Дерек посмотрел на остальных, прежде чем покинуть темницу. «Хорошо, следующее подземелье, которое мы будем запускать, — это бессмертное подземелье 100-го уровня. По дороге туда нужно быть осторожным. Я позабочусь о Брэнди, но остальные должны держаться рядом со мной. Или я могу отвезти тебя обратно в деревню, это полностью зависит от тебя. Просто знайте, добраться туда будет не так безопасно, как все остальное. Ему пришлось предупредить группу. Дерек знал, что у него не должно возникнуть проблем с их защитой, особенно с его новыми характеристиками и навыками, но он не собирался давать им никаких ложных обещаний. Переход в следующее подземелье они должны были решить сами.
«Конечно, я в деле». — сказал Томас. «Кто знает, есть ли награда за то, что вы первая команда прошла подземелье или даже завершили подземелье 100-го уровня. Не говоря уже о возможных наградах за подземелье такого высокого ранга». Его глаза светились, просто думая о возможностях.
Рейна тоже не колебалась. «Я достаточно быстр, чтобы пережить поездку туда, особенно если мы будем действовать скрытно».
«Мы можем идти.» — сказал Мэл. «Но прежде всего ты должен обеспечить безопасность Брэнди».
Дерек кивнул. «Подземелье находится немного дальше всех остальных, но я выбрал это подземелье последним, потому что оно было ближе всего». Подземелье, в котором они сейчас находились, находилось примерно на трети пути между деревней и подземельем 100-го уровня.
Конечно, группа не будет бездельничать, как он, когда он был один. Они быстрым шагом пойдут прямо в новое подземелье, избегая всех врагов, которых смогут. Дерек ожидал, что они прибудут в течение недели.
— Хорошо, маски наденьте. Сказал он, и все закрыли лица. «Пойдем.»
Вся группа положила руки на сферу подземелья, и Дерек выбрал «Покинуть подземелье». Шар светился, и яркий свет затмил их взгляд. Вскоре они уже стояли у входа в темницу.
Дерек огляделся и, увидев, что там никого нет, взял на руки Брэнди и начал продвигаться вглубь леса. Все остальные последовали за ним. Они путешествовали так несколько дней.
***
В Торите, в благородном поместье, за столом в своем кабинете сидел мужчина средних лет. Он оторвался от стопки бумаг. — Бронсон, этот паршивец уже вернулся со своих поисков?
«Мы не слышали о нем с тех пор, как он ушел, хозяин». Ответил мужчина в классической форме дворецкого.
Старший вздохнул. «Этот чертов ребенок. Вероятно, он возится, устраивая еще один беспорядок, который мне придется убирать. Почему он не может быть больше похож на своего старшего брата?» Он взмахнул рукой, и в его ладони появилась стопка монет. Он передал монеты Бронсону. «Возьми это и сходи к Марии. По крайней мере, убедитесь, что с Уоллесом все в порядке.
Мария была простолюдинкой, завоевавшей благосклонность дворянина. Она завоевала репутацию Младшей Сивиллы. Она не могла видеть будущее как таковое, но могла чувствовать благополучие других. Если кому-то нужно было узнать статус другого, они могли принести ей владение этим человеком, и она смогла бы проверить его или ее основной статус.
Бронсон остановился у покоев Уоллеса и схватил тунику, которую, как он видел, носил молодой господин. С этими словами он покинул поместье и прошел через дворянскую часть города, прежде чем добраться до граничащего с ним района простолюдинов высшего сословия.
Он подошел к богатому дому и постучал в дверь. Ответила молодая леди. «Могу я помочь вам, сэр?» Она спросила.
«Ах да, я искал мисс Марию, у меня есть задание, с которым мне бы хотелось, чтобы она помогла». Бронсон ответил.
«Да сэр. Я сообщу мисс Марии, что Дом Грейсфолл желает встретиться. Пожалуйста, войдите.» Девушка, увидев эмблему дома, жестом пригласила Бронсона присесть. «Я скоро вернусь». Она повернулась и поднялась по лестнице.
Вскоре женщина с черными волосами и в красивом синем платье спустилась по лестнице в гостиную. «Бронсон, как приятно видеть тебя сегодня. Прошло слишком много времени.» Сказала она, подойдя к месту напротив мужчины.
Мужчина улыбнулся. «Мисс Мария, вы прекрасны, как всегда». Он стоял, ожидая, пока женщина сядет. Она села, и он вскоре последовал за ней. «К сожалению, сегодняшний визит – деловой. Молодой мастер уже некоторое время находится на задании Гильдии искателей приключений, и мастер обеспокоен. С этими словами он положил тунику и стопку монет на стол между ними.
Женщина улыбнулась. — Конечно, я был бы рад помочь. Она протянула руку, схватила тунику и закрыла глаза. Сжав его, ее рука начала трястись от силы. Улыбка в конце концов сменилась нахмуренным взглядом, когда ее брови сдвинулись. Вскоре ее глаза открылись, и их наполнила печаль.
Она посмотрела на Бронсона. «Мне очень жаль, Бронсон. Я не чувствую никакого будущего у твоего молодого господина. Боюсь, что он больше не из желающих. Мария сообщила эту новость.
Лицо Бронсона стало каменным. «Вы уверены?» Он спросил. Увидев, что Мария кивнула, он протянул руку и взял у нее тунику. Он стоял. «Спасибо, что уделили время, мне пора сообщить мастеру». Он повернулся к двери и вышел.
Мария посмотрела на закрытую дверь и вздохнула.
Вернувшись в поместье, Бронсон направился в кабинет. Он стоял перед мужчиной и ждал, пока тот посмотрит вверх.
Через некоторое время мужчина наконец поднял голову. «Так?» Он спросил.
«Мне очень жаль, хозяин. Кажется, молодого мастера больше нет». Он сообщил эту новость.
Старший вздохнул. «Я знал, что однажды его высокомерие возьмет над ним верх. Я надеялся, что по мере взросления он откажется от своих привычек». Мужчина покачал головой и посмотрел Бронсону в глаза. «Идти. Отправляйтесь в Гильдию искателей приключений и найдите информацию о взятом им квесте. Затем выясните, что с ним случилось. У тебя есть один месяц.
Бронсон кивнул головой и ушел. Он направился в покои своего слуги и сменил униформу дворецкого на сияющие боевые доспехи. Он привязал к спине гигантский большой меч, достал золотой значок Гильдии искателей приключений и привязал его к руке. Вскоре он открыл дверь в поместье и направился к Гильдии искателей приключений.
***
На самом деле группа не столкнулась ни с какими проблемами, кроме нападения медведя в первую ночь, когда они разбили лагерь. Рейна легко справилась с монстром 62-го уровня. После этого для команды из пяти человек все пошло гладко. Томас, Мэлори и Томас держались как можно ближе к Дереку, пока он держал Брэнди на руках. В какой-то момент он начал чувствовать себя просто ее личным такси. Они хорошо провели время.
Через шесть дней после выхода из предыдущего подземелья Дерек и его группа наконец прибыли в место, где ни одно растение не было даже частично живым. Казалось, эта территория стала еще больше с тех пор, как он был там в последний раз.
Брэнди и Томас с благоговением озирались по сторонам, а на лице Рейны было задумчивое выражение. «Вот что произойдет со всем лесом, если в ближайшее время не будет устранено затопление». Женщина сказала.
«Я так себе представляю. Похоже, что как только болезнь укоренится, она начнет распространяться еще быстрее. Участки больных растений и деревьев на окраинах леса, вероятно, образовались после контакта с ними частично больных животных. На самом деле я не думаю, что болезнь распространится сама по себе». Дерек ответил. «Как только с переливом будет покончено, я думаю, шар перестанет излучать болезнь, и лес начнет исцеляться. Это, конечно, если за подземельем после этого будут ухаживать должным образом.
Рейна только кивнула, но не ответила.
«Ну давай же. Мы уже близко, и я не знаю, сколько времени мне понадобится, чтобы очистить это подземелье». — сказал Дерек, и группа последовала за ним глубже в зараженную землю.
Вскоре они прибыли в сферу подземелья. Брэнди огляделась и ахнула. «Почему там так много костей?» Она указала за сферу на гигантскую кучу костей и гнилых туш животных.
Дерек неловко улыбнулся. — Э-э, вот где я подрался, когда был здесь в последний раз. Монстры не очень любезно относились к тому, что я бегал и шумел.
«Ой.» Ответила Брэнди. Казалось, после совместного путешествия и прохождения подземелий никто больше не удивлялся, когда Дерек делал что-то невероятное.
«Ну давай же. Давай покончим с этим». Дерек указал на группу, и они все вместе пошли к сфере подземелья. Они протянули руки и коснулись шара.
Достигнуто максимальное количество участников
Участники 5/5
Дерек Хант: Уровень 41
Томас Стюарт: Уровень 32
Рейна Уэст: Уровень 49
Брэнди Филдс: Уровень 1
Мэлори Филдс: Уровень 33
Пожалуйста, выберите вариант ниже
Посмотреть подземелье
Войти в подземелье
Оставлять
Дерек осмотрел подземелье, чтобы убедиться, что все по-прежнему.
Статус подземелья
Уровень подземелья
100
Тип подземелья
Бессмертный
Статус подземелья
Экстремальное переполнение
Награды в подземельях
Неизвестный
Максимальное количество участников
5
Ничего не изменилось с тех пор, как Дерек был здесь в последний раз. Он вышел из экрана статуса. «Хорошо, поехали». Он выбрал «Войти в подземелье», и начался обратный отсчет.