Том 3 Дополнительная Глава 2: Элиалия Представляет Своих Друзей (1/4)
Прошло некоторое время после отъезда Ремы, и так же, как в последние дни года в Японии, люди этого мира также были заняты тем, чтобы встретить конец года… в одном особняке в столице империи, в одной из его комнат, пяти девушкам раздавали чай и сладости.
Но только один из них прикоснулся к этим чаям и сладостям.
Эта девушка была дочерью хозяина особняка, Элиалии.
— Девочки, вам не стоит так волноваться. Особенно ты, Канан.” [Элия]
— Когда ты говоришь мне это, становится только хуже!” [Kanan]
— Канан, а ты не можешь просто сделать это, как обычно? Извини, но сейчас я тоже нервничаю.” [Мишель]
“Прошу прощения!? Мишель, разве ты не дочь графа? По крайней мере, вы должны показать нам, как это делается.” [Kanan]
— Ха-ха, к сожалению, титул пэра нашей семьи мы приобрели, гоняясь за своими учеными занятиями в течение многих поколений. Это было что-то, что мы просто случайно подобрали. Это не совсем то, что можно сказать открыто, но, честно говоря, будь то я или мои родители, мы бы предпочли отдавать приоритет нашим учебным занятиям, а не манерам и этикету. Меня проинструктировали, да, но только по самому минимальному требованию. Если вы ищете демонстрацию, вы должны спросить Риеру вместо этого.” [Мишель]
“Ты, конечно, не стесняешься говорить что-то такое неприличное и наглое. К сожалению, я действительно не имею права говорить за других о том, чтобы быть настоящей леди… самое большее, я полагаю, что могла бы научить их правильно надевать платье?” [Riera]
“Но разве она не сказала, чтобы ты делал это «как обычно»? Кроме того, если кто-то здесь и будет замечен за то, что делает это плохо, то это буду я.»[Мияби]
— Понимаю. Тем не менее, вы уверены, что спокойны, несмотря на это.” [Riera]
— Вы, конечно, не верите в это. Я просто … как бы это сказать? — «принял свою судьбу». Что-то подобное случалось и раньше… » [Мияби]
— Честное слово, девочки. Это просто знакомство моих друзей с моей семьей… «[Элия]
“Элия.»[Мишель, Канан, Мияби, Риера]
‘И это само по себе важное событие, — молчаливо говорили они ей глазами.
Именно в это время кто-то постучал в роскошно украшенную дверь.
— Извините, что заставил вас ждать. Пришли мастера.” [Прислуга]
“!!»[Мишель, Канан, Мияби, Риера]
В тот момент, когда горничная объявила об этом, все четыре девушки одновременно встали, в то время как Элия элегантно встала немного медленнее.
А потом вошли молодая пара и пожилой мужчина.
— Извините, что заставил вас ждать. Я-нынешний глава семьи Джамилей, Рейнхарт. Спасибо, что всегда заботишься о моей дочери.” [Reinhart]
— Отец! И дедушка с мамой тоже, ты опоздал.” [Элия]
“Сожалеть об этом. Видите ли, пришел нежданный гость.»[Элиза]
— Но довольно об этом. Похоже, у тебя все хорошо, Элия.” [Reinbach]
— Я вижу, у тебя тоже все хорошо, дедушка, мама, папа.” [Элия]
После того, как семья обменялась несколькими словами, тема перешла к четырем девушкам, навещавшим их.
“Кстати, Элия. Ты не представишь нас своим друзьям? Достаточно простого введения.»[Элиза]
— Правильно! Слева-самый нервный из них, Канан.” [Элия]
“Приветствия. Меня зовут Канан Шуза! Я стремлюсь стать мастером волшебного инструмента!” [Kanan]
“Так ты и есть Канан-тян. Я слышал о тебе из писем Элии. Ты ведь из семьи Шуза, да?»[Элиза]
— Кстати, о семье Шуза, у Дефел-Доно все хорошо? Он много помогал мне в прошлом, но когда я недавно заглянул в его магазин, мне сообщили, что он уже ушел на пенсию… «[Рейнбах]
— Дедушка— я хочу сказать, что у моего дедушки все хорошо. И он ушел на пенсию не из-за болезни, а из-за своего возраста. Он жаловался, говоря, что не может хорошо двигать пальцами, и больше не может делать достаточно хорошую работу, а затем внезапно ушел на пенсию… но он все еще играет с волшебными инструментами каждый день в качестве хобби, и его работы все еще лучше, чем настоящие активные мастера, и даже всегда ругает молодых мастеров.” [Kanan]
— Приятно это слышать. Если будет возможность, пожалуйста, передайте ему мои наилучшие пожелания.” [Reinbach]
— Никаких проблем! …Ах.” [Kanan]
Черт возьми! — Казалось, сказал Канан, когда ее лицо помрачнело. Все трое взрослых улыбались. Во-первых, хотя она этого и не замечала, ее собачьи уши и хвосты постоянно дергались, так что всем присутствующим было ясно, насколько она нервничает и не знакома с ситуацией.
Элия не обратила на ее оплошность никакого внимания и продолжила представлять Мияби.
“Меня зовут Мияби Сайонджи. Думаю, вы уже знаете, но я дочь президента компании «Сайонджи». Приятно со всеми познакомиться.»[Мияби]
“Так ты дочь Пиоро-Сан!” [Reinhart]
— Твой отец тоже нам очень помог.»[Элиза]
“Я слышал, что ты будешь здесь, но мы впервые встретились. Очень приятно с вами познакомиться.” [Reinbach]
— Большое вам спасибо.»[Мияби]
— Следующая-Риера.” [Элия]
— Приветствую Вас, Ваша Светлость. Я Риера Клиффорд, младшая дочь барона Клиффорда. Мне доставляет огромную радость возможность встретиться с вами.” [Riera]
— Серьезный ребенок, как я погляжу. Это не общественное место, так что не стесняйтесь.” [Reinhart]
“И все же меня обнадеживает, что есть хотя бы одна девушка, похожая на нее.” [Reinbach]
— Лично я предпочел бы услышать все эти истории.»[Элиза]
— Понял! Я сделаю все, что в моих силах.” [Riera]
Ее приветствие было чудесным, но слова, которые последовали за ним, были слабы.
Взрослые не могли не улыбнуться ее усердию.
— И Наконец, Мишель. На ней мужская одежда, но она определенно женщина, так что, пожалуйста, поймите меня правильно. Особенно ты, отец.” [Элия]
“Конечно. Мишель-Сан, верно? Я слышал, что ты старшая дочь графа Виллдана.” [Reinhart]
— Для меня большая честь узнать, что вы меня знаете, Ваша Светлость. Но могу ли я узнать, что именно Элия имела в виду под непониманием?” [Мишель]
-Ах, я действительно сожалею об этом, но… Элия прислала мне письмо, в котором она упомянула, что Мишель-Сан была «популярна среди студенток». Ну, как бы это сказать… «[Рейнхарт]
— Позвольте мне догадаться, вы подумали, что Мишель-Сан, о которой идет речь, была студенткой мужского пола, и из ревности отослали письмо с требованием узнать, кто он такой?»[Элиза]
— Боже мой, ты же прекрасно знаешь, что ходить в школу означает, что твоей дочери тоже придется общаться с мальчиками. И все же только потому, что вы услышали, что ваша дочь хорошо ладит с каким-то парнем, вы потеряли хладнокровие. И мы даже не говорим здесь о романтических отношениях. Ты можешь быть моим сыном, но это действительно жалкое поведение.” [Reinbach]
«Фу…» [Рейнхарт]
«…»[Канан, Мияби, Риера, Мишель]
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.. ), Пожалуйста, дайте нам знать , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.