Глава 119

неотредактированный

— Иди помедленнее!

— Тебя поймают.

Мы шептались и выползали на террасу.

Если бы мы вышли на открытое место, было бы очевидно, что нас бы поймали, поэтому нам ничего не оставалось, как прокрасться под стол с едой.

Потом я случайно слегка коснулась скатерти. В одно мгновение я был опустошен.

«Похоже, что-то только что шевельнулось…»

— Ах, вы, должно быть, ошибаетесь.

Кроме того, кажется, что кто-то проходил этим путем.

Я мог слышать разговор прямо передо мной, но проблема была в том, что это был кто-то, кого я знал.

«О, это голос мамы и папы! Ты прямо передо мной прямо сейчас!

Я затаил дыхание. К счастью, они вдвоем не взяли скатерть и просто прошли мимо меня.

В небольшой щели под тканью виднелись носки маминых и папиных ботинок.

«Какое облегчение».

Я снова вздохнул с облегчением.

***

После этого мы благополучно вошли на террасу.

«Вау, нас чуть не поймали, если мы продолжали прятаться в банкетном зале».

Седрик покачал головой, словно обессиленный.

— задала вопрос Алиса, тревожно глядя сквозь щель в занавесках на приоткрытую террасу.

— Тогда куда нам теперь идти?

Всего минуту назад Нинаина все еще была в банкетном зале со своей семьей.

Так что, возможно, комната Нинаины уже пуста.

— …Почему бы нам не вернуться в комнату принцессы?

В конце мысли я осторожно произнес ее, и все кивнули головой, говоря, что это хорошо.

«Хорошо. Давай вернемся.»

Мы вошли в секретный проход, толкнув внешнюю стену входа, в который мы вошли на террасе.

Блестящие серые кирпичи мягко отражали свет, а внутри мерцало.

«…..»

Но, может быть, это было около 5 минут.

Есть проблема. Седрик, который шел впереди, на мгновение наклонил голову, а затем растерянно пробормотал.

«Это, это путь?»

«Что?»

— Седрик, о чем ты говоришь?

«Боже мой».

Мы вчетвером перестали усердно идти и посмотрели друг на друга озадаченными глазами.

Когда я пришел в себя и огляделся, это определенно был немного другой путь, чем тот, которым мы пришли в банкетный зал.

— Седрик плохо ориентируется?

Каким-то образом он пошел вперед без каких-либо забот.

Это мы последовали за Седриком, думая, что Седрик знает дорогу, потому что у него было такое гордое отношение.

Конечно, мы также совершили ошибку, доверившись Седрику и следуя за ним, не подумав.

«Ха……»

Джейк глубоко вздохнул, как будто попал в беду.

— Тогда где мы сейчас?

Алиса осторожно схватила меня за подол и осторожно спросила.

Но я не мог ответить, потому что тоже не знал.

Я тоже впервые на этом пути.

«Ой, подождите! Там есть дверь?

Седрик, обеспокоенный своей ошибкой, огляделся и закричал так, словно ожил.

Затем мы посмотрели туда, куда указывал Седрик.

Это действительно было. Там была дверь, похожая на ту, что раньше вела на террасу.

«Пойдем туда».

— …Но знаешь ли ты, куда мы пойдем дальше?

— подозрительно пробормотал я. Я также скептически относился к выходу в спешке.

Это огромный императорский дворец. Не мог ли этот проход вести в комнату злобного узника какого-нибудь подземелья?

— Хм… Давай сначала зайдем, а потом еще зайдем.

«Вдох».

Седрик пожал плечами, и я широко раскрыла рот от бесшабашных кишок.

Седрик посмотрел мне в лицо и спросил так, словно находил это смешным.

— Что не так с твоей реакцией?

— Нет, сэр Седрик такой храбрый, вот и все.

— …Я довольно смелый.

Седрик стал очень уверенным.

Затем, с этим импульсом, он пошел прямо к двери.

— Давай, открой.

С усилием дверь распахнулась.

И мы вошли внутрь.

К счастью, за дверью не было ни темницы, ни кипящей печи. Он был связан с узким вентиляционным отверстием, но когда мы выползли из него, это была широкая открытая площадка.

«Ух ты. Это трава?

Мы успокоились и пошли один за другим.

Нас встретила темнота и слабый запах сухой травы.

«Разве это не… заброшенный сад?»

Джейк огляделся и осторожно заговорил со мной.

Я также согласился.

Это была не обычная трава. Потому что везде были такие украшения, как статуи и фонтаны.

Однако, как будто это не было сделано должным образом, сорняки росли редко, и все волшебные огни были выключены.

Конечно, это было похоже на заброшенный сад.

Темно на улице без света.

Если бы я был один, я бы испугался, что что-то может появиться вокруг меня, но, как ни странно, это не было страшно, потому что нас было четверо.

«Я слышу музыку!»

Алиса, которая осматривалась, вдруг немного вскрикнула от слабого звука.

Мы все молчали и прислушивались к звуку.

«Соседнее здание, кажется, является банкетным залом, в котором мы были ранее?»

Седрик пожал плечами.

Действительно, через густо посаженный деревянный забор пробивался великолепный свет.

Звуки смеха людей и разговоров мягко разносились по ветру.

«Ух ты……»

Сам того не осознавая, я сосредоточился на виде банкетного зала вдалеке и смотрел на него с восхищением.