Кельвин вздохнул, глядя через комнату на возвращающуюся команду — команду, возглавляемую Джейсом, человеком, который не выказывал ему абсолютно никакого уважения. Как только остальная часть команды прошла через телепорт, появился лидер. Джейс стоял с равнодушным, почти скучающим выражением лица. По какой-то причине мужчина держал голову бритой и не носил ничего, кроме комплекта кожаных доспехов среднего уровня — как будто ему нравилось получать травмы.
Броня имела глубокие порезы, проходящие насквозь. Не было никакой возможности, чтобы то, что причинило ущерб, не затронуло человека глубоко. А оружие, выбранное этим человеком, полностью сбило Кельвина с толку. Он владел двумя короткими, слегка изогнутыми клинками, которые на самом деле были шире на конце, чем у основания. Не только тот факт, что он использовал странное оружие (когда пара хороших мечей или даже саблей была бы более эффективной), был странным, но и тот факт, что он все время держал его на спине, а не в своем браслете для хранения, сбивал с толку. В конце концов, быстрее было вытащить оружие из устройства хранения, чем тянуться к нему, привязав его к спине.
Кельвин покачал головой в сторону оружия и продолжил рассматривать мужчину. Загар, который был у молодого человека ранее, уже исчез — было ли это потому, что он не проводил достаточно времени на солнце, или его характеристики выросли настолько, что солнце больше не воздействовало на его кожу, Кельвин не мог сказать. Он почти надеялся, что молодой человек не вырос так быстро, но, судя по внешнему виду его и его команды, сомневался, что это так. Кельвин не мог не ворчать при мысли о том, что этот человек — один из его помощников.
— Лейтенант… Джейс, — проговорил Кельвин сквозь стиснутые зубы. «Отчет.»
Джейс зевнул, и его взгляд метнулся к одному из членов его команды — крупному человеку, одетому в толстую стальную броню. Он был кузнецом, которого Джейс выбрал первым из членов своей команды. Получив кивок Джейса, мужчина шагнул вперед.
«Сэр!» Кузнец отдал честь. «Я рад сообщить, что миссия прошла успешно».
«Ты?» — спросил Кельвин.
— Родрик, сэр, — ответил кузнец.
«Отлично.» Взгляд Кельвина перевел взгляд с Джейса, затем снова на кузнеца, и он вздохнул. «Дайте мне свой отчет».
«Да сэр!» Мужчина снова отдал честь. «Все цари зверей планеты А-92 убиты, а оставшиеся звери в настоящее время не представляют угрозы для солдат, находящихся там. Операции возобновились, и планета готова к дальнейшему развитию».
Кельвин медленно кивнул. Даже несмотря на свою неприязнь к этому человеку, он должен был отдать должное Джейсу. Сформированная им элитная команда работала чрезвычайно быстро. Его подразделение превратилось в своего рода ударную группу, которая должна была приходить и уничтожать любых зверей высокого уровня, мешающих планетарному развитию. Это была третья миссия, которую они выполнили за короткое время с тех пор, как он сформировал команду.
Кельвин не мог понять, как и почему, но все члены команды Джейса, казалось, испытывали огромное уважение к своему командиру. Тем не менее, у Джейса, похоже, были серьезные проблемы с авторитетом, и Кельвину нужно было вытолкнуть это из этого человека. Он думал, что миссий, на которые он отправил его и его команду, будет достаточно, чтобы смирить этого человека, но с каждым разом он возвращался еще более жестоким и сильным. На самом деле Кельвин сказал бы, что на лысого человека это оказало противоположный эффект.
«Очень хорошо», — ответил Кельвин кузнецу. «В таком случае вы все на время уволены. Хорошо отдохните и подготовьтесь. Скоро ты получишь еще одну миссию.
После увольнения все члены команды Джейса повернулись и посмотрели на него, а не на Кельвина, что задело нервы. Джейс одобрительно кивнул им, после чего его команда ушла. Когда Джейс сделал шаг вперед, чтобы последовать за ним, Кельвин протянул руку, чтобы остановить мужчину.
Команда Джейса продолжила работу, и когда они вышли из комнаты, Кельвин сказал: «Мне все еще нужно с тобой поговорить, Джейс».
Джейс посмотрел на руку Кельвина, затем снова посмотрел ему в глаза. «Что?»
«Вам нужно исправить свое отношение. Кажется, это передается членам вашей команды, и последнее, что нам нужно, — это команда, полная вас. Исправь это, или я исправлю это за тебя. Ваши достижения в обучении не защитят вас навсегда». Кельвин не смог сдержаться и, наконец, рассказал мужчине, что к чему.
На мгновение глаза Джейса вспыхнули красным, и безудержная аура жажды битвы вырвалась наружу и почти заставила Кельвина сделать шаг назад. Вместо этого он сжал кулаки и уставился на молодого человека, не вздрагивая. Аура исчезла почти сразу же, как появилась, и Джейс фыркнул.
Молодой человек шагнул вперед рядом с Кельвином. Затем он положил руку Кельвину на плечо и шепотом сказал: «Не задерживайся, Кельвин. Я не терпеливый человек. Джейс облизнул губы и улыбнулся, затем убрал руку и сделал еще шаг вперед. Когда он вышел из комнаты, Кельвин услышал, как он снова заговорил, как раз перед тем, как он исчез. «ТИК Так.»
Кельвин остался стоять в комнате телепорта один и был так зол, что его трясло. По крайней мере, так он сказал себе. Конечно, он не испугался новобранца, который быстро увеличивал его силу. Каким бы он был командиром, если бы это было так?
Украденная история; пожалуйста, сообщите.
Вздохнув, Кельвин выпустил гнев и разжал кулаки. Сейчас не время тратить силы на молодого, непослушного человека. Джейс скоро усвоит урок. Вскоре у него и остальных членов совета была встреча с Дарвином, и казалось, что это важно — конечно, это было важно. Этот человек почти никогда не созвал полное собрание совета. Возможно, он узнал, что происходит с системой.
В любом случае Кельвин развернулся и вышел из комнаты. Время встречи приближалось, и он не хотел опаздывать.
***
Дарвин носился туда-сюда, с нетерпением ожидая, когда все прибудут, чтобы поделиться тем, что он узнал за последний год. Сначала он не мог найти ничего, что могло бы объяснить, почему система вела себя так странно, но по мере продолжения поисков он начал собирать некоторые вещи воедино.
Однако по-прежнему не было никаких записей, соответствующих тому, что в данный момент делала система — по крайней мере, ни одной, которую он просматривал, а он просмотрел бесчисленное множество. Но он понял, что тот факт, что система никогда не действовала именно таким образом, не означает, что она не поступала бы, если бы были соблюдены определенные условия. Теперь ему очень хотелось, чтобы совет узнал о своей теории и узнал их мнение по этому вопросу, потому что, если его теория верна, им нужно будет как можно скорее подготовиться.
Вскоре все, кого он позвал на встречу, прибыли и заняли свои места. Это был лишь второй раз за долгое время его пребывания на посту Системного Наблюдателя, когда он созвал обязательное собрание для всех членов совета — и оно было посвящено той же теме. На этот раз появились даже Якис, шестирукий член совета гуманоидов, представляющий расу Данари, и Кутос, похожее на акулу существо, представляющее расу Зааззу. Было бы странно, если бы они этого не сделали, учитывая наказания, которые они получили за пропуск последнего обязательного собрания.
Когда все заняли свои законные места, Дарвин вытащил голограмму и развернул ее на всеобщее обозрение. «Как вы видели раньше и как вы видите сейчас, система продолжала быстро расширяться в единственном направлении с тех пор, как тот, кто известен как Дерек Хант, исчез в пустоте. Однако, если вы посмотрите сюда, — Малакси приблизился к самым дальним границам системы и указал пальцем. «Вы увидите, что расширение системы происходило странным образом, прежде чем расширить ее территорию, а в последнее время даже несколько замедлилось».
«Как вы думаете, что это значит?» Амелия, девяти футов ростом, темнокожая Аскари, наклонилась вперед, чтобы получше рассмотреть голограмму, и спросила.
«В том-то и дело», — сказал Дарвин. «Я просмотрел записи, оставленные сотнями моих предшественников за эти годы, но нигде не могу найти упоминания об этой «аномалии».
— Значит, ты сегодня не знаешь больше, чем знал при нашей последней встрече? — спросил Кельвин. «Почему мы вообще здесь? У меня заноза в заднице, и я пытаюсь придумать, как с ней справиться (кстати, ты и пальцем не пошевелишь, чтобы мне помочь), а ты зовешь нас, чтобы тратить наше время?
«Тишина!» Дарвин полукрикнул на Кельвина. У лидера людей действовали последние нервы из-за молодого человека с Земли. «Я сказал, что не нашел упоминания об этом
специфическая аномалия. Я не говорил, что не нашел других вещей».
— Итак, что еще ты нашел? — спросили Холком, другой Малакси и представитель их вида.
— Раньше Амелия говорила, что, похоже, система охотилась, да? — спросил Дарвин, и все кивнули. «Я нашел записи о подобных ситуациях, но ни одного, где система развивалась только в одном направлении. Однако я нашел два отчета, в которых система обнаружила… — Дарвин сделал паузу для драматического эффекта. «Другая система».
«Что?» Почти все спросили все сразу. Некоторые даже вскочили на ноги.
— Верно, — сказал Дарвин, его руки тряслись. «Судя по тому, что я понял, во Вселенной существуют и другие системы. Я не знаю, как они связаны, и связаны ли они вообще, но они там. Последнее упоминание о нем было в записях, которые хранил Системный Наблюдатель более 35 000 лет назад».
«Что там говорилось?» — спросил Холком с яркими горящими глазами.
— Ничего особенного, — вздохнул Дарвин. «В нем говорилось, что наша система столкнулась с другой во время расширения, и был отдан чрезвычайный приказ атаковать другую систему».
— Значит, они не были дружелюбны? — спросил инсектоид Ксефос.
«Нет, похоже, что это не так», — ответил Дарвин.
— Что произошло после нападения?
«Вот и все», — сказал Дарвин. «На этом запись заканчивается. В победе или проигрыше нет ничего — более того, после этого, похоже, был выбран новый Наблюдатель за Системой».
— Итак, ты говоришь… — спросил Кельвин. К лидеру людей вновь вернулся интерес к этой теме, и, похоже, он больше не беспокоился об этом молодом землянине.
«С ним что-то случилось», — ответил Дарвин. «Он мог умереть, его лишили класса или еще дюжину вещей. Это произошло так давно, и ни в каких других записях о нем не упоминалось. Либо следующий наблюдатель за системой не смог это записать, либо они даже не знали об этом. Наши записи насчитывают миллионы лет, поэтому без какой-либо цели обнаружить подобные явления непросто».
«Но вы сказали, что нашли несколько записей», — заметила Амелия.
«И это правда», — ответил Дарвин. «Тем не менее, каждая запись о другой системе внезапно заканчивается, и других записей о ней не остается. Это действительно странно».
«Это действительно так», — повторил Холком. «Значит, вы верите, что среди нас есть еще одна система?»
«Да», — ответил Дарвин. «Это единственное объяснение, которое я смог найти».
«И какова ваша причина еще более хаотичного поведения системы в последнее время?» — спросила Амелия.
«Я думаю, это как-то связано с Дереком Хантом. Я считаю, что он каким-то образом оказался рядом с другой системой, и наша система смогла это почувствовать и погнаться за ней. Я полагаю, что неустойчивое поведение, которое мы наблюдаем, как-то связано с тем, что мистер Хант на какое-то время исчез из поля зрения нашей системы».
«Значит, вы думаете, что наша система двигалась к нему, а не к другой системе, что он как маяк для другой системы, и что когда он… исчез, системе пришлось исправиться?» — спросил Холком. «Вы верите, что наша система все еще использует его или она изменилась?»
«Я думаю, что причина замедления заключается в том, что он больше не привязан к Дереку Ханту, а вместо этого осторожно движется вперед теперь, когда нет маяка. Возможно, он умер, я не знаю. Возможно также, что наша система приближается к другой. Обе причины объясняют это перемещение, особенно расширение зоны поиска».
— Итак, — Кельвин наклонился вперед и странно облизнул губы — Дарвин никогда раньше не видел, чтобы он делал это. «То, что ты говоришь, это…»
«Я думаю, нам следует подготовиться к битве как можно лучше».