Глава 219: Сабрина Элрас. Часть II.

Наши дни — Королевство Кидария.

Сабрина и двое ее охранников вышли со склада, где она встретила Джеральда Торита. Если бы ей когда-нибудь пришлось ранжировать людей на основе тех, кого она встретила, она бы оценила этого человека как самого низкого из низших. Он был жадным и манипулятивным и не заботился о представителях своей расы. Если все получится, ей больше никогда не придется встречаться с этим человеком, а этого все равно будет недостаточно.

К счастью, ее пять лет в качестве посланника прошли, и для нее не было бы странным уйти в любой момент. На самом деле она планировала уйти раньше, но встретила того странного человека, который оказался Ониксовым Рангом, еще в Саванне.

Она провела некоторое время, сосредоточившись на этом человеке, но, кроме его странного поведения, одежды и грубости, больше ничего о нем не нашла. Когда она узнала, что он друг Аланы Свон, она перестала искать его глубже. Ей удалось пять лет не столкнуться с этой женщиной. Ей бы не хотелось испортить это на столь позднем этапе игры.

К счастью, ее отсрочка отпуска из-за любопытства окупилась. Джеральд Торит связался с ней и сообщил, что у него есть важные новости, и она должна сказать, что после пяти лет сбора информации новости, которые она только что получила от скользкого человека, были самыми важными новостями, которые она когда-либо получала.

Сабрина с еще большей бодростью направилась обратно в столицу Сидарии. Они не спешили, двигались в медленном, естественном темпе. Сегодня был отличный день. Она собиралась вскоре завершить свою миссию. Наконец-то она сможет снова увидеть свою семью и королевство, и она сделала все это, не будучи обнаруженной.

Она даже одарила охранника нехарактерной улыбкой, когда она и ее охранник вернулись в город. Этого было достаточно, чтобы охранник покраснел. Счастливо, она и двое охранников направились к зданию телепортации. У нее уже давно были готовы все соответствующие документы, и все, что ей нужно было сделать, это сдать их, и ее можно было отправить на границу.

Оттуда несколько дней пути до индейского города с помощью телепорта. Через неделю она вернется домой. Она не могла ждать.

Когда троица приблизилась к зданию телепортации, она заметила впереди волнение. Двое мужчин, которых она узнала, выбежали из здания. Одним из них был Дерек Хант, предмет ее недавнего интереса и увлечения, а другим — принц Эдгар. Из них получился привлекательный дуэт.

Она понятия не имела, что они делают. Она шагнула вперед, чтобы рассмотреть поближе, но прежде чем она успела это осознать, они исчезли. Принц Эдвард исчез в яркой вспышке, а Дерек Хант просто исчез. Она уставилась туда, где они раньше стояли, с отвисшей челюстью.

Теперь она оказалась в затруднительном положении. Войдет ли она в здание телепортации и отправится домой, или ей следует подождать и попытаться выяснить, что происходит? Информации, которой она располагала в настоящее время, было более чем достаточно, чтобы назвать ее миссию успешной.

Подумав, она решила уйти. Дерек Хант и принц Эдгар уже вызвали столько шума, что слухи наверняка поползут. Что бы ни случилось, наверняка вскоре об этом будут сплетничать, и не тайно. Она вошла в здание телепортации со своими двумя лакеями.

— Добрый вечер, мисс Элрас. Эльф на стойке регистрации поприветствовал ее. Он был одним из немногих работников, с которыми ей нравилось общаться. Он был чистокровным и всегда разговаривал с ней уважительно. «Чем я могу помочь посланнику сегодня?»

Сабрина одарила мужчину яркой улыбкой. «Наконец-то я еду домой». Она вызвала свои документы и передала их мужчине.

«Прошло уже пять лет?» — спросил мужчина.

Она кивнула. «В нем есть. На самом деле, это уже немного позади».

— Тогда ты, должно быть, взволнован.

«Даже очень.» Сабрина подтвердила. «Наконец-то я снова смогу увидеть свою семью. Письма и послания не заменят реальных дел».

«Я это понимаю.» Сказал клерк, просматривая ее бумаги. «Кажется, все в порядке. Если хочешь, пожалуйста, следуй за мной».

Сабрина последовала за эльфийским клерком через здание телепортации, спрашивая о том, что она видела по пути.

«Этого принца Эдгара я видела перед тем, как войти? Похоже, он очень спешил. Она сказала.

«Это было. Он и его спутник, похоже, очень спешили. Хотя я понятия не имею, почему». Сказал рабочий. «Однако незадолго до прибытия этих двоих прибыли также наследный принц и его охрана. Они тоже спешили. Должно быть, что-то большое упало.

«Надеюсь, все в порядке». — сказала Сабрина.

— Я уверен, что все будет хорошо. Сказал эльфийский клерк. Вскоре после этого они прибыли в круг телепортации. «Мы здесь. Заходите, и мы отвезем вас троих домой».

«Спасибо.» Сабрина и двое ее охранников вошли в круг телепортации и стали ждать, пока клерк его активирует.

«Я уверен, что ты уже это знаешь, но ты будешь телепортирован прямо в Форт Беларис. Это ближайший круг к границе Кидарии и Индрии. Оказавшись там, вас сопроводят за пределы форта и до границы. Оттуда путешествие в ваших руках. Надеюсь, вы прекрасно провели время в Сидарии, миледи. Сказал клерк.

«Это было приятно». Она ответила.

Вскоре после этого она и ее охрана были телепортированы в форт, и через пару часов она впервые за пять лет стояла на земле Индии.

Сразу за границей ее возвращения в Индрию ждала группа эскорта. Они находились там несколько месяцев и ждали ее прибытия, поэтому, когда они увидели ее, это было своего рода праздником.

Путь от границы до круга телепортации не был коротким, но Сабрина ни разу не пожаловалась. Она была просто рада вернуться домой. Через несколько дней она прибыла в город, а затем сразу же решила телепортироваться прямо в столицу.

Выйдя на улицу в столице, она глубоко вздохнула. В воздухе больше не пахло грязью и мусором. Нет, это был сладкий запах природы. Города Индрии были построены почти так же, как Кидария, но с одним явным отличием — с особой тщательностью.

Здания были построены из лучшего доступного дерева, а не из каменных построек, которые предпочитало большинство людей. Каждое здание было украшено виноградными лозами и цветами, источавшими приятные запахи. В каждом городе были вакансии уборщиц. В Индрии не было трущоб, по крайней мере, в таком смысле, как в Кидарии. Конечно, по Индрии было гораздо больше городов, а население было гораздо меньше, чем в Кидарии.

Потратив немного времени на то, чтобы погреться в цветочных запахах города, Сабрина направилась прямо к своему дому. Ей нужно было явиться во дворец, но она ни за что не собиралась стоять перед королем в той же одежде, в которой путешествовала.

Охранники у ворот ее дома сразу узнали и поприветствовали ее. Она обменялась любезностями, но быстро двинулась через двор и сад к своему дому. Внутри ее встретила мать, которая была силой, с которой приходилось считаться.

«Ой! Сабрина! Вы вернулись. Я так счастлив.» Она бросилась вперед и заключила Сабрину в огромные объятия.

«Я рада, что наконец-то оказалась дома, мама». — сказала Сабрина, сдерживая слезы. «К сожалению, я могу оставаться здесь только на время, необходимое для того, чтобы помыться. Я должен срочно явиться во дворец.

«Ой?» Мать поставила ее на расстояние вытянутой руки, чтобы осмотреть. «Я понимаю. Если вы собираетесь посетить дворец, вы должны одеться надлежащим образом. Давай, давай». Мать отвела ее в баню, чтобы как следует помыться.

Это была первая настоящая ванна Сабрины за пять лет. К сожалению, у нее был дефицит времени, и она не могла этим насладиться. Завтра…

сказала она себе.

«Твой отец уже во дворце. Я сообщил, что вы вернулись домой. Он встретит тебя там». Мать вывела ее обратно из дома. «Идти. Вы не должны заставлять короля ждать.

Вскоре она была со своим отцом, ожидая, когда ее позовет король. На этот раз она нервничала больше, чем в первый раз.

— Вы можете войти. Слуга позвал ее. «Просто девушка». Он не позволил ее отцу войти с ней в тронный зал.

Она поняла. Это была частная миссия. Ее отец об этом не знал, по крайней мере, она

не сказала ему об этом перед отъездом. Она не знала, сообщил ли король своему брату.

Она вошла в Тронный зал и увидела ту же сцену, что и пять лет назад. Король сидел один в комнате на своем троне и выглядел ни на день старше, чем когда они встретились в последний раз.

Сабрина подошла ближе и поклонилась. «Ваше Величество.»

«Моя племянница. Прошло пять лет с тех пор, как вы уехали в качестве посланника. Надеюсь, ты приятно провел время в Королевстве Кидария. Король приветствовал ее.

«Да ваше величество.»

Король жестом предложил Сабрине подойти ближе, и она так же, как и в прошлый раз, сделала это. Затем он воздвиг над ними звукоизоляционный барьер.

«Скажи мне, Сабрина. Узнали ли вы что-нибудь важное за последние пять лет? Что-нибудь небезопасное для коммуникационных кристаллов или других наших шпионов? — спросил король.

«Я многому научился. Что касается полезности того, что я узнал, это может определить только Ваше Величество». Она ответила.

— Тогда начнем.

Сабрина глубоко вздохнула и начала излагать всю информацию, которую узнала, вплоть до мельчайших деталей. Она рассказала королю, какие дворяне были верны королевской семье, а какие недовольны. Которые хотели нового режима и которых можно было купить. У нее была информация об охранниках из разных городов и столько военной информации, сколько она могла собрать.

Она составила список всех сильнейших людей Кидарии, как известных, так и неизвестных большинству. Фактически, совсем недавно она добавила в этот список еще одно имя. Король и Сабрина часами обдумывали каждую деталь. К концу ее отчета ее король, возможно, знал о большинстве подземелий Сидарии больше, чем ее собственный король.

Наконец, она перешла к окончательному отчету, который получила от Джеральда Торита, человека, который предоставил большую часть информации, которую она собрала перед своим отъездом.

«И после аукциона Королевство решило отправить в это подземелье несколько высокопоставленных сотрудников. Это список и известные уровни нынешних членов команды». Она вручила королю список имен.

«Интересный.» Прокомментировал король, просматривая список. — Хотя, кажется, некоторых имен не хватает.

«Это верно.» Она ответила. «Когда я получил список, принц Эдгар еще не определился с окончательным составом рейдовой группы. Я подозреваю, что неопределившиеся участники окажутся даже сильнее, чем те, которые сейчас перечислены».

«Я понимаю.» Король посмотрел на Сабрину и улыбнулся. «Вы хорошо сделали.»

«Спасибо, Ваше Величество».

«Вы даже собрали небольшой объем информации, которой у меня раньше не было. Это действительно примечательно». Сказал король.

Сабрина замерла. Говорил ли король, что у него уже есть вся эта информация?

— Расслабься, девочка. Он улыбнулся. «Это было испытание. Это доказало вашу преданность и способности. Судя по тому, что узнали другие наши шпионы, за исключением одного случая, на вас не было даже подозрений, и вы хорошо сыграли свою роль посланника. Для этого вы справились превосходно».

«Единичный случай?» Она спросила.

«Этот Дерек Хант. Казалось, он проявил к тебе небольшой интерес, прежде чем забыть об этом. Ничего, чего бы вы еще не знали или не сообщили. Однако он представляет собой некоторую загадку. Он появился из ниоткуда, затем вел дела с рестораном «Корона» и Аланой Свон. Это увлекательно».

«Да ваше величество.»

«Кроме того, вы собрали информацию о новом подземелье и команде раньше всех моих шпионов. За это вы будете должным образом вознаграждены». Сказал король.

— Мне не нужны никакие награды, Ваше Величество. Она ответила.

— И все же они будут у тебя. Он говорил. Затем король щелкнул пальцами, и барьер сломался. «Теперь вы можете уйти. Сегодня ты останешься во дворце. Пожалуйста, пошлите отца за собой».

«Да ваше величество.» Она повернулась, чтобы уйти, но тут вспомнила об ожерелье. Она попыталась убрать его, но была прервана.

«Оставь это. Воспринимайте это как часть своей награды. Это ценная вещь. Возможно, вам это пригодится в будущем». Он жестом предложил ей продолжать.

Сабрина вышла из тронного зала. Она не знала, что думать обо всем, что произошло. Король уже знал все, что она ему рассказала, за исключением небольших подробностей о слугах и тому подобном. Что, кроме информации о подземелье, она ему предоставила? Любимый цвет второй дочери дома Аарден.

Конечно, он уже все знал. Он был королем целой страны. У него были шпионы гораздо более способные, чем у такой молодой эльфийки, как она. Какой во всем этом был смысл? Почему она потратила на это пять лет своей жизни? Она думала о бесчисленных вопросах, пока нашла своего отца и направила его в Тронный зал.

Вернувшись в тронный зал, король Осиан Элрас сидел на своем троне в задумчивости. Информация, с которой пришла девушка, была новой и более важной, чем она сама верила. Он уставился на бумагу со списком имен.

«Если такое количество влиятельных людей будет находиться вдали от Кидарии хотя бы три года, насколько ослабнет их военная сила?» Пока он был глубоко задумался, в коридор вошел его брат. «Брат!» Он поздоровался. «Давай, садись. Выпить. Мы должны выпить за компетентность вашей дочери. Она оказала Королевству огромную услугу». Король Осиан встал со своего трона и поставил в комнате стол и стулья.

— Я знал, что она это сделает. Сказал его брат, подходя ближе. «У нее есть для этого ум. И при следующей смене класса у нее также должны быть необходимые для этого навыки». Он взял один из стульев и сел. «Ей нужно только перестать думать о замужестве. Она слишком молода, чтобы беспокоиться об этом.

«Ммм… Но разве ты не был в ее возрасте, когда встретил свою жену?» — спросил король, доставая вино и наливая напитки. Если бы кто-нибудь, кроме его брата, увидел, как он это делает, они были бы шокированы и потрясены.

«Я не она». Его брат сказал.

«Это правда.» Король Осиан наклонил чашу вперед. «Сабрине Элрас. За то, что я не такой некомпетентный, как мой младший брат.

Его брат фыркнул. «Она похожа на свою мать».

Два брата вдоволь посмеялись над этим, прежде чем король Осиан снова стал серьезным. Он воздвиг над ними звукоизоляционный барьер.

«Ой?» Его брат сказал.

«Нам нужно многое обсудить. На этот раз твоя дочь действительно принесла мне интересные новости. — сказал король Осиан.

— И какие новости она принесла?

«Я думаю.» Король Осиан отпил вина. «Время пришло.»