Глава 199

199 Глава сто девяносто девятая

— Это не имеет значения, Элис. Они оставили меня с восемнадцатилетним оборотнем, который, похоже, все больше и больше занят своей личной жизнью, а не заботой о защите студентов, за которых ей было поручено отвечать», — ответил он.

«Возможно, вы отдаете ей гораздо меньше внимания, чем она заслуживает. Некоторые охотники показывают свою эффективность, когда приходит время. Я знаю нескольких, которых не нужно будить в случае нападения оборотня, независимо от времени, — ответила Алиса.

— Морган, попробуй помочь мне с этим, — Тревор потер лоб.

н))O𝑣𝑒𝓁𝓫В

«Ну, я бы так и сделал, если бы однажды не увидел Эвелин Чейз в действии. Женщина стреляла из лука с закрытыми глазами посреди ночи, как будто был средь бела дня», — ответил он.

«Семье Чейзов запрещено рассказывать о странностях», — прокомментировала Алиса, посмеиваясь, прокручивая свои воспоминания о семье.

«Да это правда. Если я не ошибаюсь, Торрин Чейз когда-то был твоим наставником. Вы переняли их странные навыки, пока были там?

«О да, я уловил некоторые из них. Ну, на самом деле это всего лишь одна способность, которая у них есть, которая кажется необычной. Те же самые способности и тот факт, что они разносторонне талантливы. Как будто они все созданы для этой работы», — ответила женщина.

«Вы заставляете их звучать как мифические существа. Перестаньте меня пугать, все вы, — огрызнулся на них Тревор, вызвав у них смешок.

«Я слышал, что двое из них пропали без вести во время какой-то сверхсекретной миссии по воспитанию ребенка, чтобы он стал охотником и лучшим оружием против короля-изгоя», — прошептал мужчина.

…..

«Морган, возможно, ты сегодня утром добавляешь немного выпивки в кофе», — размышлял Тревор, заглядывая в чашку мужчины.

«Он говорит о слухе, который прошел среди охотников. Это никогда не было подтверждено семьей Чейз, поэтому, проходя через профессионалов, оно принимало множество разных форм. Некоторые из них сказали, что двое ушедших охотников искали местонахождение богини луны, чтобы разорвать ее связь с оборотнями и снова сделать их всех людьми, — продолжила Алиса.

«Это даже больше похоже на сон по сравнению с первым», — сказал Тревор.

— Ммм, ты едва слышал остальных. Некоторые были просто забавными, — Морган пожал плечами. — В любом случае, вы составили список всех ваших младших охотников и разделили их на три группы, которые будут охранять три группы, которых мы проведем через заповедник?

«О да, я закончил все это. Вот список имен. Я позаботился о том, чтобы в группу с Кэти входили побольше молодых охотников, учитывая, что я вообще не верю в ее навыки, — простонал Тревор.

«Тогда в таком случае я поменяюсь с ней и возьму группу из более молодых охотников», — сказал Морган, отпивая кофе.

«Вы хоть представляете, что она делала, когда вчера автобус отправился из школы? Я был уверен, что она будет начеку и позаботится о том, чтобы ничто не помешало нам и чтобы все не пошло не так, — кипел он.

«Что она сделала?» остальные потворствовали.

«Она спала… Всю дорогу. В путешествии не было ни одной точки, когда она не спала. За это время могло случиться что-то плохое, но она просто спала. Я должен вам сказать. Я пока не знаю, что с ней делать. Она больше волк, чем охотник, — ответил мальчик.

— Следи за языком, мальчик. Вы знаете, охотники не смотрят друг на друга свысока. Каждый охотник, выбранный богом-человеком, имел потенциал защитить людей, если возникнет такая необходимость, — ответила Алиса.

Тревор вздохнул: «Прометей, будь с нами… Это будет одна долгая школьная поездка». Сказав это, он обратил внимание на, казалось бы, беззаботного королевского и самопровозглашенного охотника, который должен был защищать треть студентов, с которыми они пошли. Он видел признаки уважения к ней со стороны оборотней, которые всегда были вокруг нее, а также Сандры, младшей охотницы, которая проводила больше времени, чем любой человек, в компании оборотней. Вся группа представляла собой кучку странностей, не имевших для него ни малейшего смысла.

……….

Обед наконец подошел к концу, и учителя попросили учеников собраться перед отелем, где они получат инструкции и полное изложение повестки дня. Чтобы заинтересовать студентов, сотрудники отеля пообещали в ту ночь разжечь костер. Это подняло им настроение и сделало их более сговорчивыми со всем, что говорили учителя. Тактика, предложенная Морганом.

Кэти попрощалась со своей бандой оборотней и людей и оторвалась от них, чтобы найти Тревора. Она все еще понятия не имела, какой будет повестка дня, и все же была уверена, что должна была помочь. «Эй, Тревор, как дела? Доброе утро, Алиса и мужчина, с которым меня еще не познакомили».

«Его зовут Морган, и вам следует запомнить это имя. Когда ты собирался прийти ко мне за этим?» – спросил Тревор, показывая ей копию списка, с которым только что разошлись учителя. Кэти выхватила его из его рук и пробежала глазами по именам…

«Этот список такой скучный. Ты отделил меня от всех, кого я знаю. Кажется очевидным, что вы создавали группы из людей, которые ладят друг с другом, но вы отделили меня от моей семьи и друзей. Что это значит?» — спросила его Кэти.

«Что это я слышу? Вы играете в фаворитов? Ты охотник… — ответил он.

«Да, я охотник, но этот список неправильный. Тебе следует хотя бы поместить меня в группу, в которую входят Лина и Хонор, чтобы я мог…»

— Доброе утро, Луна Кэти, — прервал ее голос. Девушка вздохнула, услышав название. Голос был женским, и разум Кэти соединил с ним лицо. Она обернулась и увидела Кристу, стоящую рядом с двумя своими друзьями. Оглянувшись на список, она обнаружила, что имя Кристы было в списке, в котором была Лина. «Я сделаю все, что смогу, чтобы защитить ее».

«Ну, тебе лучше. Если вы слышите, как я говорю вам сохранять бдительность, вам лучше. Ты защищаешь мою сестру», — ответила Кэти.

«Мне нравится, как много веры было оказано мне и младшим охотникам, отвечающим за защиту этой группы», — вздохнул Морган.

Кэти повернулась лицом к мужчине. Если бы не мошенники, которых она обнаружила в лесу, она бы посмеялась над его комментарием: «Будь начеку, Морган».

«Это угроза или предупреждение?» — спросил охотник.

Кэти подумала о своих словах, прежде чем ответить: «Как насчет совета?»

Алиса прикрыла рот рукой, чтобы заглушить едва не вырвавшуюся у нее вспышку гнева. Морган повернулась к ней и ударила ее по плечу: «Эй, ты здесь на моей стороне, не так ли?»

«Я просто наблюдаю, как тебе приказывает восемнадцатилетний парень… Я не могу принять чью-либо сторону в этом», — сказала она, сжав губы в тонкую линию, сдерживая смех при себе.

— В любом случае, нам лучше идти. Экскурсия вот-вот начнется. Помимо всего прочего, я надеюсь, ты не забудешь, что привело тебя сюда. Развлечься этим? Этот заповедник — прекрасное место», — сказал Морган, прежде чем уйти от них. Находясь далеко от них, он потер виски, явно встревоженный словами короля.

Студенты обнаружили возле отеля три автомобиля странной конструкции. Они были шире, чем их автобусы, и имели шины большего размера, что позволяло им передвигаться по слаборазвитым дорогам, разбросанным по заповедникам. На этих машинах не было и следа крыши. Каждый из них мог вместить до пятидесяти студентов. Цветовая гамма была кремовой, смешанной со многими оттенками коричневого.

Как только они все были сгруппированы в свои группы, они были готовы двигаться дальше. Кэти заметила одну вещь, которая должна была сделать ее путешествие еще хуже, чем оно было раньше… Два нарушителя спокойствия, которым предстояло отбывать наказание вместе с Тревором, были добавлены в группу охотников, которые собирались помочь ей защитить группу. она была назначена. «Это должно быть интересно. Все юные охотники сидели на задних сиденьях машины и пристально смотрели во все стороны… Ну, это был протокол, который разработала Кэти, но она обязательно напомнила им, чтобы они также осмотрели достопримечательности.

«Что в сумке?» – спросил ее Вятт, заметив сумку, которую она взяла с собой.

Кэти посмотрела на сумку рядом с собой: «Ну, это то, чему ты никогда не найдешь применения. Хотя это то, чему я найду применение.

— Это слишком расплывчато даже для тебя. Просто покажите мне, что это такое, и давайте покончим с этим», — продолжил он.

— Вятт, прочитай настроение и отойди, — сказал Лиам раздраженным тоном, не удостоив друга взглядом.

Вятт не позволил своей реплике покинуть его и посмотрел в другую сторону. Кэти посмотрела с одной стороны на другую. Она никогда не видела разлада между двумя оборотнями, и все же они были здесь… «Это должно быть весело…» она вздохнула, когда двигатель взревел и увез их из отеля.

……….