Глава 83: Решение Чэнь Сю

Как только евнух потерял сознание, Бай Лонг заставил своих кукол Инь отнести их в дом, в котором он приказал одной из них, и арендовать его в углу города.

Район, где Бай Лун заставил Марионетку Инь арендовать дом, можно было считать самой опасной зоной столицы, и поэтому, пока на улицах поддерживался порядок, патрульные солдаты даже не обращали внимания на крики смерти, пока они вышли из зданий.

Войдя в дом с потерявшим сознание евнухом, Бай Лун связал его, а сам начал думать, что делать.

Если это была женщина, у Бай Луна было более сотни способов заставить ее раскрыть все, что он хотел знать.

И даже если бы это был мужчина, Бай Лун мог просто угрожать ему, используя кастрацию, чтобы раскрыть все подробности.

Но, хотя евнух был тем, кто мог сообщить Бай Луну больше, чем горничные или охранники, он также был тем, кто вызывал у Бай Лонга головную боль.

В конце концов, чем можно угрожать евнуху?

Бай Лун уже пережил, когда ему отрезали член, что, вероятно, мог сделать Бай Лун, чтобы напугать евнуха и заставить его раскрыть то, что Бай Лун хотел знать?

Убить его семью?

Будет ли мужчина без члена действительно заботиться о том, что с кем-то случилось? Не говоря уже о том, какой огромной болью было бы искать его семью в такой огромной столице.

Поэтому, хотя теперь это могло сработать, Бай Лонг решил сделать ставку на страх смерти и надежду, что евнух, несмотря на потерю своего члена, все еще боится смерти.

Чтобы создать более напряженную обстановку и настроение пытать евнуха, Бай Лонг заставил Иньских марионеток убрать все источники света внутри дома и закрыть окна, чтобы ни один луч силы не мог проникнуть в него.

Затем, как и раньше, Бай Лонг терпеливо ждал, пока евнух проснется сам.

Чэнь Сю, чье тело было слишком больно, чтобы даже попытаться пошевелиться, медленно открыл глаза и увидел кромешную тьму, окружавшую его со всех сторон.

Неловко постанывая из-за веревок, которые удерживали его связанным, он обнаружил, что его рот закрыт какой-то тканью.

Отчаянно пытаясь вспомнить, что произошло, Чэнь Сю вспомнил, как его семья продала его, чтобы он стал евнухом во дворце, как он все еще не терял надежды после кастрации, его желание выпить специальную таблетку и сделать его член снова вырос в еще больших размерах, как ему нравилось наблюдать за обнаженными красотками в дворцовой бане, будучи кнутом.…

Резко тряхнув головой и сдерживая себя от воспоминаний, Чэнь Сю сосредоточился на том, что он мог вспомнить за последние несколько часов.

После того, как Восьмая принцесса послала его купить понравившиеся сладости, Чэнь Сю не успел уйти далеко от дворца, как множество огромных мужчин окружили его и начали избивать.

Затем, прежде чем он, Чэнь Сю, успел закричать или дать отпор, кто-то ударил его сзади по шее и нокаутировал.

«Похитить? Кто в здравом уме стал бы похищать бесполезного евнуха? Вы должны похищать красавиц, дебилы.

Подумав так, Чэнь Сю сузил глаза, пытаясь что-то разглядеть, но ему это не удалось.

Именно в этот момент послышался звук того, как кто-то зажег спичку. После этого Чэнь Сю увидел, как крошечный огонек на спичке зажег фитиль лампы.

Как только это произошло, комната начала медленно освещаться и показала всех, кто был внутри комнаты.

С трудом сглотнув от осознания того, сколько мужчин было в этой комнате, кроме него, Чэнь Сю почувствовал, что что-то определенно не так.

«Наконец-то ты проснулся жирным».

Нахмурившись, услышав слово, которое он ненавидел больше всего, Чэнь Сю прикусил кусок ткани, зажатый у него во рту, и терпеливо ждал.

«Я не собираюсь тратить наше время на болтовню. Я хочу, чтобы вы ответили на все мои вопросы о дворце, его устройстве, количестве солдат внутри, количестве королев и так далее. Понятно. ?»

«Хм! Думаешь, я, великий евнух Чэнь Сю, предал бы собственное королевство? Никогда!’

Когда один из мужчин подошел ближе и вытащил тряпку изо рта Чэнь Сю, другой сказал: «Начните с чертежа дворца и всего, что внутри него».

Сказав это, тот же человек, который только что говорил, вышел вперед и поставил бутылку с чернилами на пол, а перо и свиток бумаги вложили в развязанные руки Чэнь Сю.

Держа предметы, которые ему дали, правой рукой, Чэнь Сю без малейшего колебания отшвырнул их и холодно фыркнул.

«Забудь о попытках превратить меня в предателя. Я никогда этого не сделаю».

Произнося эти слова, Чэнь Сю внимательно наблюдал, чтобы посмотреть, какое выражение лица будет у его похитителей.

К сожалению, вопреки всем его ожиданиям, похитители Чэнь Сю ничуть не выглядели рассерженными, и у каждого из них была одна и та же улыбка, как будто они все это время ожидали, что это произойдет.

«Ты думаешь, что тебя будут считать героем, потому что, несмотря на бессилие, ты не предал свои королевства? Смех».

«Просто избавь нас обоих от ненужных хлопот и сотрудничай с нами, жирный».

«Мы даже можем дать тебе достаточно денег, чтобы ты покинул это королевство и стал богатым торговцем в любом королевстве, какое ты захочешь».

«Прими наше предложение, жирный. Кто-то такой же старый, как ты, это последний шанс, который у тебя будет, чтобы заработать немного денег и повеселиться перед смертью».

Чэнь Сю не был стариком с седыми волосами на голове, но он понимал, что говорили мужчины.

Для несовершенного евнуха вроде него, которому было за пятьдесят, но который все еще не стал главным евнухом и не добился благосклонности какой-либо из королев или наложниц, его будущее выглядело довольно мрачным, если не совсем безнадежным.

Если не произойдет что-то, что заставит кого-то во дворце увидеть в нем какую-то ценность, он будет вынужден провести остаток своей жизни вдали от общества в доме с другими старыми евнухами и ждать, пока сладкий вкус смерти не отступит. забери его.

Тем не менее, несмотря на то, что его будущее выглядело таким разочаровывающим и отвратительным, Чэнь Сю покачал головой и заговорил с большой решимостью.

«Я. Буду. Не. Предам. Мое. Королевство!!!»