Глава 282

282 Кровь гуще воды

— В чем дело, папа? — спросила Лина, в ее голосе просачивалось беспокойство. Возможно, они получили сообщение о недавнем нападении мошенников, чтобы привязать девушку, которую она нашла в лесу, к месту происшествия.

— Ну, это как-то связано с твоим дядей. Он… — король начал было, но его прервала Лина.

«Он действительно наш дядя? Он выглядит и чувствует себя намного старше, — пожаловалась Лина, быстро переключая мысли.

В тот момент, когда она поняла, что это не имеет ничего общего с негодяями, ее разум переместился на несколько миль и догнал короля, быстро прервав его в процессе. Королева вопросительно взглянула на нее, но вскоре проигнорировала внезапный всплеск проступков дочери.

«Нет, он не твой дядя. Он твой дедушка. Хотя он всего лишь брат моего отца, что на самом деле делает его твоим великим дядей. Я думаю, ты понимаешь, что я пытаюсь сказать, — объяснил король или, по крайней мере, сделал это так, как мог позволить его взволнованный разум.

Остальные члены семьи могли ясно видеть его душевную борьбу. И было совершенно странно, что король находился в таком состоянии, что только делало ситуацию еще более серьезной.

— Ну, а если так, то зачем называть его нашим дядей? — спросила Лина с ухмылкой на лице.

Увидев ухмылку девушки, король вздохнул: «Я рад видеть, что ты все еще весел в свете всего, что произошло».

«Я делаю все возможное, чтобы оставаться веселым, папа. Не так-то просто смириться с тем, что твой дедушка работал на негодяев всё время, пока ты его знала, — ухмылка девушки сошла на нет и сменилась беспокойством.

…..

«Хотя это может быть правдой, я прошу нас пойти и поговорить с ним. Нам так и не удалось услышать его версию истории», — предположил король. Однако, похоже, именно это и было причиной его беспокойства.

Предательство было предательством. Не было никакой возможности повернуть это вспять, и все же король давал Шону презумпцию невиновности и все еще откладывал свое решение.

— Ты не можешь быть серьезным, отец. Вы уже знаете, что именно он отправил студентов в резерв, где их ждала армия негодяев. Какие еще доказательства вам нужны?» Дрейк встал, сбитый с толку мыслью дать шанс человеку в темнице.

— Дрейк, не повышай голос, разговаривая со своим отцом, — голос королевы возвышался над голосом Дрейка.

— Прости меня, матушка, — сел князь. Король Давин тяжело вздохнул, потирая переносицу.

«Все в порядке, но я знаю Шона дольше, чем кто-либо из вас. Он не тот человек, который делает что-то без причины. Он бы не стал работать на негодяев, если бы не было причины, по которой он это делал», — попытался король. Дрейк не выглядел убежденным.

«Что вы можете придумать, что заставило бы его так поступить? И что еще более важно, почему мы обсуждаем предателя, когда он идет рядом с моей сестрой?» — сказал Дрейк, его голос снова стал раздраженным.

«Мы согласились, что вопросы, касающиеся Кайла, должны быть оставлены на усмотрение Кэти. Больше никаких дискуссий по этому поводу не будет. Это ясно? король начал терять спокойствие.

Заметив, что он расширяет свои границы, мужчина поднял руки, сдаваясь: «Очень хорошо, Отец. Я оставлю это в покое. Я просто надеюсь, что наша халатность не обернется против нас, когда мы меньше всего этого ожидаем».

Король пропустил комментарий мужчины и перешел к своему предложению: «Я предлагал пойти в темницу и допросить его всей семьей. Он обязательно нам что-нибудь скажет, если мы подойдем к нему таким образом, и даже если он этого не сделает, нам нужно положить конец, когда произойдет худшее».

— Ты же не хочешь его усыпить, не так ли? Дрейк вздохнул: «Что ты нам не говоришь, отец?» Лина почти начала верить, что Дрейк был за убийство их дедушки, как того требуют законы. Его агрессивная реакция на этот вопрос понизила ее собственный голос.

«Ну, ты можешь в это не поверить, но когда мой отец был еще жив, твой дедушка Шон был настоящим бунтовщиком. Он никогда не оставался во дворце слишком долго и ходил куда хотел и когда хотел.

Он ненавидел понятие семьи и, тем более, понятия супруга. Не было ничего, что могло бы его успокоить, и все же… — король сделал паузу, улыбаясь воспоминанию.

«Ну давай же. Не заканчивайте на этом, — набросилась Лина, обретя наконец голос во имя безграничного любопытства, — И все же что…

n)(𝑜)-𝒱..𝔢-/𝐿/(𝒷.)1(-n

Король усмехнулся энтузиазму дочери. Блеск в ее глазах, когда ей было любопытно, был тем, что он слишком хорошо знал: «Король в то время не доверял никому больше, чем своему брату.

Каждый раз, когда этот человек возвращался из своих путешествий, он разговаривал с королем так, как будто время вообще не прошло. Их связь была самой сильной братской связью, которую я когда-либо видел, и я начал доверять этому человеку.

Когда пришло время смерти моего отца, именно он прочитал его завещание. Как оказалось, эти двое мужчин были настолько близки, что он знал все тайны короля, и говорили, что король тоже поделился своими. Если и есть кому-то, кому король слепо доверял, так это ему.

«Звучит как огромный уровень доверия короля к одному человеку», — ответила Лина.

Дрейк повернулась к сестре: «Разве ты не доверяла бы мне так же, сестра?»

«Прости меня, брат, но если я буду честна, то перед тобой будет честь», — сказала девушка, не обращая внимания на обидный смысл своих слов, — «И ты волен интерпретировать это так, как считаешь нужным».

«Ух ты, Хонор так много для тебя значит?» — удивился король.

«Да, любит», — ответила она, прежде чем быстро попытаться сменить тему. «Теперь мы можем пойти навестить дедушку Шона или что?»

«О да… Пойдем, посмотрим на него. Я поручил Альфе Джексону подготовить охрану на случай, если он попытается сбежать. А теперь пойдем… — король с улыбкой на лице поднял ключ…

«Ты просто рада, что увидишь его снова», — мысленно простонала Лина.