Глава 301. ПОБОЧНЫЕ ИСТОРИИ, КНИГА 1. ДЭВИД И РОУЛИНН. Глава 15.

~~

Роулинн

~~

Я была помолвлена ​​уже шесть дней, когда узнала, что беременна. Это было недолго. И я отказалась иметь ребенка, не выйдя замуж, поэтому мы очень быстро спланировали нашу свадьбу. Было уже начало июля, и я не хотел слишком много показывать. К тому же у нас было не так много людей, которых можно было бы пригласить. Это были просто остальные охранники поместья и их товарищи, а также Джексон, Тринити и Рис.

Джексон был счастлив, когда я сказала ему, что выхожу замуж. Но когда я сказала ему, что беременна, он не был так счастлив.

«Слишком рано!» Он кричал, когда я возвращалась домой с работы на следующий день после вечеринки для Риса.

«Это то, что есть, Джексон, тебе просто нужно принять это».

— Но ты не так давно его знаешь. Ты еще даже не замужем.

«Я знаю его достаточно долго. Я знаю, что пять месяцев кажутся тебе короткими, Джексон, но на самом деле это много времени для культуры волков. И мы не планировали это так рано, это просто произошло. «

«Хорошо, и что, ты забеременела в свой день рождения? Откуда ты уже знаешь об этом?»

«Еще одна волчица. Дэвид чует ребенка».

Джексону сейчас было трудно обработать все это. Он привык ко всем волчьим вещам, но на самом деле это было для него настоящим шоком.

«Хорошо, хорошо, я понял. Значит, я стану дядей к концу марта следующего года?»

«Больше похоже на конец декабря этого года».

«Подождите, как это вообще возможно? Беременность длится девять месяцев».

«Не волчья беременность. Беременность у нас длится всего шесть месяцев».

«Ты наверное шутишь?» Взгляд широко распахнутых от шока глаз сказал мне, что он определенно не ожидал такого откровения. — Есть ли что-то, что вы, ребята, делаете нормально? По крайней мере, он смеялся, когда говорил это.

«Ну, тебе придется остаться и рассказать мне, что отличается от человеческого аспекта и волчьего аспекта».

«По рукам.» Затем он рассмеялся, наконец улыбнувшись всему этому.

Дэвид попросил Джексона быть шафером на нашей свадьбе. У Дэвида не было семьи, но теперь Джексон должен был стать его братом. Все люди, с которыми мы сблизились в стае, были с нами, и церемония прошла на той же поляне, что и Тринити и Рис. Видимо, все, кого они считали близкими, могли устраивать там свои вечеринки.

После свадьбы какое-то время все было спокойно. Однако, чем ближе я подходила к родам, девочке, тем больше я понимала, что мне нужна помощь Джексона, пока меня не будет. У нас был полный штат сотрудников, но в основном всем рядом с Джексоном руководил я. Я не мог оставить все это на него.

Итак, я попросил Харриса найти кого-нибудь, кто мог бы стать моим третьим в команде. Кто-то, кто был бы не против работать и выполнять приказы человека. Он прислал мне нового агента, но подавшего большие надежды. Ее звали Мелита, и она была медвежьим оборотнем. На самом деле она была членом стаи Тревора Джейкоби.

Она должна была приехать сегодня, так как я улетаю послезавтра. Ребенок должен был родиться к концу месяца, а завтра был канун Рождества, можно сказать, что я немного задержалась.

— Где, черт возьми, Джексон? Я прорычал в свой кабинет. «Мелита должна была быть уже здесь. Он должен был присматривать за ней, но я давно его не видел. Последний из офисных сотрудников только что ушел, и, похоже, я остался здесь один. .

«Хорошо, все, я собираюсь найти его. Он, наверное, снова заснул в своем кабинете». Джексон работал долгие часы, готовясь занять мою должность, пока я был в отпуске.

Я выбежал из своего офиса, насколько мог с массивным животом, и направился в его кабинет, который находился напротив открытого офисного пространства. Его дверь была закрыта, а жалюзи закрыты. Да, он, вероятно, вздремнул и пропустил звонок от нового агента, который сказал, что она опаздывает или что-то в этом роде.

Я распахнул его дверь, уже зовя его.

«Джексон?» Я ожидал увидеть его, бездельничающего в кресле, положив ноги на стол, как это было в прошлые пару раз. Итак, представьте мое удивление, когда я увидела его и симпатичную молодую женщину, обнимающих друг друга, Джексон прижал женщину к стене рядом со своим столом.

Рубашка Джексона была частично расстегнута и спущена с плеч, блузка женщины была полностью расстегнута, ее бледно-розовый лифчик был виден, а юбка задралась вокруг бедер, а правая нога обхватила талию Джексона.

«Ну, я вижу, я прервал вещи здесь.» Я смеялся. — Не мог бы ты объяснить мне, что здесь происходит, братишка? Я услышал смех, который отчаянно пытался сдержать.

Женщина опустила ногу и лихорадочно принялась застегивать рубашку. Джексон откашлялся и начал поправлять свою одежду.

«А, эм, Роулинн, это, эм, это Мелита Джонсон, новая переводчица».

«Я не знал, что вы так лично представили все новые переводы». Я пошутил с ним. «Приятно познакомиться, Мелита, и извините за неловкое вступление, но я ваш босс».

«Мне так жаль, мисс Отсана». Она на мгновение запнулась, смущенно посмотрев на меня.

Если вы собираетесь называть меня как-то иначе, чем заместитель директора, то я предпочитаю, чтобы вы называли меня либо Роулин, либо миссис Мартин, поскольку я недавно женился».

«О, простите, заместитель директора, я не знал. Я просто знал вас по вашей репутации».

«Не стоит волноваться, Мелита. Могу я предположить, что это было нечто большее, чем взаимное влечение, которое вы испытывали друг к другу».

«Эм, н-хорошо.» Мелита посмотрела на Джексона так, будто не знала, что сказать о происходящем.

«Он знает о нас, Мелита, не стесняйтесь говорить свободно».

«О, это очень помогает». Она выглядела облегченной. «Я не знал, что на людей может повлиять такая брачная связь. Я вошел, и мой медведь просто начал кричать, что он мой партнёр, и следующее, что я понял, это то, что мы были, ну, вы знаете». Я рассмеялся над ее объяснением. Ей было лет двадцать шесть, я не мог вспомнить, что о ней говорилось в деле.

«Позвольте мне быть первым, кто поздравит вас. Джексон, могу ли я доверять вам, чтобы держать свой язык подальше от ее рта достаточно долго, чтобы объяснить ей кое-что? Я действительно хочу вернуться домой к своему мужу».

— Просто заткнись и иди уже домой. Он зарычал на меня, похоже, он слишком много времени проводил с нами, волками. Я позвоню ему позже и поговорю об этом, но, похоже, мой младший брат нашел себе новую пару-медведя.

Я наслаждался своим первым Рождеством с моим приятелем. У нас есть подарки друг для друга, а также подарки для ребенка, которые мы открыли друг для друга. Мы вместе приготовили ужин, или я хотел, но каждый раз, когда я приходил туда, Дэвид отправлял меня сесть и отдохнуть. Он был очень любящим, когда дело дошло до ребенка.

На следующий день после Рождества мы постирали, высушили и убрали все детские вещички. Мы были полностью готовы, или настолько готовы, насколько могли быть в данный момент.

Я не был готов к тому, что мои воды прорвутся в постель, когда я буду спать рядом с Дэвидом на следующую ночь. На самом деле было сразу после полуночи, потому что сейчас было 28-е число.

Дэвид вскочил с кровати и взял полотенца и новую одежду для нас двоих. Он привел меня в порядок и помог одеться. Он отнес мою сумку в машину, а затем настоял на том, чтобы отнести и меня в машину.

Я рожала еще несколько часов, хотя у меня уже отошли воды, а наш милый малыш появился на свет только после пяти утра. Мы позвонили Джексону, который пришел со своей новой подругой Мелитой. Мы позвонили Тринити и Рису, у которых совсем недавно в этом месяце родились дети, и сообщили им эту новость.

Несмотря на то, что мы сказали им, что им не обязательно приезжать, Тринити настояла на том, чтобы навестить меня в больнице. Рис выглядел раздраженным на нее, но все равно был рад за нас. Все они захлестнули нашу маленькую Каэдэ. Я не мог быть счастливее.