Глава 436: Алебастровые дома

«Я не знаю, сможет ли он на самом деле помочь нам прямо сейчас», — сказал Дерек, пока они с Марриком медленно шли от его магазина к месту, где находился магазин Джеффри. Он указал перед собой, затем вокруг. «Как видите, Саванна сейчас чрезвычайно занята из-за нового альянса и политики открытых границ».

«Я вижу это», — сказал Маррик, затем кивнул магу земли, который медленно и методично убирал грязь и камни с участка, на котором, судя по всему, будет располагаться будущий магазин. «Я рад, что так и не вник в это. Мне бы не пришлось умирать от старости, если бы я был всего лишь землеройщиком в какой-нибудь паршивой строительной компании… Я бы уже покончил с собой».

— Времени еще много, — со смехом сказал Дерек. «Не для того, чтобы покончить с собой, а для того, чтобы почувствовать, каково это — работать как обычный, ежедневный, заурядный землеройщик».

— Не заставляй меня это делать, — сказал Маррик, подняв руку ладонью вверх, и из собранного песка образовался небольшой, похожий на шип предмет, который поплыл перед головой старика — заостренным концом, обращенным к нему.

— Хорошо… хорошо… — сказал Дерек, покачав головой — ему действительно нравилось общаться со старым эльфом. «Но им действительно может понадобиться ваша помощь, если все пойдет так, как есть. Я бы сказал, что если ничего не произойдет с ухудшением отношений между гражданами каждого королевства, Саванна увеличится вдвое через один или два года. И это я консерватор. Я знал, что он будет популярен, но думал, что и в других королевствах будет такой же город, который тоже привлечет внимание других».

«Юная мисс Саванна проделала большую работу со своим городом. В последний раз, когда я был там — как бы давно это ни было, это было… два… может быть, три лорда назад… — Старик покачал головой. «Это не имеет значения. Когда я был здесь в последний раз, все было совсем не так, как сейчас. Достаточно одного добросердечного, жадного, благотворительного человека, умеющего вести бизнес, как лорда, и вы получите что-то вроде этого. Маррик обвел руками все вокруг — его трость почему-то стояла идеально, как и прежде. «Это настоящее достижение».

— Думаю, да, — согласился Дерек. Тем не менее, он бывал в таких местах, как Нью-Йорк, и видел многие другие, когда был на Земле, поэтому, хотя он мог согласиться с тем, что Натали довольно хорошо управляет городом, здания и стиль все еще не могли сравниться с ним. Хорошо

подумал он, глядя в воздух. Воздух не

Здесь нет дыма, и вся вода, которую я пью из рун, совершенно чистая, так что… может, в этом отношении она даже лучше. В любом случае, после появления Вселенской Системы не осталось даже настоящего Нью-Йорка. Я думаю, это гораздо более устойчиво, когда у вашего порога постоянно находятся монстры, способные выравнивать деревни.

— Этот город скоро может составить конкуренцию Стоунхейвену, — сказал Маррик, а затем, увидев выражение замешательства на лице Дерека, продолжил. «Стоунхейвен — это надземная версия столицы Валлума, Стоунхельма», — объяснил он.

— Стоунхейвен и Стоунхельм… — пробормотал Дерек.

«Ммм… Гномам нет равных, когда дело касается ремесел, и они даже процветают в бизнесе… но у них есть чувство именования…»

«Член сидарианской королевской семьи?» Дерек закончил.

— Нет… — серьезно сказал Маррик. «По крайней мере, они все еще лучше».

Двое мужчин рассмеялись над королевской семьей, продолжая прогулку по городу к дому Джеффри. Эти двое представляли собой странное зрелище для любого прохожего. Маррик, с его поразительным сходством со старым гоблином, будь он зеленым, был не единственным, что выделялось, поскольку Дерек также решил повесить на плечо свой новый значок авантюриста с бриллиантовым рангом и устроить ему тест-драйв. До сих пор он делал свою работу довольно хорошо, так как через некоторое время эти двое смогли добраться до дома Джеффри без каких-либо помех — бегуны, охранники, искатели приключений и даже обычные граждане обходили их стороной, потому что все знали что означает значок.

— Вот и мы, — сказал Дерек, когда они вдвоем подошли к «Алебастровым домам», бизнесу Джеффри.

«Алебастровые дома?» — в замешательстве спросил Маррик. «Я думал, ты отведешь меня к мебельщику, а не к строителям домов».

«Джеффри… ну, он вроде все это делает. Он владелец и знает людей, которые умеют делать все остальное. Он сделал для меня весь мой магазин — от кухни до спален, цеха и даже подвала Брэнди».

«Я понимаю. Так что он мастер на все руки, но фокусируется на большом бизнесе», — сказал Маррик. — И это он подарил тебе эти стулья в твоей столовой?

— Он есть, — сказал Дерек. — А если он слишком занят, а ты нетерпелив, ты можешь взять один из этих стульев. У меня есть кое-какие новые планы насчет вещей, и я скоро обновлю их».

Эта история, украденная из первоисточника, не предназначена для размещения на Amazon; сообщать о любых наблюдениях.

— Посмотрим, — сказал Маррик, когда Дерек вел его через дверь в Алебастровые дома. «Но спасибо за предложение. Однако я не верю, что мне будет трудно найти здесь то, что я ищу». Старик улыбнулся, когда хорошенько осмотрелся вокруг.

Дерек также внимательно осмотрел вестибюль здания. Он не был здесь раньше, как раньше. Он встретился с Джеффри и его людьми в отеле и для удобства оформил там все документы. Внутри все было довольно стандартно: стены были построены из выкрашенных в белый цвет блоков с красивыми спиральными узорами, украшавшими их.

Что ему действительно показалось интересным, так это все, что было в вестибюле. Стулья, на которых сидели клиенты, были хорошего качества и выглядели довольно удобными — примерно такие же, какие были у Аланы в номере для Дерека. Кроме того, на стенах висело несколько различных моделей душевых кабин, которые он разработал с Дереком. Что ему не нравилось, так это все люди, выстроившиеся в очередь, чтобы проверить душ – у них были ванны с рунами для сбора воды – или количество людей, занимавших места. Он был довольно полон.

«Добро пожаловать в Alabaster Homes, где дом вашей мечты находится всего в нескольких контрактах», — поприветствовала Дерека и Маррика красивая администраторша с нежной, но натянутой улыбкой, как только она закончила направлять другого клиента к одному из мест. — Меня зовут Джин, чем я могу тебе помочь, Тод… — начала она, но вскоре ее глаза упали на бриллиантовый значок Дерека и загорелись.

«Мои извинения!» Женщина вскочила на ноги и поклонилась. Теперь, с улыбкой, которая была вовсе не натянутой, а на самом деле весьма соблазнительной, она сказала: «С удовольствием помогу тебе сегодня. Могу я спросить, что вы ищете?»

Как Джеффри, как и сотрудники,

Дерек подумал. Он не ожидал ничего меньшего от самого скользкого на вид человека, которого он когда-либо встречал в Сидарии – нет, в трех королевствах, в которые он имел удовольствие путешествовать с тех пор, как покинул Землю. Она, конечно, не узнала Дерека, поскольку, кроме Джеффри, он встречал лишь нескольких человек, строивших магазин, но она, однако, узнала значок. Он задавался вопросом, заставит ли знание того, кто он такой, ее действия снова измениться. Он был уверен, что Джеффри по крайней мере рассказал о нем своим сотрудникам.

«Привет, Джин». Дерек сделал шаг вперед и слегка поклонился женщине, отчего ее брови поднялись до линии волос, а щеки покраснели. «Меня зовут Дерек Хант. Я уверен, что вы слышали обо мне от Джеффри. Он случайно не оказался сегодня здесь, не так ли?

«Д-Дерек Хант?! О-конечно. Мистер Тейт в настоящее время находится в своем офисе. Пожалуйста, позвольте мне пойти за ним». Женщина пару раз посмотрела налево и направо, затем крикнула, чтобы пришел другой сотрудник, и велела ей следить за стойкой, пока ее нет. Затем она исчезла в здании.

«Я вижу, довольно популярно», — прокомментировал Маррик, увидев выставку женщины.

— В основном это значок, — сказал Дерек, указывая на значок с ромбом, прикрепленный к его рубашке на плече. «Думаю, Клаус действительно добился этого за эти годы».

— Клаус? — прокомментировал Маррик. «Этот старый придурок еще жив и здоров? Эти его силы, должно быть, что-то сделали с его мозгом, если ему все еще нравится присматривать за всеми этими юными искателями приключений. Ему следует просто отправиться в путешествие и умереть, как настоящий мужчина».

— Он сказал, что знал тебя, — засмеялся Дерек. «Но, судя по тому, что я понял, он уже совершил почти все приключения, которые здесь доступны, и он занимается делами Гильдии искателей приключений, потому что ему скучно, и ему интересно наблюдать, как растет молодое поколение».

— Я думаю… — сказал Маррик. «Я встретил этого человека в среднем возрасте, и он уже был характером. Я могу только предположить, что он определенно не изменился в лучшую сторону. Очень раздражает этот парень. Но я думаю, он имеет полное право быть таким, поскольку никто ничего не мог с этим поделать. Я считаю, что у смерти аллергия на этого человека.

— Ха, — усмехнулся Дерек. «Это, конечно, один из способов выразить это. И да, он довольно эксцентричен, но кажется очень умным в плане того, на что способны его способности. Меня интересуют любые выводы, которые он сделает после анализа образца, который я ему дал». Дерек поднял мизинец.

— Вы этого не сделали? — спросил Маррик, широко раскрыв глаза. «Я… Ну, я недостаточно знаю о нем, чтобы знать, доверию ли я ему такие вещи или нет. Но будьте осторожны, меня никогда особо не волновал этот парень.

«Даже если он совершит прорыв, я не думаю, что он сможет мне что-то сделать», — сказал Дерек с улыбкой. «У меня есть способ справиться с некоторыми людьми, которые могут считать себя нерушимыми». Первым человеком, который был таким, был Тевариан — бывший, ныне мертвый король Аструса. Открытие пустоты с помощью путешествия в Бездну и бросок туда кого-то было козырной картой Дерека и его следующим шагом в борьбе с «гениальным» королем, если драконье пламя Сильви не сработало — к сожалению для него, ему не удалось его проверить.

Однако так было лучше, поскольку он, по крайней мере, смог получить очки опыта за убийство, когда Сильви превратил его в лужу. Он задавался вопросом, какой эффект пламя дракона окажет на Клауса. Однако если он смог пережить это, как думал Дерек, то пустота была всего в паре шагов, и он был уверен, что мужчина не сможет пережить быстрые изменения в своем теле в сочетании с сумасшедшей пространственной энергией, прорывающейся через него.

— Если ничего не получится, — усмехнулся Дерек. «Я просто брошу его в яму».

«Ах», — ответил Маррик. «Думаю, это определенно то, что вы могли бы сделать. Я также думаю, что если бы это не сработало, можно было бы просто закрыть дыру и

мы никогда больше не увидим ни шкуры, ни волос этого человека — ни живого, ни мертвого».

«Это звучит примерно так», — сказал Дерек. «Но я могу почти гарантировать, что никто, кроме меня и Сильви, не сможет выжить, находясь там более нескольких секунд или минут, без нас, чтобы защитить их. Это довольно пугающее место».

— Что ж, — сказал Маррик. «Учитывая ощущение, которое исходит от портала, когда вы его открываете, я, конечно, не могу представить, чтобы внутри был солнечный свет и радуга. Тем не менее, это довольно удобный навык и хороший выход, если он вам понадобится. С таким умением путешествовать ты можешь быть таким же скользким, как Клаус.

— Согласен, — ответил Дерек.

После этого они подождали еще несколько минут, а затем наконец появился Джеффри в своем склизком костюме с широкой ухмылкой на лице. «Мистер. Охота! он поздоровался. — И ты привел гостя?

Мужчина посмотрел на Маррика, и Дереку показалось, что он даже увидел дрожь, исходящую от позвоночника древнего эльфа.

«Маррик», — ответил старик.

— Маррик… Кажется, я уже где-то слышал это имя раньше, но не могу точно определить его… ну, ладно. Джеффри пожал плечами. «Мистер. Хант, мистер Маррик, что вы ищете сегодня?