Дерек положил руку на голову Томаса и ободряюще улыбнулся. «Ты сегодня действительно хорошо сражался. Я был здесь ради всего этого. Вы продемонстрировали отличное понимание копья и изрядную осторожность по отношению к другим… по крайней мере, пока не освоились. Но я не могу винить тебя за это, поскольку я даже начал думать, что они не собираются предпринимать никаких действий. Он взглянул на Клея и охранников.
Томас наклонил голову и прошептал тихим голосом, который мог услышать только Дерек. — Мне следовало послушать тебя о ней.
Дерек рассмеялся и похлопал бедного ребенка по спине. «Вы должны иметь.» Он согласился. «Но ты молодой человек, а она красивая девушка, которая хлопает ресницами, глядя на тебя. Знаешь, гормоны и все такое… В любом случае, я, наверное, ожидал от тебя слишком многого.
«Гм!» Клэй откашлялся, пытаясь привлечь всеобщее внимание.
Дерек даже не удосужился взглянуть на дворянина. Он продолжил разговор с Томасом. «Я впервые вижу, чтобы ты так хорошо использовал свои навыки. Ты тренировался с ними?»
Томас кивнул. «Да…» — сказал он. «Возможно, мне скоро понадобится одолжить еще немного золота. Я снимаю в аренду одну из тренировочных комнат Гильдии искателей приключений.
«Это нормально. Деньги предназначены для того, чтобы их тратить. Он ничего не делает, сидя на вашем ринге и собирая пыль. Не похоже, что мы сможем заработать проценты в этом месте. Дерек ответил. Вообще, есть ли где-нибудь банк? Не могу поверить, что я никогда никого об этом не спрашивал.
Он посмотрел на свой браслет для хранения. Я думаю, что основы экономики выбрасываются в окно, когда вы можете хранить все свое богатство при себе…
«Привет!» Дворянин раздался раздраженный крик. — Кем, черт возьми, ты себя возомнил? Он снова закричал.
И снова Дерек проигнорировал подростка. «И, сохраняя свою поспешность
навык, пока он вам не понадобится в конце… молодец. Я не знаю, не использовал ли ты его раньше, потому что он тебе не нужен, или ты на самом деле его сохранял… в любом случае, молодец.
Томас улыбнулся. «Всегда нужен козырь».
Дерек громко рассмеялся. «Я не помню, чтобы учил тебя этому, но это неплохая идея».
«Мистер. Джейкобс рассказал мне это, когда я арендовал одну из тренировочных комнат. Кажется, он знал, что я с тобой, поэтому относился ко мне хорошо». Томас ответил.
Дерек нахмурился. «Мистер. Джейкобс?
«Управляющий Гильдии искателей приключений».
«Ой! Франческо. Дерек кивнул. «Он казался достаточно приличным». — сказал Дерек. По крайней мере, после того, как я сдал золотой тест.
Сказал он себе. Интересно, какой будет мой козырь? Это вызов неконтролируемого зверя-убийцы из пустоты? Это кролик-убийца? Может быть, это просто
Мульти-удар
.
Дерек тайно взглянул на дворянина и его стражу. Черт, его лицо почти такое же красное, как волосы Стеллы.
Он внутренне рассмеялся, но внешне продолжал игнорировать их.
«Мы еще поговорим о том, как
вы поссорились позже. Ты сегодня приобрел много опыта?» Он спросил Томаса. Он уже знал ответ из-за идентификации
, но он все равно спросил.
Томас кивнул. «Опытом поделились, но я все равно получил три уровня».
Дерек кивнул. «Убедитесь, что тратите очки с умом. Я уверен, ты понял, чего тебе не хватает».
Томас кивнул и начал говорить, но его прервали.
«ОЙ! МОЙ! БОГ!» Дворянин закричал. «Охрана!»
Он продержался дольше, чем я думал.
Дерек похвалил. Большинство благородных парней, вероятно, взорвались бы, если бы я проигнорировал их в первый раз.
«Я устал от этого.» — сказал Клэй, подавляя свой гнев. «Убей их.» Он приказал.
«Останавливаться!» Охранник по имени Брэдли сказал остальным. «Не двигайся».
«Что ты делаешь, Брэдли? Ты здесь для того, чтобы выполнять мои приказы, а не отдавать их. Клей сделал выговор.
Охранник вздохнул. «Мне очень жаль, молодой господин. Это не совсем так. Мастер поручил мне обеспечить твою безопасность, и прямо сейчас я этим и занимаюсь.
Дерек наконец повернулся к группе. Он посмотрел на Брэдли. — Брэдли, не так ли? Он спросил.
Охранник серьезно кивнул. «Да, мистер Хант».
Дерек одарил мужчину злобной улыбкой. «Что заставляет тебя думать, что у тебя есть какой-то способ обеспечить его безопасность теперь, когда я здесь?»
Мужчина сглотнул и заметно затрясся, хотя и не от гнева. «Сэр… мистер Хант. Пожалуйста, простите моего молодого господина. Он не знал, кого обидел».
— О, так ты хочешь сказать, что если бы не я, не имело бы значения, если бы он вытащил другого простолюдина в глушь и убил его ради накопительного кольца? – спросил Дерек.
— Н-нет, сэр… Это… Это… — попытался ответить Брэдли.
«Непростительно!» — крикнул Дерек, высвобождая часть своей силы вместе с голосом. Пустота пронеслась по его телу и венам, отчего его глаза стали ярко-фиолетовыми, а спутанные волосы поднялись вверх от энергии.
Теперь даже те, кто не знал, кто такой Дерек, дрожали. Алисии пришлось хуже всего. Она упала на колени, и слезы катились по ее лицу.
«Сейчас!» — крикнул Дерек. — Позвольте мне вам всем кое-что рассказать. Дерек был уверен, что Брэдли просто был осторожен раньше, поскольку никто в Торите, кроме Уолтера и, возможно, Стеллы, действительно не имел представления о том, насколько он силен. Городской лорд, возможно, слышал о его испытании от Гильдии искателей приключений, и он был уверен, что слухи о том, что он является членом Короны, распространились, поэтому охранник был осторожен, но на этом все.
«У меня есть домашний питомец
, я уверен, что вы слышали об этом». — сказал Дерек.
Брэдли медленно кивнул.
«Этот питомец
может уничтожить всю твою маленькую группу за считанные секунды… — Дерек подождал, чтобы осознать это. — Теперь… Как ты думаешь, что я могу с тобой сделать? Он направил немного молний из «Прикованной молнии».
кончиками пальцев и поднял руку вверх. — Хочешь узнать?
При этом Клэй отшатнулся назад, а охранник сделал два неуклюжих шага назад. Алисия уже вышла из себя, ее глаза выглядели мертвыми от испуга. Было бы не странно, если бы она сейчас потеряла сознание в любой момент.
Дерек выглянул краем глаза и увидел, что Томас смотрит на девушку. Он мог сказать, что мальчику было некомфортно из-за страданий девушки, даже после всего, что она с ним сделала. Однако Томас ничего не сказал и предоставил их всех на произвол судьбы.
Дерек наконец выпустил пустоту и прекратил произносить заклинание, позволяя дворянину и его стражам наконец отдышаться.
Дерек улыбнулся, продолжая разговаривать с Брэдли, потому что фактически главным был охранник. — Итак, вот в чем дело. — сказал Дерек. Охранник успокоился, и от него остались только уши. — Когда я услышал о твоем маленьком… свидании в лесу, я болтал с другом.
«Теперь этот друг попросил меня не убивать сегодня никого важного, и после некоторых колебаний я согласился. Итак, сегодня мне придется отпустить этого маленького дворянина, и ты можешь поблагодарить за это Алану, потому что, если бы не она… Скажем так, только мы с Томасом смогли бы вернуться в город. Дерек объяснил.
— С-спасибо, мистер Хант. Брэдли пробормотал и поклонился.
«Как я уже сказал, не благодари меня, поблагодари ее». Дерек ответил. Затем он положил руку на подбородок, как будто задумавшись. «Хм… Я думаю, этот благородный коротышка считается важным, и, возможно, ты…» — сказал он Брэдли. — Но это все. Я не думаю, что она будет возражать, если я позволю вам уйти только двоим. Что вы думаете?»
Все потеряли те немногие краски, которые они обрели после этого заявления. Дерек усмехнулся. «Я просто шучу. На самом деле у меня очень хорошее настроение после сегодняшнего боя этого маленького парня». Он указал на Томаса. — Вы все можете идти.
Дерек ждал, но все просто стояли молча. Раздраженный, он захлопал в ладоши. «Отбивная котлета!»
Это сработало. Охранники подобрали благородного подростка и стали возвращаться той же дорогой, которой пришли. Брэдли направлял их, время от времени со страхом поглядывая на Дерека.
Дерек заметил, что группа сосредоточилась только на благородных и полностью проигнорировала Алисию. «Привет!» Он крикнул. Отряд солдат остановился, не решаясь пошевелиться. — Не забудь про маленькую гарпию. Он указал на удрученную Алисию.
Брэдли что-то прошептал одному из ближайших охранников. Этот охранник бросился к Алисии и быстро схватил ее, прежде чем отступить обратно к остальной части отряда.
Главный стражник шагнул вперед и снова поклонился. «Мистер. Хант. Если это все, то мы уходим. Благодарим вас за щедрость.»
«Ждать.» — сказал Дерек. – Когда вернешься, дай Малкольму знать, что я наконец нанесу ему визит. Больше не нужно присылать мне приглашения. Теперь он привлек мое внимание».
Глаз охранника дернулся, когда Дерек употребил имя городского лорда, но он лишь поклонился глубже. — Я обязательно сообщу городскому лорду.
Дерек кивнул. «Обязательно сделайте это. Вы уволены». Он махнул рукой в знак отказа.
«Выйди!» — скомандовал Брэдли.
Дерек и Томас стояли на поляне, наблюдая, как группа становилась все меньше и меньше по мере того, как они удалялись от дуэта.
Дерек посмотрел на Томаса, который хмурился. «Разве ты не одобряешь то, как я с этим справился?»
Томас покачал головой. «Это не то. Мне просто интересно, скольких еще людей они убили и у кого ограбили, и как скоро они сделают это снова».
Дерек кивнул. «Я знаю. Надеюсь, я напугал их… — Сказал он, затем вздохнул. «Но, скорее всего, они станут только еще осторожнее. Хотя я сомневаюсь, что эта девушка будет готова к этому в ближайшее время.
Томас вздрогнул при упоминании Алисии.
«Ну что ж, я планирую вскоре зайти к городскому лорду. Может быть, этот человек даст мне повод провести демонстрацию». Дерек похлопал Томаса по спине. «Я голоден. По какой-то причине мне хочется свинины».