Глава 266

266 Разбойник встречает Искателя

В гостиной красивого коттеджа и смотрела телевизор сидела довольно своеобразная молодая девушка с красивыми янтарными глазами, которые часто моргали серыми. Поскольку выходные только начинались, ей нужно было успеть посмотреть довольно много шоу, а также несколько рекомендаций от друзей из ресторана, в котором она работала. Не было лучшего времени для лени, чем сейчас, после того, как она накопила так много серий ее любимые шоу за неделю.

«Эй, Мэдлин, не могла бы ты сделать это немного тише?» – позвала ее бабушка из спальни. Девушка выполнила желание бабушки и уменьшила громкость телевизора. Положив в рот еще один чипс, она улыбнулась сцене, развернувшейся перед ней.

Выбор романтических комедий был невелик, но с каждой просмотренной ею она падала в обморок от персонажей и мечтала о себе как о единой героине шоу. К счастью для нее, она не была придирчива к тому, какой из них она выбрала, и ее друзья дали ей так много рекомендаций, что она никогда не ошиблась, выбрав правильный сериал для просмотра.

«Знаете, приятно знать, как расслабиться. Это полезно для тебя, — вдруг пронзил тишину милого коттеджа глубокий мужской голос. Почувствовав холодную и бессердечную природу, заключенную в только что произнесенном голосе, девушка повернулась на своем месте так быстро, как только могла, так же быстро потеряв одеяло. Мужчина перед ней был мускулистым, но не таким сильным, как тот, кто стоял рядом с ним. Красноглазый крупный мужчина, казалось, высасывал из нее жизнь, просто глядя на нее.

«Что вы делаете в моем доме?» — спросила девушка тоном, который поначалу был сильным, но в итоге стал трясущимся, когда она сделала шаг назад. Однако больше всего ее напугал менее мускулистый мужчина, который только сейчас решил показать ей свои глаза.

Ярко-синий оттенок, исходивший от них, и тот факт, что она понятия не имела, кто он такой в ​​королевской семье, могли означать только одно. Она стояла в той же комнате, что и человек, который хотел свалить человечество на землю, и всех волков, согласившихся с ним на мир.

Когда мужчина собирался заговорить, его голос застрял в горле, а лицо озарилось волнением от того, что он только что увидел: «Они действительно время от времени сверкают серебром». Король-изгой задумался.

«Как будто я тебе говорил. Этот дом уродов — лишь верхушка айсберга. У королевской семьи есть много вещей, которые они скрывают, и это некоторые из них, — из-за спины короля-изгоя раздался новый голос, хотя и гораздо более знакомый девушке. Фигура в капюшоне вышла из-за ее спины и сняла капюшон, открывая свое лицо.

n/-𝑂—𝑣—𝞮/-𝐥—𝓫—1—n

У Мэдлин подкосились колени, и она упала на землю. Мужчина под ее капюшоном был тем, кого она знала и уважала. — Виктор, почему?

…..

«Ну почему не? Я отомщу надоедливому королю. Это беспроигрышная ситуация, — ухмыльнулся мужчина, не выказывая сострадания в своих желтых глазах.

«У многих из вас есть смелость войти в дом Искателя без предупреждения», — раздался женский голос из другого конца комнаты. На другом конце комнаты стояла пожилая женщина с серыми глазами. Ее руки не двигались взад и вперед. Они навсегда остались серыми.

— Знаешь, можно было бы записаться на прием, — поздоровалась женщина, подойдя к внучке и помогая девочке подняться. Прикосновение бабушки было спокойным и, казалось, прогнало из нее часть страха.

«Ты уверенная в себе бабушка, Беатрис», — заговорил Виктор.

«А ты бесхребетный предатель. И совершенно бессовестный. Что ты надеешься получить от помощи ему?» — спросила женщина, поднимая внучку. — Мэдлин, дорогая, не могла бы ты пойти и приготовить этим вторгшимся хулиганам чаю?

Мэдлин, несмотря на огромное беспокойство, бросилась на кухню, чтобы выполнить свои дела. Король-изгой с любопытством смотрел на женщину. Под его взглядом ее самообладание было подобно стали, и она вела себя так, как будто ее посетили обычные люди, пришедшие увидеть ее за ее даром.

Это разозлило Виктора, хотя он считал, что ему следует придержать язык и не набрасываться на женщину. Беатрис села и жестом пригласила их тоже сесть, выключив при этом телевизор и украв одеяло, оброненное ее дочерью: «Не стойте и глазейте. Садись и расскажи мне, что привело тебя сюда.

«Нет, нам лучше стоять», — ответил король, — «Кроме того, вы же не хотите, чтобы мы испачкали и намочили ваш ковер. Уже несколько дней льет. Я никогда не видел ничего подобного».

«Да, дождь действительно кажется странным в последние несколько дней. Как будто он льется с намерением никогда не прекращаться, и мы все чувствуем, что он все еще идет. Теперь я попросил вас сесть, зная, в каком состоянии вы находитесь. Не заставляйте меня повторяться, — дружелюбный тон, который она использовала, исчез в конце.

Как по маслу, негодяи сидели так, словно не хотели, чтобы их отправили в свои комнаты в качестве наказания, или, что еще хуже: «Теперь гораздо лучше, не так ли? Я рад, что ты был достаточно тактичен и тоже снял обувь.

— Знаешь, Тейн. Мне нравится эта женщина. Она очень напоминает мне Аманду, — усмехнулся король, думая о своей женщине-генерале.

«Ой? И что это такое, Аманда? — спросила Беатрис у короля-изгоя, тоже откинувшись на спинку стула, глядя на него с таким же видом, как на нового дружелюбного знакомого.

«Ну, она упряма, как и ты, и чертовски вспыльчива. Хотя на вашем месте я бы не стал особо доверять вашим словам. Я склонен вырваться из этого заклинания, когда дело заходит слишком далеко, — прогремел король.

«Ну, единственная причина, по которой «заклинание» работает, заключается в том, что это единственный способ получить то, что вы хотите. И я надеюсь, вы полностью понимаете, что я имею в виду, — ответила женщина, подняв пальцы, чтобы взять в кавычки слово «заклинание».

В этот момент вошла Мэдлин, ее тело сотрясала дрожь, как всегда, когда она держала поднос с изящными керамическими чашками. Поняв свою ошибку, пожилая женщина встала и помогла девушке поставить чашки, прежде чем позволить ей обслуживать гостей. Виктор застонал: «Я был уверен, что увижу, как она прольет чай. Почему ты вмешался?»

«Хотя ее обучение, возможно, и помогло ей со временем стать лучше, она всегда была слишком застенчивой, служа тебе, Виктор. Ты же не хотел бы, чтобы она пролила на тебя горячий кипящий чай? Беатрис ответила ласковым тоном. Мэдлин выглядела грустной, когда они говорили о Викторе.

— Ты поэтому оставил ее? — спросила его женщина. На этот раз король-изгой заинтересовался.

«Я никогда не собирался быть ее телохранителем. Лайонел, должно быть, от души посмеялся, когда послал меня позаботиться о ней, — сплюнул мужчина. Его слова были как кинжалы для девушки, и она выбежала из комнаты, прежде чем услышала, как кто-то спешил вверх по лестнице в ее комнату.

— Вот и идет обслуживание номеров, — вздохнул Тейн, набирая себе фляжку, чтобы налить себе принесенный им чай.