Глава 44

Глава 44: Глава сорок четвертая

Слеза текла по лицу тети Мари, когда она смотрела на дверь, из которой Кэти только что вышла. «Она уже ушла», — закричала она, когда прошло пять минут. После этого послышались шаги, приближающиеся к ней. Руки крепко обняли ее, позволяя ей тихо плакать в теплых объятиях мужа, единственного человека, которому она когда-либо позволяла заглянуть в свои эмоции. Товарищ-охотник, с которым она была партнером много лет назад, чтобы спасти группу детей, похищенных мошенниками.

Вскоре после этого она влюбилась в охотника. Одно повлекло за собой другое, и мужчина получил имя престижной семьи Чейз. Их семья приобрела достаточную популярность, чтобы получить право узурпировать власть женщины, унаследовавшей имя мужчины. Их причисляли к дворянам в мире, в котором они жили.

«Мне жаль, что тебе пришлось встретиться с ней лицом к лицу. Я не мог…»

«Все нормально. Она не была бы готова услышать то, что мы хотели сказать. Где они?» она спросила.

«Я снял им номер в том же отеле, где проживают Ликаоны. Единственные изображения Кэти, которые у них есть, — это те, что есть в ее профиле Хантера, и те, которые мне удалось получить, были ее изображения. Я позаботился о том, чтобы не дать им возможности встретиться с ней сейчас, когда все это занимало ее», — объяснил он.

«Пойдем и познакомимся с ними. Я уверена, они захотят увидеть нас вместе хотя бы после того путешествия, о котором они слышали», — сказала мужу тетя Мари.

«Да, я думаю, да. В последний раз мы видели королеву, когда она вручила нам Кэти, когда она была младенцем. Прошло много времени, но такое ощущение, что все пролетело в мгновение ока. Вспоминая то время, когда она сделала свои первые шаги, и многочисленные визиты в больницу, куда мы ее возили, чтобы ее обследовали, просто потому, что она никогда не плакала», — вспоминал он.

…..

«Да, эта девочка не знала предназначения родителей. Она делала нашу жизнь легкой и трудной, потому что мы никогда не могли определить, больна ли она, пока она либо не потеряла сознание, либо не оцепенела от слабости тела», — усмехнулась тетя Мари.

Вытерев слезы, они вышли через заднюю дверь и сели в внедорожник, который был спрятан от глаз сзади под покровом деревьев. Она села на пассажирское сиденье и наслаждалась спокойной поездкой в ​​престижный отель «Бригада». Все в этом городе, названном в его честь, поддерживалось и поддерживалось на самом высоком уровне. Хотя это было легко, поскольку большинство из них принадлежало местным охотникам, у которых были деньги на содержание объектов.

Поездка была короткой: они добрались туда за десять минут. Напряжение охватило Мари, когда она увидела вход в отель. Дорогие машины загромождали стоянку, что указывает на присутствие в отеле множества важных персон. Они вошли и подошли к стойке регистрации. Том поговорил с администратором, который позвонил в номер. После того, как им разрешили войти, они вошли в лифт и ввели одноразовый пароль, который дал бы им доступ к уровню, на который они собирались.

n.-𝔬-/𝓥/)𝚎-(𝗅..𝐁.)I(-n

Двери лифта открылись, и появилась женщина, которая полетела прямо в руки Мари и заключила ее в крепкие медвежьи объятия: «О, Мари, это было так давно». Нервный человек, который веселился, был королевой. Ее красивый голос звучал как прекрасная мелодия, избавляющая Мари от всех ее тревог и напряжения. Она неохотно, но с благодарностью ответила на этот жест и обняла ее в ответ.

«Конечно, мы давно не виделись в последний раз, Марта», — ответила она, найдя время, чтобы насладиться моментом со своей подругой.

«Так это Чейз, которому вы доверили нашего ребенка восемнадцать лет назад», — прорвал мирный момент голос.

«О, дорогая, сколько раз мне следует извиняться за то, что я не сообщил тебе о договоренности? Я уже говорила вам, что мне было приказано держать встречу при себе и моем кураторе, пока все не уладится, — сказала она, наконец, отпустив Мари.

«Я представлю людей перед вами. Это…»

«Она уже знает наши имена, Том. Кто в мире не слышал о короле Дэвине из семьи Сириуса? — сказал король, ухмыляясь, как будто он был в центре внимания. Том не мог не улыбнуться таланту этого человека. Он был одет убийственно в дорогой белый костюм, который идеально сидел на нем и никак не скрывал его мускулистого телосложения.

«Да, насчет этого… мы позаботились о том, чтобы не рассказывать ей о вашей королевской жизни, чтобы она не росла, наблюдая за лицами, которые вы показывали в средствах массовой информации. Было бы лучше, если бы она познакомилась с тобой лично, а не по новостям или телевидению», — сказала Мари. Воздух стал напряженным, когда она рассказала об этом.

«Что ж, это имеет смысл. Я также хотел бы узнать свою младшую сестру, не слушая, как она продолжает рассказывать о новостях, которые она бы услышала обо мне в новостях», — прорвался сквозь напряжение новый голос, испортив всеобщее мнение по этому поводу.

«Меня зовут Дрейк, я первенец в семье Сириуса. Как поживает моя младшая сестра?» мальчик… ну, скорее двадцатидвухлетний мужчина, который заявил о своем присутствии, представился, одетый в одежду, похожую на одежду его отца, за исключением того, что он снял пальто и остался в одной рубашке и белом галстуке. . «Да, весь номер был выдержан в белой тематике, с роскошными золотыми украшениями, разбросанными по плечам и груди, — дорогой части пальто.

«Да, я тоже хочу познакомиться с Кэти. Она звучит весело. Как она?» молодая девушка дала о себе знать с чехла дивана, смотрящего на телевизор в гостиной номера. Таким образом, она была вне поля зрения Тома и Мари.

«Эй, Лина, ты не можешь забыть ее и поприветствовать наших гостей более достойной принцессы?» — крикнул Дрейк.

«Я не присоединяюсь к твоей и папиной игре в переодевания. Это ребячество, к тому же я не понимаю, как это по-княжески кричать во весь голос перед гостями, — кричала она в ответ.

«Я знаю это, но разве это не часть твоего плана по разрушению папиного плана?»

«Дети, вы умеете вести себя хорошо? Вы позоритесь перед нашими гостями, — заговорил король Давин, потирая виски. Марта не смогла сдержать смех.

«Следуйте за мной в гостиную. Мы вас ждали, — сказала им царица Марфа. В отличие от костюма, который носил ее муж, она была одета в обычный топ и шорты. Она выглядела так же, как восемнадцать лет назад, и люди завидовали оборотням. С одной стороны этой медали это была обычная семья, приехавшая встретиться со своей давно потерянной дочерью, но в глубине охотничьего разума Мари это была самая большая коллекция членов королевской семьи. Сильнейший вид оборотней, произошедший от самых первых членов королевской семьи… самые прямые связи с родословной Сириуса.

Однако эти мысли были заглушены ее теплотой и общительностью. Оборотни в королевских семьях делали все возможное, чтобы сохранить память о преступлениях своих предков в прошлом. Сейчас стало общеизвестным, что такого поведения нельзя ожидать от волка, который не был мошенником. Марта, Дэвин и Дрейк привели их в гостиную, где на трехместном диване лежала шестнадцатилетняя девушка и смотрела телевизор, прикрывая голые ноги простыней.

— Тебе не следует носить столь откровенную одежду, моя дорогая, — тепло сказала Марта.

«Мама, мы у себя дома. Они пришли, а не я. Вы не увидите, чтобы я гулял по городу в такой одежде, кроме того, у меня есть простыня… у меня есть простыня», — кажется, лист действовал как своего рода водительское удостоверение, когда Лина подчеркивала его присутствие.

«Ладно, тогда хотя бы возьми поменьше места для сидения. Если ты не заметил, тебя больше нет во дворце. Это место не сможет содержать вас, Дрейка и вашего отца, — снова заговорила Марта.

«О, мам, мне нравится твоя честность. Я думал, ты не собираешься втягивать в это моего отца, — сказал Дрейк, садясь. Лина села и заняла подходящее место, более уместно прикрывая ноги, прежде чем поприветствовать Тома и Мари.

Том и Мария сидели вместе в двухместном автомобиле, а король и королева сидели рядом со своей дочерью. Лина выключила звук телевизора, но оставила его включенным, чтобы у нее был альтернативный объект, на который можно было бы посмотреть, если что-то пойдет не так, и ей не хотелось никому смотреть в глаза. «Кэти сейчас через многое проходит. Вот почему я не хотел, чтобы вы все встречались с ним, пока она была в центре всего этого.

«Что такого важного она переживает?»

«Сейчас она находится в центре расследования, которое поставит ее в ужасное положение, если она не получит результатов», — сказала Мари.

«Что за расследование?»

«Расследование убийства», — заявление вызвало быстрое нарастание напряжения в комнате. Королю и королеве не понравилось это слышать.

«Что случилось?»

«Одна из оборотней в школе была убита одним из принадлежащих ей клинков. Это выглядит совсем нехорошо. Имейте в виду, что она охотник», — сказала она.

«Какая она охотница?» королева рассмеялась, услышав эту информацию.

«Том, я думала, ты рассказал им все это», — спросила она.

«Они устали от полета сюда, и я не хотел, чтобы им пришлось слышать все это, пока они были в таком состоянии», — сказал он.

— Что ты нам не говоришь?

«Мы научили Кэти быть охотником, чтобы она могла защитить себя в случае необходимости. В то время мы тренировали ее, чтобы она стала сильной, а не слабой. Планировалось, что все будет раскрыто, когда ей исполнится восемнадцать, и она прекратит обучение, чтобы присоединиться к оборотням, но мы никогда не могли предвидеть, что произошло», — рассказала Мари.

«Что случилось?» — спросил Дрейк. Лина выключила отвлекающие изображения, мелькавшие на экране телевизора, чтобы услышать рассказ о своей любимой потерянной сестре.

«Она усвоила все, чему ее учили, и продвигалась вперед в обучении с поразительной скоростью. Она просто продолжала учиться все быстрее и быстрее. Совершенствуясь во всем, чему ее учили, временами было страшно, как быстро она училась. Она быстро превзошла других юных охотников и даже начала бросать вызов мастерству некоторых профессионалов. Конечно, они были сильнее ее, потому что обладали дарами Прометея. Так было до тех пор, пока она не стала свидетельницей убийства сбежавшего мошенника.

— Что ты имеешь в виду под словом «сбежал»? — сказал король Дэвин.

Однажды, когда она тренировалась со своей лучшей подругой Кассандрой, нескольких негодяев перевезли в Агентство Охотников, и произошел несчастный случай. Мошенник убежал и побежал в случайном направлении, но его маршрут привел прямо к двум маленьким девочкам. Мы успели увидеть, как Кэти свернула ему шею, — Сандра была напугана до безумия.

Несколько дней спустя у Кэти начали проявляться признаки возросших способностей, и вскоре мы поняли, что ей дано то, что мы считали невозможным. У нее был дар Прометея».

«Вы говорите это во множественном числе. Это ошибка?» — спросила Марта.

«Нет, это не так. Ваша дочь, Кэти Сириус, обладает даром силы и скорости и по сей день продолжает делать их еще сильнее», — сказала Мари.

«Это слишком много, — сказал король, задумчиво глядя вниз. — Что это за расследование убийства? Волк убил человека, потеряв контроль?

«Нет, хуже того… мошенник под прикрытием украл одно из ее оружий и заставил замолчать другое, прошедшее оценку Прометея», — сказала она.

— Ладно, подожди, ты сводишь меня с ума. Начнём с начала… Как мы дошли до оценки Прометея?» — сказала Марта, потирая виски. Дрейк бросился на кухню и смиренно вернулся с миской попкорна.

«У маленькой сестры очень интересная история. Она звучит устрашающе, — сказал он, бросая одну в рот.

Мари глубоко вздохнула: «Хорошо, тогда я начну с того момента, который, казалось, начался с… прибытия Коула Ликаона…»