Глава 41

Это было неизбежно. На данный момент я никогда не видел собаку Седрика, Полли, но как я могу сказать: «На самом деле, он определенно волшебное существо!» Если бы это произошло, было бы очевидно, что со мной будут обращаться как с сумасшедшим.

«Ре, правда…? Ты действительно можешь починить Полли?

Вопреки своему прежнему отношению, Седрик даже расплакался от моего обнадеживающего ответа.

Я молча кивнул.

«Да. Прежде всего, я думаю, мне нужно посмотреть, как собака. Не могли бы вы позволить мне посетить Великое Герцогство?

«……Хорошо.»

Седрик кивнул.

В глазах Седрика, который не мог больше спрашивать, теплилась слабая надежда.

Пожалуйста, я должен сделать эту надежду реальностью.

Через некоторое время мы вышли из детского сада и сели в свои вагоны.

Когда я увидел, что карета, идущая к императорской семье, а карета Джейка отправилась первой, я побежала к Кэрри, которая встретила меня и сообщила ей об изменении пункта назначения.

«Няня, няня, ты знаешь. Я решил не идти сегодня в дом и отправиться в Великое Герцогство Бедмон».

«Великое герцогство Бедмон? Дорогая мисс, вы когда-нибудь были близки с Седриком, младшим сыном семьи Бедмон?

На растерянный вопрос няни я неопределенно кивнул.

— Да, это только что случилось.

На самом деле, я еще не сблизился с ним.

Может быть, я смогу сблизиться с ним позже.

Было так много вещей, которые я хотел сказать позже, но я не сказал их.

«Тогда эта няня расскажет Госпоже и Хозяину».

К счастью, няня больше ничего не просила.

Так что я последовал за каретой Седрика впереди меня и направился в Великое Герцогство.

Я остановился посередине и увидел, как Алису высадили в Герцогстве Роз.

«Отправиться. Мы почти там.»

И когда я, наконец, прибыл в Великое Герцогство, Седрик, вышедший из кареты раньше меня, сделал жест, чтобы открыть дверь моей кареты и выйти.

Прежде чем выйти, я оглянулся на няню и указал.

«Няня, вы должны отправить карету обратно сюда!»

«Хорошо, мисс. Приятного времяпрепровождения».

Итак, карета уехала, и я последовал за Седриком вглубь особняка каким-то надменным шагом.

«Как-то… это не похоже на дворянский особняк».

Но я не знаю почему, но чем больше я смотрел вокруг, тем более тонко чувствовал это.

Это не величественная резиденция великого князя, а скорее нечто похожее на рыцарскую тренировочную площадку.

А когда я прошел через небольшой садик и увидел какой-то пустырь, мои сомнения быстро перешли в убеждение.

Ах, каким-то образом запах пота становится гуще.

Вам пришлось пройти через тренировочную площадку рыцарей, чтобы войти в особняк?

Я видел нескольких мужчин в очень естественной одежде без верха, которые энергично прыгали и шлепали по широкой песчаной тренировочной площадке.

Один из рыцарей побежал в эту сторону, когда нашел Седрика.

«Молодой мастер!»

***

Я инстинктивно сжался от кричащего голоса рыцаря. Однако Седрик, который, похоже, хорошо знаком с этой ситуацией, вроде бы был в порядке. Он даже без усилий поднял руку и помахал ей.

Наконец рыцарь появился перед нами и остановился, тяжело дыша.

«Хафт! Хафт! Боже мой, наш самый юный Юный Мастер, ты ходил в детский сад!»

— Да, Эллокс.

«О, но кто эта Молодая Леди сзади…? Я не думаю, что это мисс Элис.

Рыцарь по имени Эллокс был удивлен, увидев меня после того, как заметил меня с опозданием.

Вскоре после этого он с опозданием понял, что на его верхней части тела ничего нет, поэтому он накрыл верхнюю часть тела мокрым полотенцем вокруг шеи, как платье с открытыми плечами.

Я посмотрел в пространство, делая вид, что не замечаю действий Эллокса, и Седрик вместо этого представил его.

— Эмир маркизата Саэрона, друг мой. А это Эллокс из Рыцарей.

«……»

И я широко раскрыл глаза, пораженный словами Седрика.

Эллокс, стоя передо мной, сказал: «Ты завела друга?», он поднял какую-то возню, но мне это совершенно не приходило в голову. Важно то, что Седрик назвал меня своим другом.

Внезапно что-то изменилось в моем сознании.

Ах. Мое положение изменилось с одноклассника на друга только потому, что я вдруг тебе помог?