Глава 142: Рабы Инь

«О-о-о… Значит, у тебя есть привилегия использовать мою Конституцию?»

Игнорируя слова Линьсинь, которые пытались вывести ее из себя, Мейрон продолжала идти, пока они не вошли в зону, где каждый двор был в два раза больше, чем те, что они видели в начале.

«Тот, на котором стоит цифра 4, этот двор принадлежит мне. Твой двор — тот, что за ним».

Сказав это, Мейрон повела Бай Лонг и Линьсинь внутрь своего собственного двора, а не в меньший двор, помеченный цифрой 4.1.

«Ты можешь остаться здесь со мной, потому что здесь нет таких вещей, как регулярные проверки. Просто не выходи за пределы двора, а я позабочусь обо всем остальном».

Кивнув головой, Бай Лонг, уставший от того, что ему никогда не удавалось как следует выспаться из-за того, что карета была маленькой, и из-за отсутствия кровати, на которой можно было спать ночью, направился прямо в главную спальню, где запрыгнул на кровать. кровать.

Ничего не скрывая, Бай Лун честно сказал: «Этот двор и кровать, они оба лучше, чем тот старый дворец».

Соглашаясь с Бай Лун, Линьсин также прыгнула на кровать, которая была настолько мягкой, что, несмотря на то, что она лежала на ней, она чувствовала, что парит посреди облаков.

С подергивающимися губами от того, что эти двое были теми, кто контролировал ее и хотел захватить секту грабежей Инь, Мейрон вздохнула и сказала: «Я должна пойти и выбрать своих рабов Инь на месяц. со мной?»

Кивнув головой, так как ей было любопытно узнать, что такое Инь-рабыня, заместитель Линьсинь не хотела оставлять кровать свернутой до конца и встала на ноги.

С грустным видом погладив кровать, Линьсинь пробормотала, что будет скучать по ней, прежде чем поцеловать Бай Лонга на прощание.

Помахав рукой с закрытыми глазами, Бай Лун сказал: «Не думай о том, чтобы предать меня, Мейронг. Я вижу и слышу все, что ты делаешь».

Закончив угрожать Мейронг, чтобы убедиться, что она не запланировала ничего смешного, Бай Лун подключил к ней свое зрение и чувства.

Дрожа от ощущения, будто кто-то видит мир через нее, Мейрон сглотнула свою нервозность и посмотрела на Бай Лонга, который, казалось, спал.

Кивнув головой, Мейрон пошла на улицу вместе с Линьсинь.

«Хорошо, что ты пошел со мной. Тебе тоже нужно выбрать своих иньских рабов».

«Что такое Инь-раб?»

— Ты скоро узнаешь.

Глядя на все глазами Мейронг и слушая все ее глазами, Бай Лонг сумел понять все, что произошло с тех пор, как они ушли.

Обогнув равнину и спустившись с горы по склону, который находился на другой стороне того места, откуда они поднимались, Мейрон повела Линьсинь к большим зданиям на склоне.

Подойдя ближе к ним, Мейронг проигнорировал склады, которые были ближе к вершине, и вместо этого пошел, пока они не оказались на полпути между рядами складов.

«Учитывая ваш нынешний статус особого ученика под руководством Старейшины, вы можете выбирать своих Инь-рабов со складов, на которых есть число шесть».

Указав на несколько складов, на которых было 6 человек, Мейронг сказал: «Совет: лучшие рабы находятся внутри складов, которые ближе к вершине».

Сказав это, Мейрон повела Линьсинь к одному из складов, на котором был номер шесть.

Показав документ, удостоверяющий личность, женщине, сидевшей за столом перед выбранным ими складом, Мейрон взяла Линьсинь с собой внутрь.

Вместе с ними вошла и женщина, которая попросила у Мейронг удостоверение личности.

Отдавая распоряжения женщинам, которые, скорее всего, были ученицами, старец, вошедший на склад, вышел из склада, который изнутри был разделен на помещения.

Стоя в помещении, которое занимало не более 20% площади склада, две женщины ждали меньше минуты, когда послышался звук шагов и лязг металлической цепи о пол.

Прислушиваясь к звукам рядом со словами «Рабы Инь», Бай Лун более или менее догадался, что это были за слова.

И как только другие вошли в комнату, в которой находились Линьсинь и Мейронг, его мысль подтвердилась, когда он увидел их глазами Мейронг.

В комнату вошли около двадцати женщин со скованными руками, соединенными друг с другом металлическими цепями.

«Как особый ученик, вы можете каждый месяц выбирать любых пять Рабов Инь со складов под номером 6 и ниже».

Пока Линьсинь продолжала смотреть на нее, Мейрон вспомнила, что забыла объяснить, что такое Рабы Инь.

«Чтобы увеличить наше совершенствование, мы берем Инь других женщин и используем его в своих интересах. Хотя Инь, доступный от женщин, которые совершенствуются, выше, чем у обычных смертных, нелегко найти женщин-культиваторов и ограбить их Инь. «

«Вот почему наша Секта покупает женщин, у которых девственная Инь не повреждена, или похищает женщин с большим количеством Инь и держит их на этих складах в зависимости от того, насколько высока их оценка».

«Лучшие женщины находятся внутри склада с номером 1. Следующие лучшие женщины, очевидно, находятся внутри 2, за ними следуют 3 и так далее».

«Как особый ученик, вы можете выбирать в общей сложности пять Раб Инь каждый месяц со склада номер 6 или ниже. Но я предлагаю выбирать из 6, потому что женщины на складе номер 7 и ниже намного хуже, чем те, что здесь. .»

В отличие от Бай Лонга, который хорошо разбирался в таких сценариях благодаря чтению всевозможных мультсериалов и хентая, Линьсинь действительно не ожидала увидеть такую ​​сцену.

Рабство было чем-то, что не одобрялось всеми на всем континенте Сяо Дао, из-за чего, хотя его следы время от времени были замечены, рабов не видели на публике.

Поэтому, как только Линьсинь увидела так много женщин-рабынь, ей потребовалось некоторое время, чтобы оправиться от шока.

Но как только она это сделала, на лице Линьсинь появилась широкая извращенная ухмылка, когда она начала наблюдать за рабами, чтобы выбрать пять лучших.