рис сказал мне, что я буду работать напрямую с ФБР после того, как соберу всю возможную информацию, поэтому я делаю все возможное, чтобы они не подумали, что я некомпетентен.

Сегодня Рис позвонил мне, чтобы мы вместе встретились с агентами ФБР. Я был занят в выходные и не смог связаться с ними, они пошли беседовать с семьями жертв, пока я занимался своей частью, поэтому мы были заняты по отдельности. Однако пришло время для большой встречи.

Я просто надеялся, что они не слишком рассердились из-за того, что Рис отправил нас работать с ними. Я знаю, что по крайней мере один из них был волком, основываясь на том, что сказал мне Рис, но я не думаю, что они оба были волками. Это будет непросто. Как мы собирались работать вместе, если нам приходилось что-то скрывать от одного из них на каждом шагу?

Они остановились в доме, который теперь принадлежал Рису, а не в отеле. Он хотел оказать им гостеприимство, показать им, что мы друзья. Как только мы припарковали машину и пошли к дому, мужчина открыл дверь и выбежал наружу.

Этот человек явно был человеком, но поведение волка у него точно было. Я знал, что этим человеком был агент Джексон МакИэн, заместитель агента ФБР, который нам помогал. Казалось, что не только его поза подходила бы волкам, он был высоким и очень сильным на вид. Если бы он был волком, он мог бы стать воином.

«Мистер Грей, добрый вечер». Агент МакИэн позвал нас, когда мы подошли. «Надеюсь, вы не сочтете это грубым, но не могли бы вы объяснить мне, почему так важно, чтобы вы и ваши приспешники принимали участие в моем расследовании?» Он определенно подозрительно относился ко всем нам, тем более, что никто из нас никогда не встречал его раньше.

«Можем ли мы обсудить это внутри, агент МакИэн?» Рис улыбнулся ему, показывая, что мы не угроза. Однако мужчина, казалось, заметно помрачнел от его слов и сразу же насторожился.

«Я хотел бы отказаться, но, поскольку Отсана отвечает за это расследование, я не могу сказать «нет».

«Это, и я действительно владею этим домом.» Рис пошутил с ним.

«Конечно, знаешь. Почему бы и нет, кажется, все остальное принадлежит тебе». Он действительно смеялся над этим.

«Джек, хватит рутины крутого парня, это важные члены нашей следственной группы». Из дома послышался приятный женский голос.

«Я не понимаю, зачем нам нужна группа PI, особенно такая, которая представляет собой просто миллиардера-плейбоя, играющего в игры».

«Это то, как мир видит меня?» Рис посмотрел то на меня, то на Ноя, спрашивая об этом.

— Абсолютно нет, сэр. Я ответил немедленно.

«Определенно.» Ной, как обычно, шутил.

«Да, я миллиардер. Но я гораздо больше, чем это. Не могли бы мы просто поговорить немного, агент МакИэн, я уверен, что вы станете мне больше доверять».

«Что бы ни.» — сказал МакИэн, отступая в сторону и пропуская нас.

Мы снова вошли в дом, и когда я это сделал, я снова услышал этот музыкальный голос, но я также почувствовал самый совершенный запах в мире. Это был мой друг. Она была здесь, а мой волк уже выл.

— Прости его, он просто ведет себя со мной как старший брат. Хотя он моложе… Женщина остановилась на полуслове, когда она начала смотреть на меня. Ее лицо было полно шока и благоговения. Я знаю, что у меня тоже было потрясенное и ошеломленное выражение лица.

— В чем дело, Роулин? — спросил ее агент МакИэн с ноткой беспокойства. — Вы признаете в одном из них преступника?

«Никто из нас не преступник». Ной плюнул на мужчину.

«Я знаю, что здесь происходит». Рис рассмеялся.

«Как это может быть?» Она недоверчиво вздохнула.

«Я не могу в это поверить». Я вздохнул. «После всех этих лет я наконец нашел тебя».

— Вы двое знаете друг друга? Агент МакИэн спросил свою напарницу, но она все еще не ответила ему.

«Я на девяносто девять процентов уверен, что они никогда раньше не встречались». – заверил Рис.

— Тогда как они могли искать друг друга? Он был совершенно сбит с толку.

«Это немного трудно объяснить в данный момент». Ной казался неудобным.

Я начал идти к женщине. Такая красавица была. Но почему она пятилась от меня с каждым шагом, который я делал к ней? Она была моей парой. Я был ее парнем. Она должна быть так же счастлива, как и я. Так почему же она от меня отвернулась?

— Почему ты от меня отворачиваешься? — спросил я ее с болью в голосе.

«Сейчас неподходящее время. Я не готов». Она умоляла. «У меня есть карьерные цели, планы на будущее, которым, как я думал, я буду следовать. Это не было частью этого».

«Но мы не можем бороться с судьбой». Я проворковал ей успокаивающим голосом.

Она отступила к стене, не в силах отойти дальше, поэтому просто смотрела на меня, приближающегося к ней. Она могла бы повернуться и убежать в другом направлении, но она была загипнотизирована.

«Что здесь происходит?» — спросил агент МакИэн.

«Вы наблюдаете, как судьба разворачивается перед вами». Рис ответил ему.

«Судьба?» Он усмехнулся, прежде чем замолчать.

«Как вас зовут?» Я спросил ее.

«Нет.» Она покачала головой.

«Ее зовут Роулинн Отсана, Дэвид, разве ты не слышал, как мы разговаривали раньше?» Я услышал голос Риса.

«Роулинн». Я улыбнулась, когда назвала ее имя. «Извини, я перестал слышать что-либо немного раньше. Мои мечты все-таки сбылись».

«Прекрати говорить это.» — закричала Отсана, когда я подошла еще ближе.

«Роулинн». Это ее имя было таким милым, что мне просто нужно было произнести его еще раз.

— Не надо. Не произноси мое имя. Она вздрогнула оба раза, когда услышала, как я произнес ее имя.

«Но это так красиво. И ты пахнешь так чудесно. Как нежные тонкие цветы и сладкие декадентские фрукты. От твоего запаха и твоего вида у меня текут слюнки». Я почувствовал, как во мне закипает желание, и я знал, что мои глаза потемнели.

— Стоп, больше не говори. Ее голос был слабым.

«Это нормально для меня, есть кое-что еще, что я бы предпочел сделать в любом случае».

Тут я наклонился вперед, обхватил ее за талию правой рукой и притянул к себе. Прикоснувшись своими губами к ее губам, я почувствовал, что только что умер и попал в рай. Моя левая рука была на ее затылке, наклоняя ее для более глубокого поцелуя и прижимая ее ко мне в интимной позе. Мы целовались так, как будто это было не в первый, а в сотый раз. Как будто мы были любовниками, как будто мы были вместе так долго.

«Останавливаться!» Агент МакИэн пришел в себя и закричал на нас. «Это неприемлемо и откровенно неуместно. Роулин, ты даже не знаешь этого человека, почему ты позволяешь ему так себя целовать?» Он кричал на нее.

«Она ничего не может с собой поделать, МакИэн, это судьба».

«Что это должно означать?» Он выглядел еще более растерянным.

«Мне трудно объяснить, но для них сейчас это была любовь с первого взгляда».

«Любви с первого взгляда не бывает».

Затем Роулин оттолкнула меня, заставив меня и моего волка зарычать. Я не был счастлив, прямо сейчас, я хотел большего. Сейчас я был более напористым, чем когда-либо в своей жизни, и я знаю, что все это из-за моего нового партнера.

«О, он существует в порядке». Роулин тяжело дышала, когда разговаривала с агентом МакИаном.

«Что тут происходит?» — спросил он ее, когда я попытался притянуть ее к себе, чтобы обнять.

«Дэвид, держи себя в руках». Риз рявкнул на меня. «У нас есть дело для обсуждения». Я отвернулась от своего нового помощника и в депрессии склонила голову.

— Да, вы правы, сэр. Наконец я опустил руки, но остался стоять рядом со своим новым помощником.

Мы впятером уселись на диваны и стулья в гостиной, я постарался сесть как можно ближе к своему приятелю. Агент МакИэн все еще смотрел на меня все это время. Возможно, он тоже был влюблен в Роулин.

— Кто-нибудь объяснит мне все это? — спросил он, нарушая напряженную тишину в комнате. Он вел себя большой и устрашающий, но это не очень хорошо сочеталось с бледно-голубым креслом, которое подходило к очень девичьей гостиной вокруг нас, наполненной пастельными тонами и красивой мебелью.

— Трудно объяснить, как я уже сказал. Ной сказал ему.

«Мы должны сказать ему правду, Ной. Мы должны были бы в любом случае, с таким поворотом событий». — посоветовал Рис.

— Альфа, нет! — крикнул я ему.

«Альфа?» Агент МакИэн сразу понял это. — Почему ты назвал его альфой?

— О, ну, я, видите ли, он… Я был дураком, чтобы так поскользнуться.

— Потому что я его альфа. Рассказал ему Рис. «Агент МакИэн, вы собираетесь войти в мир, который вы никогда не знали раньше. Но это мир, который всегда был там, просто невидимый для вас».

«Что ты говоришь?» Он быстро терял терпение, очевидно, ему было нехорошо с такой неуправляемостью.

— Джек, позволь мне немного объяснить. Роулин говорила с ним успокаивающе.

«Подожди, Отсана, дай мне начать». – прервал Рис.

«Хорошо.» Она кивнула.

«Джек, можно я буду называть тебя Джеком?» — успокаивающе говорил Рис, пытаясь завоевать доверие мужчины. МакИэн кивнул головой, показывая, что все в порядке. «Теперь, Джек, я здесь, потому что мы все здесь и вмешиваемся в ваше расследование, потому что трое пропавших мальчиков из моей стаи».

«Пакет?» Джек скептически отнесся к этому слову, но Рис просто продолжил.

«Во время моего частного расследования я полагаю, что сузил список подозреваемых до того, кто несет ответственность. Это не означает, что он забрал детей лично, но его люди сделали это за него».

— А кто этот человек? – удивился Джек, но Рис проигнорировал его.

«Проблема в том, что мы точно не знаем, где прячется этот человек. Я позвонил своему знакомому в Европе, чтобы тот отправил кого-нибудь, чтобы помочь всем нам. К сожалению, этот человек не смог справиться с трудностями жизни в современном обществе и к сожалению, встретил очень резкий конец».

«Конец?» МакИен изогнул бровь.

«Будьте уверены, ему было по крайней мере несколько сотен лет, и он прожил полную жизнь».

— Вы ожидаете, что я поверю этому Рису? — спросил Джек.

«Скоро ты в это поверишь. Видишь ли, тот человек, о котором идет речь, был вампиром». Джек прервал его громким, лающим смехом.

— Да, конечно, вампир. Он продолжал смеяться. «Можем ли мы пройти мимо сказок и перейти к реальной истории?» Он спросил.

«Боюсь, это не сказка, Джек. Все это правда. Эмиссар, который пришел ко мне сегодня утром, действительно был вампиром, но с тех пор он погиб. Я убил его сам». Сейчас Рис признавался во многом, это было опасно.

— Ты теперь охотник на вампиров? МакИэн усмехнулся.

«Нет, Джек», — Риз улыбнулся ему, слегка выдвинув клыки сверху и снизу. «Я оборотень». Джек тут же расхохотался.

«Правильно, оборотень. Остерегайся полнолуния, приятель». Он вытер слезы с глаз, вызванные неудержимым смехом.

«Он говорит правду». Ной сказал ему. Джек посмотрел между ними двумя и увидел зубы и изменения в их зрачках, что означало частичное изменение.

«Что за черт?» Он вскочил на ноги и прислонился к стене, как и Отсана. «Что вы за люди? Держитесь подальше от меня». Теперь в его глазах был настоящий страх.

«Мне нужно, чтобы ты понял, что мы не монстры, Джек. Такие люди, как я, живут и работают в мире, вокруг тебя. Мы здесь, среди людей. немедленно позаботьтесь об этом человеке».

— Но вы монстры. Он казался испуганным.

«Джек.» — сказала Роулин, вставая. «Они не монстры». Она подошла к мужчине у стены и положила руку ему на плечо. «В конце концов, если они монстры, то и я тоже». Она сказала ему, заставив его смотреть на нее, а не на моего Альфу.

— Роулин, ты… ты… ты один из них? Он запнулся на мгновение, прежде чем смог говорить.

«Да, Джек, я. И я не чудовище, не так ли?» — спросила она его, ее клыки удлинились, а глаза сияли.

«Нет.» Он покачал головой. «Нет, ты не такой». Он немного успокоился, совсем немного. «Но когда?» Он спросил ее,

«Что вы имеете в виду, когда?» Она смеялась над ним.

— Когда ты стал оборотнем?

«Я родился один». Она сказала ему с улыбкой. «Оборотень не имеет в виду то, что вам сказал Голливуд. Мы не меняемся в полнолуние, а когда захотим. Луна для нас как символ силы. Мы не монстры и не уроды. Мы просто люди, как ты, только немного особенный». Она успокаивала его.

— Тебя не укусили? Она покачала головой, чтобы ответить ему. — Значит, меня нельзя выгнать назло или случайно?

«Нет, Джек, хотя я слышал, что есть способы стать им, если человек действительно этого хочет, но я не знаю специфики этого».

«Мне нужно сесть». Он позволил ей подвести его к дивану, где он рухнул, по-видимому, измученный всеми откровениями.