Дерек привел Уолтера к его будке, а Дженсен и Клэр вышли пообщаться. Ему было любопытно все, что он только что увидел. Руди объяснил нюансы контракта души, но Дерека больше интересовал Дом Грейсфолл… или теперь, Дом Сиридж.
Дерек открыл дверь кабинки и увидел Руди, молча стоящего внутри. Он несколько раз щелкнул пальцами перед лицом Руди, прежде чем тот пришел в себя.
«Хм? Что… вау. Это было неудобно», — сказал Руди.
«Тебе придется поработать над своим показателем Мудрости, если ты хочешь иметь возможность вести правильный разговор с Аланой или если ты хочешь быстрее освободиться от ее пассивного навыка», — сказал Дерек.
«Как долго я был в таком состоянии?»
Дерек пожал плечами. «Я не знаю. Десять, пятнадцать минут. Вам повезло, что она разговаривала только с помощью своего пассивного навыка. Вы, вероятно, пропустили бы весь аукцион, если бы она вложила в свои слова немного волшебства. Тебе нужно поработать над выравниванием».
«Я знаю.» Руди вздохнул. «Трудно, когда приходится полагаться на заключение контрактов, а клиентов не так много».
«Ну, твоя реклама, сделанная ранее, должна немного помочь».
«Я надеюсь, что это так. Я мог бы пойти с Рейной и Джексом поохотиться на монстров, чтобы прокачать их уровень, но тогда я не получу опыта для своих навыков и упущу возможность получить лучший контрактный класс».
«Лучше подождать. У тебя полно времени, — успокоил Дерек.
Руди кивнул. «Полагаю, что так.»
«А теперь выйди и найди еще какие-нибудь дела», — сказал Дерек. «Мне нужна будка на некоторое время».
Руди посмотрел через плечо Дерека и только тогда заметил стоящего позади Уолтера.
«Звучит как отличная идея». Сказал Руди с яркими глазами и прошел мимо Дерека. Добравшись до Уолтера, он остановился и поприветствовал его. «Мистер. Сиридж. Поздравляю!»
Уолтер кивнул. «Спасибо.»
Затем Руди продолжил путь и исчез в все еще собирающейся толпе дворян и других членов Короны.
«Проходите, присаживайтесь». Дерек указал на скамейку внутри кабинки, и Уолтер сел.
Внутри стенда было довольно просто. Спереди находился стеклянный экран с множеством нарисованных на поверхности рун. Дерек узнал в паре рун те же самые руны, которые он установил в своем подвале. Они фильтровали воздух и поддерживали в комнате желаемую температуру. Пока он не узнал их официальное название, он называл их термостатными рунами.
Наряду с теми рунами, которые он узнал, была еще одна, которая в данный момент светилась. Он наклонился вперед и внимательно осмотрел его.
«Это одна из рун конфиденциальности». Уолтер говорил. «Это руна, закрывающая обзор снаружи будки. Вон тот. Он указал на другую руну, которую видел Дерек. «Этот управляет звуком. Если вы активируете его, вы можете настроить громкость звука, выходящую из кабины, чтобы сохранить конфиденциальность ваших разговоров. Он должен иметь возможность работать и в другую сторону. Если снаружи слишком шумно, вы можете фильтровать то, что попадает внутрь».
Дерек кивнул. Эту руну можно было бы назвать руной регулировки громкости. Другое… одностороннее зеркало. Ему это понравилось. Он похвалил себя за умение давать имена, а затем снова сел на скамейку рядом с Уолтером. Он вздрогнул от твердой поверхности. Убьет ли Алану необходимость предоставить несколько подушек? Клянусь, половина людей в этом Королевстве умрет от заноз и язв на заднице.
Помимо скамейки, перед ними стоял небольшой столик. Дерек поднял ноги и устроился так удобно, как только мог.
«Так.» Наконец он сказал. «Вы рады, что пришли на аукцион?»
«Больше, чем вы когда-либо могли себе представить». Уолтер рассмеялся. «И подумать только, я почти не приходил. Это действительно было сделано в последнюю минуту».
«Что ж, приятно увидеть еще одно дружелюбное лицо. Никому не говори, но мне не очень нравится находиться среди всех этих высококлассных людей. Поместите меня в поле, полное монстров, не имея ничего, кроме глефы и нескольких лечебных зелий, и я смогу ходить там несколько дней. Поместите меня в комнату, полную представителей высшего общества, с галстуком и бокалом для вина, и я вырублюсь за считанные минуты». Дерек покачал головой.
«Кстати, о высшем обществе», — сказал Уолтер. «Разве это нормально, что ты говоришь с королем Эдвином так, как ты это сделал? Он исполнил твое желание, но я знаю, что увидел раздражение в его глазах.
Дерек отмахнулся от его вопроса. «Этому человеку предстоит пройти долгий путь, прежде чем он сможет считать нас равными».
«Даже после восстановления моего дома?»
«Ваш дом сделал для этого Королевства больше, чем вы думаете. Он был бы идиотом, если бы не сделал этого. Черт, восстановление твоего дома поможет ему больше, чем кто-либо другой… кроме тебя, конечно.
«Я не понимаю», сказал Уолтер.
«Есть вещи, которые тебе не нужно знать. По крайней мере, пока. Дерек пожал плечами.
«Что именно ты сделал, чтобы заслужить у него такое расположение?» — наконец спросил Уолтер.
Дерек показал злую улыбку. «Ну, посмотрим. Я как бы спас его сына, наследного принца, от верной смерти». Он поднял палец вверх и продолжил. «Есть хороший шанс, что я спасу короля от необходимости иметь дело с разваливающимся королевством, а может быть, даже с гражданской войной». Он поднял второй палец. «И он знает, что если он разозлит меня, он не получит ни одного из моих Зверей Пустоты… или я должен сказать: «Я предоставил ему шанс получить больше Живучести и Выносливости от Зверей Пустоты». Он поднял руку. третий палец. «Итак, как вы думаете, какую благосклонность это принесет мне у короля?»
Уолтер пристально смотрел на Дерека, касаясь пола челюстью. В конце концов он поднял его с земли и заговорил. — Все, что ты сказал, правда?
— Я перечеркиваю свое сердце, — сказал Дерек, проведя пальцем по груди в виде креста.
«Если это действительно так, то не только король Эдвин в долгу перед тобой, но и все королевство. Спасение принца Эдварда – это одно, а предотвращение гражданской войны – это другой уровень. Возможно, вы спасли бесчисленное количество жизней, как знатных, так и простых людей».
— Так ты говоришь, что я должен был заслужить что? Чертова тонна благосклонности?
Уолтер мгновение смотрел на Дерека, прежде чем серьезно кивнул. «Может быть, даже полторы чертовых тонны».
Они оба посмотрели на одного, прежде чем разразиться приступом смеха. После того, как они оба в конце концов успокоились, заговорил Уолтер.
«Так что же такого было в Зверях Пустоты? Это аукцион тех, из кого ты устроил такое шоу в Торите? Знаешь, все до сих пор говорят о том, что ты выхватил Зверя Пустоты и бросил его на обеденный стол.
«Ха! Да, вы бы видели выражение некоторых их лиц. Это было бесценно». Дерек ухмыльнулся. «Но да. Все дерьмо с этого аукциона в значительной степени исходит от моих Зверей Бездны. У нас с Аланой есть… взаимопонимание. Так что, если бы я попросил ее не допускать короля на аукцион, ей бы это не понравилось, и она стала бы возражать, но я почти уверен, что она бы это сделала.
Уолтер покачал головой. «Что это было? Прошли месяцы с тех пор, как ты покинул Торит, и теперь ты здесь, получая милость от короля. Я не знаю, что сказать, Дерек. Моему дому долгое время действительно не везло, но с тех пор, как ты появился, кажется, наша удача изменилась.
«Нет, в конце концов ты бы туда добрался».
«Может быть… но ты сделал это намного раньше, чем могло бы быть, если вообще когда-либо». Уолтер вздохнул. — Знаешь, история с Уоллесом… — он покачал головой. «Я потерял его задолго до его смерти. И все же я не был уверен, что смогу пережить его смерть. Но встретив вас впервые, я понял, что вы поступили правильно со своими друзьями и даже оказали моему сыну некоторую честь в его смерти. Если его оставить одного, он, возможно, принесет разрушение моему дому. Я должен был сделать лучше».
Дерек похлопал Уолтера по спине. «Мне жаль его смерть. Не за то, что убил его, а потому, что он был твоим сыном.
«Знаю, знаю…»
«Ты скучаешь по нему?»
Уолтер снова вздохнул. «Я не скучаю по тому человеку, которым он стал, но я скучаю по маленькому мальчику, который умолял меня показать ему мою магию воды». Он посмеялся. «Я получил больше контроля над своими навыками, демонстрируя перед Уоллесом, чем во время спаррингов».
Они оба сидели в кабинке, и Дерек слушал, как Уолтер вспоминал Уоллеса и Дженсена. Казалось, это пошло старику на пользу.
— Итак, насчет контракта души? Дерек вздрогнул. «Это было что-то. Я не знал, что твое наказание настолько глубоко. О чем это было? Если не хочешь, можешь не отвечать».
— Нет… нет… все в порядке, — сказал Уолтер. «Мой дядя был бывшим главой моей семьи. Когда мы еще были Домом Сириджей. На самом деле он не был плохим человеком, по крайней мере, в общем смысле.
«Что ты имеешь в виду?»
«Ну, он никогда не совершал плохих поступков. Он был хорошим дворянином. Уолтер продолжил. «Ты ведь знаешь, что наша семья обычно тяготеет к водной стихии, верно?»
Дерек кивнул.
«Ну, из-за нашей близости к стихиям мы особенно подходим в качестве защитных целителей. У нас нет защиты, свойственной земной близости, или целебных способностей человека, обладающего близостью к свету, но мы вполне приличны в том и другом. Мы даже лучше справляемся с лечением токсинов и ядов, чем большинство людей со световой чувствительностью». Уолтер объяснил.
«Верно. Я думаю, это имеет смысл. Вода довольно сбалансирована».
— Именно, и именно поэтому мы были высшим дворянским домом. Мы не были лучшими, но нас считали сильными. Благодаря нашему исцелению мы были жизненно важны, когда дело касалось групп в подземельях или особенно рейдов, когда они были доступны».
«Всегда нужна хорошая поддержка», — прокомментировал Дерек.
«К сожалению, это погубило и нас. Видите ли, мой дядя был добрым человеком и хорошим целителем. Он также боялся смерти и был трусом. Он поднял свои характеристики, всегда соблюдая осторожность и никогда не подвергаясь опасности». Уолтер вздохнул. «Однажды появилось рейдовое подземелье, и мой дядя был выбран в качестве одной из опор для миссии вместе с другими благородными домами и даже братом короля, который в то время был командующим королевской армией».
— Ох… — сказал Дерек. Он мог видеть, к чему все идет.
«По словам выживших, рейд проходил хорошо, пока их строй не сломался на полпути. Тем не менее, все были спокойны и быстро отреагировали… все, кроме моего дяди. Он запаниковал. Короче говоря, из-за его действий половина рейдового отряда была уничтожена, включая брата короля. Выжившие отступили к блокпосту, а затем отказались от рейда». Уолтер объяснил.
Дерек не был уверен, в чем разница между рейдом и обычным подземельем, кроме длины и сложности, но он не хотел прерывать рассказ Уолтера.
«Когда они вышли, мой дядя понял, что он сделал, и попытался бежать из Королевства. Он был схвачен и в конце концов казнен. Именно так мы заслужили имя Gracefall».
«И все это из-за одного человека?» — сказал Дерек. Ошибки дяди Уолтера были ошибками не всего рода, а одного человека.
«Все было бы иначе, если бы он не был Патриархом. Но поскольку его положение было очень высоким, король, который был в то время молод, использовал его как урок для других дворян. Трусость недопустима. Если вы не созданы для подземелий, не тяните из-за этого других вниз. Благодаря этому у нас больше мастеров и пользователей образа жизни, чем когда-либо прежде. Так что я не могу винить короля за его указ. Я только хочу, чтобы это был не мой дом».
— Понятно, — сказал Дерек. «Ну, теперь все позади. Пришло время снова стать высоким дворянским домом. Видит Бог, этому Королевству нужны настоящие дворяне.
«Я не могу с этим спорить».
— Кстати, — сказал Дерек. «Насколько ты силен?»