Дерек сделал несколько шагов назад, чтобы дать Брэнди больше места для работы, и Джекс и Мэлори сделали то же самое. Дерек действительно был рад увидеть, какого прогресса добилась Брэнди в своем кузнечном деле, и какой лучший способ продемонстрировать это, чем наблюдать, как она тестирует пару ракетных ботинок?
«Хорошо всем. Вот и я, — сказала Брэнди, громко выдохнув. «Через три… два… один…»
Дерек внимательно следил за ногами молодой кузнецы, пока она отсчитывала время до запуска. Сразу после того, как она сказала «один», он увидел, как ядро в пятке ботинка засветилось красным, а затем увидел, как оно посылало ману в руны с почти незаметной скоростью. Он едва смог это разобрать, поскольку руна спереди загорелась ярче всех остальных. Это не
это кажется неправильным
у него было достаточно времени, чтобы подумать, прежде чем произошел взрыв.
В полном восторге Дерек наблюдал, как носки ботинок Брэнди взорвались огнем. Результат взрыва? Голова Брэнди упала на землю, а ноги вылетели из-под нее.
«Брэнди!» – крикнула Мэлори, побежав за дочерью, которая поднималась с земли.
«Ууу…» она начала говорить, но не смогла закончить слова, так как ее рот был полон грязи. Сплюнув несколько раз и вытерев большую часть оставшейся грязи, она продолжила. «Упс!» — сказала она, поднимаясь на ноги. «Возможно, их немного сложнее контролировать, чем я думал поначалу».
«С тобой все впорядке?» Мэлори наконец добралась до дочери и начала осматривать ее на наличие травм. «Оставайся смирно!» Мал полукричал, пока Брэнди изо всех сил старалась оторваться от защищающей матери.
«Мама… стооооооо», — взмолилась Брэнди. «Я в порядке. Видеть?» Мэлори наконец отступила на шаг, а Брэнди немного развернулась, чтобы показать, что она не пострадала.
«Не делай таких вещей!» Мэлори фыркнула. «Тебе следовало послушать Дерека и позволить кому-нибудь другому проверить эти вещи. Они опасны! Снимите их, немедленно!»
«Нееет!» Брэнди заскулила.
— Ха-ха, — Дерек громко усмехнулся. Иногда он мог забыть, что Брэнди была всего лишь подростком, и видеть такую реакцию матери и дочери было поистине бесценно. Ждать
… ей сейчас 14, не так ли?
Он думал. Похоже, я пропустил несколько дней рождения, пока меня не было.
даже не думаю об этом.
«Что вы смеетесь?» Мэлори переключила свое внимание на Дерека. — Ты так же виноват, как и она. Не стоит так ее поощрять. Видишь, что происходит?
И снова Дерек не смог сдержаться и рассмеялся. После нескольких мгновений неконтролируемого смеха он взял себя в руки и сказал то, чего никогда не следует говорить рассерженной матери. — Успокойся… — он поймал это, как только оно вылетело из его рта.
«Успокоиться? Ты хочешь, чтобы я успокоился? Моя дочь чуть не умерла, и ты хочешь, чтобы я был спокоен?» Ее лицо было красным от гнева.
— Просто посмотри на нее, — сказал Дерек, как только она закончила его ругать. Ему все еще было трудно сдержать смех. «У нее достаточно показателей выносливости, что у нее нет даже царапины, разве ты не видишь?» Конечно, Брэнди получила небольшую травму. На самом деле, судя по тому, как она приземлилась, и по силе импульса от ракетных ботинок, она даже вывихнула мизинец.
Но пока Мэлори в тревоге бросилась к ней, Дерек увидел, как девочка вернула его на место, даже не поморщившись, прежде чем пришла ее мать. У него также было ощущение, что Брэнди использовала навык Великой Медитации, который, возможно, был более высокого уровня, чем его собственный. Сколько неудач произошло с этой девушкой в подвале?
— Ну… — Мэлори наконец показала признаки успокоения.
«Да, мам», — сказала Брэнди. «И моя жизненная сила настолько хороша, что даже если бы я потерял несколько очков здоровья, я бы уже регенерировал».
— И не забывай, что я здесь, — сказал Дерек. «Если бы она действительно была в опасности, я бы…» Впервые за долгое время Дерек проскользнул в Сдвиг Бездны, чтобы продемонстрировать свою силу. Он действительно упустил это сделать. Он остановил навык, стоя прямо за Брэнди, и продолжил говорить, даже не задерживаясь. «Остановил».
«Это всегда ужасно», — наконец заговорил Джекс, впервые после «несчастного случая».
Дерек просто повернулся к бывшему капитану и произнес: «Я знаю».
— Ну… ладно, — наконец согласилась Мэлори. «Но она не должна тестировать эти вещи».
Дерек подошел к Брэнди и наклонился, снова рассматривая руны. «Я мало что о них знаю, но судя по виду этих рун, я понял, что это будет не так просто, как ты думал. Их слишком много».
— Я разберусь с этим, — сказал Брэнд.
— Вот, а как насчет этого? – начал Дерек. «Почему бы мне не поднять тебя в воздух, чтобы ты мог потренироваться с ними, пока я буду следить за тем, чтобы ты не упал и не поранился? Как это звучит?»
Брэнди выглядела немного вызывающе, но когда ее глаза встретились с Мэлори, она вздохнула. «Отлично. Мы можем это сделать.»
— Отлично, — сказал Дерек. — Ты готов идти, или тебе еще нужно время?
«Я готова», — ответила она.
«Хорошо.» Дерек схватил Брэнди за плечи, затем прыгнул в воздух, прежде чем использовать Пустотные шаги, чтобы остаться на плаву. «Как это?» он спросил.
«Это хорошо», — сказала она.
— Хорошо… тогда ты можешь идти.
Сделав шаг вперед, Бранд совершенно замер. Вскоре из сапога раздался взрыв, и Дерек решил, что не хочет случайно уничтожить еще одну пару одежды, поэтому одним движением руки его броня, которая до сих пор нуждалась в ремонте, появилась на его тело. я
Мне понадобится обычная одежда из какого-нибудь высококачественного материала. Ну… даже если она что-то и уничтожила, она все равно это сделает,
он думал.
Если вы наткнетесь на эту историю на Amazon, имейте в виду, что она была украдена с Royal Road. Пожалуйста, сообщите об этом.
Больше не беспокоясь о своей одежде, Дерек уделял внимание всему, что Брэнди делала со своими новыми ботинками. Поскольку руны вызывали взрывы, Дерек позволял созданному ими импульсу направлять то, как он держал Брэнди — если она вызывала взрыв на правой стороне правого ботинка, он позволял силе повернуть тело Брэнди, чтобы уменьшить любой возможный ущерб от рун. сила, которая может возникнуть.
«Я думаю… я… понимаю…» – пробормотала Брэнди, продолжая свой рассказ. Вскоре взрывы стихли и, наконец, прекратились. — Хорошо… — Брэнди глубоко вздохнула. «На самом деле это не так уж и сложно. Мне просто нужно было придумать, как лучше направить собственную ману и почувствовать, где все находится».
«Итак… ты хочешь попробовать еще раз без тренировочных колес?» – спросил Дерек. «Без того, чтобы я держал тебя и просто следил за тем, чтобы ты не взорвался прямо на землю?»
Брэнди повернула голову и посмотрела на Дерека позади себя. Она нахмурилась, посмотрела на землю, туда, где сейчас стояли Мэлори и Джекс, затем снова на Дерека, и твердо кивнула. — Да, но можешь ли ты поднять нас выше?
— Значит, у меня будет больше времени, чтобы поймать тебя, если ты упадешь? – со смехом спросил Дерек.
— Нет, — сказала Брэнди. «Вы могли бы легко поймать меня где угодно с этим навыком, который, по словам Джекса, пугал. Я просто хочу, чтобы маме было сложнее понять, что происходит, пока я пытаюсь разобраться».
— Хорошо, но мы скажем, что это потому, что я хотел иметь больше времени, чтобы поймать тебя, если что-нибудь случится, — сказал Дерек.
«Хорошо», — ответила она.
Я плохо влияю?
— мысленно спросил он себя, запуская пульсацию пустоты и запуская ее еще выше в воздух. «Это хорошо?» он спросил.
— Немного выше, — сказала Брэнди, снова посмотрев вниз, и Дерек подпрыгнул.
— А что сейчас? он спросил.
«Это нормально», — сказала она.
— Хорошо, — сказал Дерек. «Как только произойдет первый взрыв, я отпущу, и ты останешься сам».
Брэнди кивнула и начала. Вскоре Дерек почувствовал взрыв и отпустил плечи девушки. Дерек позволил себе упасть на небольшое расстояние, а затем откинулся назад, чтобы получить лучший угол для наблюдения. Отсюда он мог видеть все.
Первые несколько очередей молодой кузнец был нестабилен. Но через пару минут она привыкла носить ботинки с «тренировочными колесами». Дерек улыбнулся, увидев, как ее лицо сменило выражение полной и абсолютной сосредоточенности на чистую радость по мере того, как ей становилось все легче и легче пользоваться ботинками. Наконец она посмотрела вниз, и их взгляды встретились.
Брэнди перестала пользоваться ботинками и начала свободное падение, пока не оказалась на одном уровне с Дереком, а затем использовала взрывы, чтобы выпрямиться и сохранить высоту. «Это круто!» — крикнула она ему.
— Кажется, это весело, — сказал Дерек со смехом. Она была похожа на него, когда он впервые учился использовать свои Шаги в Пустоту. Он поступил глупо с тестированием, и в итоге у него кончился сок, когда он находился высоко в воздухе. Это был момент, когда он узнал, что его телу не составит труда врезаться в землю на этой планете на предельной скорости. Единственная проблема, с которой он столкнулся, заключалась в том, что ему пришлось выкапывать себя из грязи.
— Сейчас я возвращаюсь вниз, чтобы успокоить Мэла, — сказал он девушке, и она кивнула, но не последовала за ним. Дерек отменил свой навык «Шаги в пустоту» и упал, повторно активировав его непосредственно перед тем, как удариться о землю. Девушка заставила его задуматься о том, чтобы попытаться совершить более успешное приземление супергероя, чем в первый раз, когда он это сделал, но вокруг были люди, и он не хотел опозориться, если все снова пойдет не так.
— Она быстро учится, — сказал Дерек, направляясь к Джексу и Мэлори.
«Она
в конце концов, моя дочь, — фыркнула Мэлори, все еще не полностью преодолев свое беспокойство, сжимая кулак каждый раз, когда девочка выглядела так, словно пыталась сделать что-то опасное.
«Эти ботинки выглядят так же, как и мои собственные навыки», — сказал Джекс, продолжая наблюдать, как девушка подпрыгивает в небе.
«Они так выглядят, но, скорее всего, они гораздо более ограничены, чем твои навыки», — ответил Дерек.
— И все же… — сказал Джекс. «Люди заплатили бы целое состояние за пару таких ботинок».
— Могу поспорить, — согласился Дерек. «Было бы неплохо, если бы мы могли найти хорошую команду нужного уровня, чтобы выйти и фармить больше этих ядер. Я принес ей тонну материала, чтобы она могла использовать ее в качестве материала, но это ограниченное количество».
«Это прискорбно», сказал Джекс. «Но ты был единственным человеком, который мог вернуть их по какой-то причине. Поначалу этих големов нелегко победить, но необходимость победить их особым способом сделает это невозможным для некоторых, если не большинства, команд».
— Я знаю, — сказал Дерек. «Может быть, я смогу поговорить об этом с Эдгаром и Эдвардом, и они смогут собрать для этого команду. Они бы с готовностью сделали это, если бы это означало оснащение армии королевства возможностью сражаться или даже тренироваться против людей в воздухе».
«Дерек!» — закричала Мэлори, заставив Дерека снова обратить свое внимание на Брэнди, которая металась вокруг — ее ботинки только шипели. «В чем дело?»
«Похоже, в ее ботинках закончилась мана», — спокойно ответил он. — Или она просто устала.
— Ну… сделай что-нибудь!
«Все в порядке», сказал он. — Я поймаю ее прежде, чем она упадет на землю. Для нее это хороший опыт».
Мэлори нахмурилась, но больше ничего не сказала. Оказалось, что Дерек был абсолютно прав, и Брэнди смогла использовать небольшие брызги от ботинок, чтобы медленно опуститься на землю.
— Уф… — Брэнди вытерла пот со лба, когда подошла к ним. «Мне придется сделать их более эффективными, и я думаю, что смогу это сделать».
— А что еще? – спросил Дерек.
«Кроме этого». Брэнди широко улыбнулась. «Они имеют большой успех!»
«Поздравляю с рабочей парой ракетных ботинок, ботинок-ускорителей или как вы их называете», — ответил Дерек.
«Спасибо! Они замечательные!» — сказала Брэнди.
«А как насчет тестирования этого нового навыка?» – спросил Дерек.
«Могу я?» Глаза молодого кузнеца расширились.
— Конечно, — ответил Дерек. — Это одна из причин, по которой я привез тебя сюда так далеко.
«Новый навык?» – спросила Мэлори. «Какой новый навык?» Интерес Джекса также был заинтригован, когда он вопросительно поднял бровь.
— Вот увидишь, — сказал Дерек, затем повернулся к Брэнди. «Хорошо, я пойду туда, а ты попробуй применить на мне оба навыка одновременно».
«На тебе?» — спросила Брэнди с беспокойством в голосе. «Я не думаю, что хочу…»
— Все будет хорошо, — ответил Дерек, отмахиваясь от ее беспокойства. «Я гораздо сильнее, чем ты думаешь, и я уверен, ты уже думаешь, что я довольно силен».
— О-ладно… — наконец сказала Брэнди.
После этого Дерек отошел от группы — достаточно далеко, чтобы навык достиг только его. Это было… если это было что-то вроде мастерства Тайрона. «Хорошо!» — крикнул Дерек. «Я готов.»
«Здесь я иду!» Брэнди крикнула в ответ.
Вскоре над ними появилась тень, и казалось, что все прозрачные металлы стянулись в одно место. Вскоре после этого металлы приняли форму массивной наковальни прямо над головой Дерека. Он выглядел размером со школьный автобус. Дерек сглотнул. Может быть, ей следует
Пробую использовать его с Multi-Strike.
Наковальня излучала иллюзорное голубовато-фиолетовое призрачное свечение. Затем, без предупреждения, наковальня упала. Дерек поднял руки, чтобы защитить себя, когда навык поразил его. Наковальня врезалась в него и слегка сотрясла его тело — его наименее любимым типом урона всегда был тупой урон, и именно такой была наковальня. К счастью, он ни на йоту не недооценил свое тело.
Сразу после того, как он почувствовал первый удар, он получил еще один, подтверждая в его сознании, что Брэнди действительно смогла объединить два своих новых навыка вместе. Дерек улыбнулся, когда наковальня – или наковальни – обрушились на него. Он держал навык над собой, скрестив руки, пока они, наконец, не исчезли.
«Дерек!» он услышал голос Брэнди и приблизился.
Он повернулся, чтобы посмотреть на нее, затем понял, что на самом деле не может ее видеть, потому что случайно оказался в центре кратера размером с автобус. Джекс первым достиг края кратера, так как он был самым быстрым, затем Дерек увидел лица Брэнди и Мэлори: слезы выступили из глаз молодой девушки и беспокойство в глазах ее матери.
Дерек быстро переместился в пустоту, а затем появился прямо рядом с ней. Он положил руку ей на волосы и немного взъерошил их. — Разве я не говорил тебе, что со мной все будет в порядке?
«Я не знаю как…» Джекс ответил первым. «Это умение…»
«Это довольно хороший навык, не так ли?» — спросил Дерек с улыбкой, когда Брэнди успокоилась.
— Ты действительно в порядке? — спросила девушка. «Действительно?»
— На мне ни единой царапины, — сказал Дерек, а затем развернулся, как раньше это сделала Брэнди к своей матери. «Даже не повредил мою броню».
«Уф…» Брэнди тяжело вздохнула. — Значит, навык хороший? наконец спросила она.
— Я так и сказал, — ответил Дерек. «Для активации требуется слишком много времени, но ущерб, который она нанесет, когда вы подниметесь на более высокий уровень, будет разрушительным. Не думаю, что мне хотелось бы получить от него удар, когда ты достигнешь 200-го уровня».
«Я бы не хотел, чтобы меня ударили сейчас», — со смехом ответил Джекс. «А я думал, что одного монстра будет достаточно плохо…»