Это было неизбежно. На данный момент я никогда не видел собаку Седрика, Полли, но как я могу сказать: «На самом деле, он определенно волшебное существо!» Если бы это произошло, было бы очевидно, что со мной будут обращаться как с сумасшедшим.
«Ре, правда…? Ты действительно можешь починить Полли?
Вопреки своему прежнему отношению, Седрик даже расплакался от моего обнадеживающего ответа.
Я молча кивнул.
«Да. Прежде всего, я думаю, мне нужно посмотреть, как собака. Не могли бы вы позволить мне посетить Великое Герцогство?
«……Хорошо.»
Седрик кивнул.
В глазах Седрика, который не мог больше спрашивать, теплилась слабая надежда.
Пожалуйста, я должен сделать эту надежду реальностью.
Через некоторое время мы вышли из детского сада и сели в свои вагоны.
Когда я увидел, что карета, идущая к императорской семье, а карета Джейка отправилась первой, я побежала к Кэрри, которая встретила меня и сообщила ей об изменении пункта назначения.
«Няня, няня, ты знаешь. Я решил не идти сегодня в дом и отправиться в Великое Герцогство Бедмон».
«Великое герцогство Бедмон? Дорогая мисс, вы когда-нибудь были близки с Седриком, младшим сыном семьи Бедмон?
На растерянный вопрос няни я неопределенно кивнул.
— Да, это только что случилось.
На самом деле, я еще не сблизился с ним.
Может быть, я смогу сблизиться с ним позже.
Было так много вещей, которые я хотел сказать позже, но я не сказал их.
«Тогда эта няня расскажет Госпоже и Хозяину».
К счастью, няня больше ничего не просила.
Так что я последовал за каретой Седрика впереди меня и направился в Великое Герцогство.
Я остановился посередине и увидел, как Алису высадили в Герцогстве Роз.
«Отправиться. Мы почти там.»
И когда я, наконец, прибыл в Великое Герцогство, Седрик, вышедший из кареты раньше меня, сделал жест, чтобы открыть дверь моей кареты и выйти.
Прежде чем выйти, я оглянулся на няню и указал.
«Няня, вы должны отправить карету обратно сюда!»
«Хорошо, мисс. Приятного времяпрепровождения».
Итак, карета уехала, и я последовал за Седриком вглубь особняка каким-то надменным шагом.
«Как-то… это не похоже на дворянский особняк».
Но я не знаю почему, но чем больше я смотрел вокруг, тем более тонко чувствовал это.
Это не величественная резиденция великого князя, а скорее нечто похожее на рыцарскую тренировочную площадку.
А когда я прошел через небольшой садик и увидел какой-то пустырь, мои сомнения быстро перешли в убеждение.
Ах, каким-то образом запах пота становится гуще.
Вам пришлось пройти через тренировочную площадку рыцарей, чтобы войти в особняк?
Я видел нескольких мужчин в очень естественной одежде без верха, которые энергично прыгали и шлепали по широкой песчаной тренировочной площадке.
Один из рыцарей побежал в эту сторону, когда нашел Седрика.
«Молодой мастер!»
***
Я инстинктивно сжался от кричащего голоса рыцаря. Однако Седрик, который, похоже, хорошо знаком с этой ситуацией, вроде бы был в порядке. Он даже без усилий поднял руку и помахал ей.
Наконец рыцарь появился перед нами и остановился, тяжело дыша.
«Хафт! Хафт! Боже мой, наш самый юный Юный Мастер, ты ходил в детский сад!»
— Да, Эллокс.
«О, но кто эта Молодая Леди сзади…? Я не думаю, что это мисс Элис.
Рыцарь по имени Эллокс был удивлен, увидев меня после того, как заметил меня с опозданием.
Вскоре после этого он с опозданием понял, что на его верхней части тела ничего нет, поэтому он накрыл верхнюю часть тела мокрым полотенцем вокруг шеи, как платье с открытыми плечами.
Я посмотрел в пространство, делая вид, что не замечаю действий Эллокса, и Седрик вместо этого представил его.
— Эмир маркизата Саэрона, друг мой. А это Эллокс из Рыцарей.
«……»
И я широко раскрыл глаза, пораженный словами Седрика.
Эллокс, стоя передо мной, сказал: «Ты завела друга?», он поднял какую-то возню, но мне это совершенно не приходило в голову. Важно то, что Седрик назвал меня своим другом.
Внезапно что-то изменилось в моем сознании.
Ах. Мое положение изменилось с одноклассника на друга только потому, что я вдруг тебе помог?