Глава 169.2-Компания Moulton Slave Company (2/2)

Мужчина немедленно уклонился от острых взглядов взрослых и принял несколько отстраненный вид. Судя по всему, он здесь самый главный человек, но он намного моложе, чем я себе представлял. Ему, вероятно, еще нет и второй половины его двадцатых годов.

Он производит на меня впечатление свежего симпатичного молодого человека, который является президентом стартап-компании.

“И все же, должен признаться, я очень удивлен, увидев вас всех вместе в моем магазине.»[Орест]

— С этими словами он перевел взгляд на меня.

“О, пожалуйста, простите мои манеры. Я здесь президент этого магазина, Орест Моултон.»[Орест]

— Благодарю вас за ваше любезное внимание. Я-Рюма Такебаяси.»[Ryouma]

— Такебаяши-сама, я вижу. Мне очень приятно познакомиться с вами.»[Орест]

Хм? Он кажется мне вполне нормальным… пока что.

Он и со мной нормально разговаривает, хотя я всего лишь ребенок. Но опять же, с другой стороны, это довольно странно для него, чтобы относиться ко мне так же, как он относится к герцогу или президентам крупных компаний, хотя я всего лишь ребенок… но этого достаточно, чтобы я понял, почему трое взрослых так беспокоятся о нем.

Пока я думал об этом, разговор перешел на изменение местоположения, прежде чем говорить о деталях, и даже Фей-сан, который вообще не мог войти в разговор, был вызван в магазин.

Когда мы вошли в это место, нас встретил магазин, похожий на дворянское поместье. Даже внутреннее убранство магазина напоминало дворянский особняк, полный роскоши и экстравагантности. Но в отличие от дворянского особняка, здесь было много стульев и прилавков, выстроившихся у входа, что делало это место больше похожим на Японское почтовое отделение или городскую ратушу. Говоря об этом, я также отметил 5 групп клиентов, которые были здесь до нас. Но как бы грубо это ни было, судя по тому, как они были одеты, я думаю, что они не были ни дворянами, ни богатыми людьми.

“Фу-фу-фу, ты удивлена?»[Орест]

— Да, это я. Во-первых, это место совсем не похоже на магазин. И когда я впервые услышал о магазине, где продают рабов, я представил себе что-то более темное и злое.»[Ryouma]

«К сожалению, такие же магазины действительно есть. Это зависит от масштаба и расположения объекта. Но «рабы-это тоже люди», в конце концов. Кроме того, они также являются продуктами, с которыми имеет дело наша компания. Вполне естественно, что мы заботимся о том, чтобы они оставались здоровыми. С этой целью моя рабовладельческая компания Moulton предоставляет чистые комнаты и достаточное питание для всех наших рабов. Мы даже регулярно нанимаем врачей, чтобы управлять здоровьем наших рабов.»[Орест]

А для того, чтобы разместить большое количество рабов, им нужно было предоставить много комнат. По-видимому, именно поэтому у них есть этот большой магазин, который в основном равен поместью дворянина.

“Конечно, у нас не так много магазинов, таких безвкусных, как этот. Это место изначально было дворянским поместьем, и так уж случилось, что мой отец смог купить его. Мы просто отремонтировали часть его и превратили в магазин.»[Орест]

— А, понятно.»[Ryouma]

Так что моя догадка оказалась верной. Это дворянская усадьба.

— Сюда, пожалуйста.»[Орест]

В комнате, куда нас привели, стоял простой прямоугольный стол и несколько стульев. Там было более чем достаточно мест, чтобы сопровождать удвоенное наше число, которое в настоящее время составляло шесть, учитывая, что у нас было пять из нашей группы плюс сам мистер Моултон. Он довольно большой, учитывая, что он будет вызывать сюда рабов.

Мистер Моултон предложил мне сесть впереди. Судя по всему, он уже сделал вывод, что сегодня покупателем являюсь я. Он также уделял мне много внимания на протяжении всего пути. Но я никогда не упоминал об этом. Интересно, как он до этого додумался. Ну, я думаю, что это многое ожидается от кого-то, кого эти трое хвалили как блестящего.

Мистер Моултон очень естественно позвонил в колокольчик, стоявший на столе, и приказал появившейся из соседней комнаты женщине приготовить нам напитки. Эта серия движений была действительно стильной. Так сильно, что я не могу не удивляться.

“Итак, Такебаяши-сама. Какого раба ты сегодня ищешь?»[Орест]

— Давай посмотрим… [Ryouma]

А пока я решил сказать ему, что у меня есть прачечная и я ищу людей, которые могут работать охранниками.

“Если вам нужны охранники, то они должны быть не только опытными, но и заслуживающими доверия. Кроме того, это для магазина… » [Орест]

— Это я знаю. Если это только на короткий период, я мог бы подать заявку на вакансию в гильдию авантюристов, но это немного сложно для более длительных работ.»[Ryouma]

На самом деле сильные авантюристы, скорее всего, заработают больше денег, покоряя монстров, чем они работают. Может быть, кто-то и захочет поработать недолго, но большинство из них, скорее всего, откажутся от длительного контракта. В конце концов, не каждый день Вы можете удобно найти сильного авантюриста, думающего об уходе на пенсию.

“Я хочу сосредоточиться на личности рабов. Конечно, я хочу, чтобы они тоже были квалифицированными. Но пока у них есть основы, тогда я все еще могу рассмотреть их, поскольку глава моей безопасности здесь, Фей, может обучать их.»[Ryouma]

Увидев мастерство и индивидуальность рабов, я буду вести переговоры о цене. Карм-сан сказал, что если есть кто-то действительно хороший, я не должен колебаться и сразу же заключить с ними контракт, но, учитывая эти условия, возможно, я сначала подожду и посмотрю, как он подойдет.

«Расставьте приоритеты личности, Ха… в таком случае…» [Орест]

Мистер Моултон внезапно встал и достал с полки за своей спиной пачку документов. Оттуда он достал что-то похожее на закладку, которая была втиснута между страницами.

— Извините, что заставил вас ждать. В этом хранилище информация о рабах была собрана в документы. Пожалуйста, выберите тех, кто заинтересован в из этого списка рабов, которые обладают навыками боевого типа.»[Орест]

Похоже, он хочет, чтобы я сузил круг кандидатов, выбрав их из этого списка, а затем побеседовал с ними.

Документ, который он мне дал, был легко читаем. Имена рабов, их пол, раса, история, навыки и уровни мастерства-все это было записано.

«Это действительно подробно… «[Ryouma]

— Да, ведь ценность раба сильно меняется в зависимости от способностей и знаний, которыми он обладает. Рабы обязаны раскрывать свою информацию через свой совет по статусу. Мы используем эту информацию для определения их ценности.

Основываясь на ваших запросах, я считаю, что люди из этого документа могут соответствовать законопроекту. Эти рабы обладают навыками боевого типа с уровнями от 2 до 3. Пожалуйста, выберите людей, которые высоко ценятся за их характер от этого.»[Орест]

— …Цены указаны здесь. Кажется, есть некоторые различия даже между людьми с одинаковыми способностями.»[Ryouma]

«Это потому, что некоторые из них являются долговыми рабами, которые продали себя, а некоторые нет. долговые рабы продаются в рабовладельческие магазины, такие как наш, и в обмен на это их долги погашаются, но мы те, кто должен нести долг.»[Орест]

О, так вот почему цена их кредита добавляется к их первоначальной стоимости. В конце концов, если они продадут по цене ниже цены своего долга, они понесут убытки.

“Именно.»[Орест]

Документы были хорошо организованы, и Г-Н Моултон также легко объясняет вещи.

Из-за этого, несмотря на то, что это был мой первый раз, я смог легко выбрать некоторых кандидатов.

-Я действительно не понимаю. Почему Рейнхарт-сан и другие так настороженно относятся к этому человеку?

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.