Глава 43. Рис. Наконец-то Кролик в безопасности. Верно?

~~

Рис

~~

Как только я поймал ее, Райли и остальные вышли на поляну. Райли и один из других переместились, они начали обыскивать окрестности парами, используя человеческое и волчье чутье, чтобы убедиться, что ничего не пропущено. Райли отодвинулась.

«Как она?» Он спросил меня, и я поднял ее на руки.

«Она через многое прошла и избита. Мне нужно вернуть ее домой». Я сказал ему. «Мужчины, которые взяли ее, шли в ту сторону налево. У них около полутора миль форы, может быть, две мили сейчас. Они направлялись на юго-восток, вероятно, к шоссе».

«Дик, Ник, Коул выследите их как можно лучше. Ее запах может остаться с ними, следуйте за ним, если сможете». Райли сказал своим людям. Они кивнули и побежали в лес. «Я вернусь в дом и приготовлю для нее комнату. Прости, Рис, этого не должно было случиться. Это моя вина».

«Нет, это мое. Я оставил ее одну. Я пришел не подготовленным. И никто из нас не думал, что это произойдет».

Я держала Маленького Кролика на руках, прижав его к груди. Она не просто спала, как в прошлый раз. Нет, на этот раз она была без сознания и вряд ли проснется и застанет меня на руках. Что, вероятно, было хорошо, так как в данный момент я был совершенно голым, и она, вероятно, обиделась бы, и у нее были бы какие-то проблемы с этим.

Я нес ее быстро, добравшись до дома в мгновение ока. Тем не менее, Райли добрался туда первым, поскольку бежал в своей волчьей форме. Он ждал меня в лесу с комплектом одежды, чтобы я надела. Мне нужно было сделать выбор: поставить кролика на землю или позволить ему подержать ее, пока я одеваюсь. Я осторожно поставил ее на землю, прислонив к дереву.

Одевшись, я снова взял ее на руки и услышал ее стон. Ей было больно, и услышав это, мой волк зарычал.

Я отнес ее в дом и положил на кровать в комнате, которую приготовила Райли. Я не говорил ни ему, ни кому-либо из его стаи, что у нее нет волка. Я не хотел, чтобы слухи распространялись и следовали за ней повсюду. Но мне нужно было сказать ему сейчас.

«Райли, мне нужно поговорить с тобой. Наедине». — умолял я его. Он убрал комнату, оставив только Маленького Банни, меня и Райли.

— Что такое, Рис? — спросил он меня, выглядя обеспокоенным.

— Мне нужно кое-что тебе рассказать о Тринити. Я посмотрел на него умоляющим взглядом.

«Что не так?» Я мог сказать, что он опасался худшего.

«Я не хочу, чтобы то, что я собираюсь сказать тебе, покинуло эту комнату, я не хочу, чтобы это стало достоянием общественности в твоей стае».

— Даю тебе слово, брат. – пообещал он, пристально глядя на меня.

«Тринити не такая, как другие члены стаи, она не такая, как мы с тобой».

«Значение?»

«У нее нет волка».

«Как это может быть?» — спросил он, на его лице было написано замешательство.

— Я точно не знаю. Но ее мать была волчицей, это я точно знаю.

— А ее отец? — спросил он.

«Никто не знает.» Его глаза расширились в ответ на мои слова.

— Как никто не мог знать?

«Ее мать либо не знала, либо боялась никому рассказать. Или каким-то образом манипулировала, чтобы не рассказывать». Я сказал ему. У меня появились некоторые мысли о ее происхождении, я задавался вопросом, был ли я где-нибудь близок к истине.

— Думаешь, он был человеком?

«Нет, большинство полукровок людей и волков по-прежнему остаются с волком, просто более слабым».

— У вас есть какие-нибудь теории?

«Только один.» Я сказал. «Но я пока не знаю, хочу ли я это говорить».

«Справедливо. Я не буду давить на тебя, Рис. Что тебе нужно от меня прямо сейчас?» Он попросил меня, ни разу не заставив меня дать больше.

«Я хочу, чтобы на нее посмотрел вьючный доктор. У вас есть такой, которому вы можете доверять?»

«У нас есть только один доктор стаи. Она нормальный человек, но я не знаю, смогу ли я связаться с ней в такой короткий срок». Он признался, и это раздражало меня.

«Тогда я позвоню кому-нибудь из дома и скажу, чтобы они поторопились».

«Хорошо.»

Я послал известие, чтобы прислали моего самого доверенного доктора. Он работал в больнице в городе, и, поскольку я сказал, что это экстренная ситуация, и я был готов заплатить из своей задницы за расходы, я сказал ему, чтобы он взял вертолет, чтобы добраться сюда. Я также позвонил Винсенту, пока ждал. Я знал, что он будет сильно переживать, потому что его прервали и я, и его Луна. Он ответил только после ползвонка.

— Она в порядке? — потребовал он, как только ответил на звонок. Он явно ходил с телефоном, ожидая моего звонка.

«Я нашел ее, и она отдыхает. Я жду вьючного доктора из города, чтобы приехать сюда, чтобы осмотреть ее». Я услужливо ответил ему.

«О Богиня, она сильно ранена?» Он все еще не был удовлетворен.

«Ее несколько раз ударили по голове, и она без сознания. Я думаю, это может быть больше связано с потраченной энергией и адреналином, покидающим ее тело, чем с чем-либо еще, но только время и врач покажет».

«Мне очень жаль, Альфа, я должен был пойти с тобой. Я не должен был оставлять ее сегодня вечером».

«Ты сделал то, что тебе было приказано. Я бы тоже сказал тебе идти. Никто из нас не ожидал, что это произойдет. Это стая, с которой у нас есть договор, и на нее не нападали волки».

«Чего ждать?» Кажется, он был шокирован моими словами. — Тогда кто на нее напал? — спросил он, сбитый с толку.

«Колдуны».

«КАКАЯ!» Он кричал мне в ухо. Я зарычал на него, и он взял себя в руки. «Что Варлоки хотят от Луны?»

— Не знаю, но я намерен выяснить. Я сказал ему.

«У нас все еще есть наша другая встреча, которую придется перенести на более позднее время в тот же день или на воскресенье. Я буду держать вас всех в курсе. Но когда мы вернемся, за ней нужно постоянно следить более внимательно. «

«Да сэр.»

— О, и Винсент.

«Да сэр?»

«Почему у нее, кажется, проблемы с Лесли и Джереми?» Я спросил его. Если кто и знал, так это Винсент.

«Хорошо.» Он казался неудобным, как будто он не знал, должен ли он сказать мне или подождать, пока Луна не скажет мне.

«Ответь мне.» Я сказал ему.

«Что касается Джереми, он просто заставляет ее чувствовать, что ненавидит ее. А Лесли, в ту ночь, когда ты отметил Луну, он заставил ее чувствовать себя очень неловко». Он сказал мне слабым голосом.

«Неудобно как?» Я спросил его. Он подробно рассказал обо всем, что Лесли сказал и сделал в ночь маркировки, что помогло мне понять, почему Маленький Банни с тех пор проявлял к нему отвращение. Что ж, кто-то будет наказан.

«Спасибо за информацию, Винсент, она была очень поучительной».

«Пожалуйста, сэр». Он звучал истощенным и истощенным.

«Поспи.» Я сказал ему.

~~

Троица

~~

Я мог слышать, как Рис говорит, но это звучало нечетко. Моя голова убивала меня. У меня было ощущение, что если я открою глаза, любой свет, который я увижу, будет как нож для моего мозга. Я попытался немного сдвинуться и застонал.

«Ты проснулся?» На этот раз я отчетливо слышал Риса.

«Не совсем.» — ответил я приглушенным голосом.

«Как вы себя чувствуете?»

«Как будто моя голова вот-вот взорвется». Я сказал ему, что показалось мне точным.

«У меня в пути доктор. Он должен быть здесь с минуты на минуту». Он сказал мне.

— У него есть аптека? — саркастически спросил я.

— Я не спрашивал. Он усмехнулся.

«Фу, если он этого не сделает, он уволен». — прорычал я с убийственной серьезностью.

Через несколько минут раздался легкий стук в дверь, звук которого все еще был слишком громким для моей головы. Вошел мужчина лет сорока с темно-синей спортивной сумкой. Он был одет в повседневный деловой костюм и выглядел достаточно мило.

«Эй, Гриффин, мне нужно, чтобы ты проверил ее». – сказал ему Рис, указывая на меня. Рис начал подробно рассказывать обо всем, что произошло сегодня вечером, у меня так сильно болела голова, что я отложил это.