Глава 55: прекраснее, чем Летний день

Глава 55: прекраснее, чем Летний день

Произнеся эти слова, Лу Чэньчжоу выжидающе посмотрел на нее, как будто ожидая, что она задаст вопрос.

Чэн Си также чувствовал, что было бы лучше прояснить ситуацию; задавая ясный вопрос и получая ясный вопрос, он никак не мог привести к недоразумению. Но когда она уже приготовилась задать свой вопрос, он перевел взгляд на ее тело. «Ты должен сначала привести себя в порядок.” Затем он нахмурился, посмотрел ей за спину и сказал, «Разве вы, женщины, обычно не моетесь с утра первым делом?”»»

Чэн Си обернулась и увидела, что хозяйка салона красоты протирает глаза, когда просыпается. Услышав колкое замечание Лу Чэньчжоу, смутная сонливость мгновенно исчезла с ее лица, и они оба посмотрели на единственного мужчину в комнате, только чтобы увидеть, что этот человек был одет в простую белую рубашку и черные брюки. Его рубашка была совершенно не помята, опрятна и опрятна. Лу Чэньчжоу изначально был довольно красив, и его одежда только еще больше подчеркивала его черты—одетый в белое юноша был настолько красив, что казался сочным фруктом, излучающим соблазнительную ауру.

Затем Чэн Си и владелец салона посмотрели друг на друга и заметили свое собственное смятение в глазах другого. После того как они проспали всю ночь, их одежда теперь была измята, волосы растрепаны, и по сравнению с этим Мистером Лу они выглядели просто как сушеный чернослив—их одежда была такой сморщенной, что от одного взгляда на нее становилось грустно.

Ни один из них не произнес ни слова; молча посмотрев друг на друга в последний раз, они быстро вошли в туалет, специально приготовленный для посетителей.

Ванная комната была большой и просторной. Когда они смотрели на свое нынешнее несколько катастрофическое состояние через зеркало, эти двое начали смеяться.

Этот смех сократил предыдущее расстояние между ними. Владелец салона был несколько расстроен, и сказал: «Директор Лу очень разборчив, не так ли?”»

«ДА.”»

Леди босс с сожалением вздохнула. «Я до сих пор помню нашу первую встречу в его кабинете. Я сказала ему, что хочу открыть салон красоты в Донглае, и он посмотрел на меня краем глаза с особенно презрительным взглядом. Потом он сказал: «Разве роль салона красоты не в том, чтобы делать людей красивыми? Вы явно не смогли применить это к себе, но вы собираетесь попробовать сделать это с другими?” Боже мой! Даже спустя столько времени я все еще не осмеливаюсь подойти к нему после этого его замечания.”»»

Ее юмористический рассказ заставил Чэн Си рассмеяться. «Вообще-то я с тобой в одной лодке. Когда мы впервые встретились, он спросил меня: «у тебя только одна ямочка? Невероятно уродливый.’”»

Они вдвоем закончили жарить его и снова дружно рассмеялись. Затем владелец салона сказал, «Так даже вы получаете такое лечение? Я думал, что он будет относиться по крайней мере к тебе по-другому.”»

Улыбка Чэн Си слегка померкла. «Насколько это может быть по-другому? Мы все одинаковы.”»

«Нет, определенно нет. По крайней мере, за все время моего пребывания в Донглае я ни разу не видел, чтобы рядом с директором Лу появлялась другая женщина, и это даже не говоря о том, что он привел кого-то, чтобы я умыл ей лицо. Хотя… — когда хозяйка салона начала свою следующую фразу, она осторожно выглянула наружу, понизила голос и продолжила шепотом. «Ты сделал что-то такое, что разозлило его? После того как ты уснула прошлой ночью, он стоял в стороне и наблюдал за тобой так долго, что, честно говоря, судя по выражению его лица, я подумал, что он собирается ущипнуть тебя, чтобы разбудить. Но потом … …” Сначала она хотела сказать «вышвырнуть тебя вон, — но, подумав, что Чэн Си может расстроиться из-за ее слов, она повернулась и вместо этого сказала, «-а потом он велел мне дать тебе поспать и не беспокоить тебя. Говоря это, он даже скрежетал зубами, явно расстроенный тем, что ты оставила его спать одного. Это был первый раз, когда я увидела такое выражение на его лице—на самом деле, он был одновременно неуклюжим и милым! Ха-ха, Не забудь немного побаловать его, когда увидишь. У него не очень хороший характер, но я чувствую, что он действительно хорошо относится к тебе.”»»»»

Чэнь Си слышала, как два человека утром назвали Лу Чэньчжоу милым, и внезапно почувствовала себя немного диссоциированной, почти как будто она жила в какой-то странной фантазии. Из слов владельца салона выбираем: «скрежещет зубами” и «обеспокоенная, » казалось, что она, должно быть, проецировала свои собственные впечатления на Лу Чэньчжоу. Учитывая холодное и почти каменное лицо этого человека, как она могла видеть, что он скрежещет зубами или беспокоится?»»

И она также явно неправильно поняла их отношения, что несколько смутило Чэн Си. «Я не в таких отношениях с мистером Лу, мы просто обычные друзья.”»

«Я поняла, я поняла” — улыбнулась хозяйка и ответила без особого энтузиазма.»

В конце концов, Чэн Си не смог четко объяснить отношения между ней и Лу Чэньчжоу. По правде говоря, она и сама понимала, что поскольку она не была в состоянии прямо заявить об их отношениях врача и пациента, некоторые из их действий были действительно необъяснимы.

Например, «интерес”, которую она проявляла к Лу Чэньчжоу, внимание, которое она ему уделяла, ее невероятное терпение и так далее.»

По мере того как Чэн Си размышляла об отношениях между ней и Лу Чэньчжоу, она все больше и больше убеждалась, что должна все объяснить Лу Чэньчжоу еще раз. Однако, когда они вдвоем вернулись в его комнату и Чэн си спросил его, зачем он привел ее сюда, чтобы умыть лицо, он посмотрел на нее и ответил потрясенным тоном. «Разве ты не чувствуешь себя грязным? Его слюна была у тебя на лице!”»

«……” Чэн Си снова лишился дара речи от своей логики.»

Она посмотрела на него с несколько слабым выражением, чувствуя, что необходимо объяснить ему эти основные вещи. «Объятия и поцелуи-это оба действия, используемые для выражения близости-”»

Но прежде чем она успела закончить, он холодно оборвал ее: «Но я нахожу его грязным, очень грязным.” Сказав это, он вызывающе посмотрел на нее.»

Чэн Си погладил ее по лбу. «Но ты ведь тоже меня целовал…”»

«Потом я умылся, каждый раз по семнадцать-восемнадцать раз.”»

«……”»

Чэн Си пристально посмотрела на него, а затем, немного собравшись с мыслями, выдавила: «Тогда вы, должно быть, чувствовали себя совершенно обиженным.”»

И Лу Чэньчжоу даже ответил утвердительно, серьезно кивнув, как он сказал, «Да!”»

Чэн Си схватилась за грудь. Она действительно слишком много думала, когда боялась, что он не поймет ее, не так ли? Она решила проигнорировать эту тему и вместо этого спросить: «Вы… вчера вечером ты вернулся, чтобы найти меня, не так ли? В чем дело?”»

Он ничего не сказал, а вместо этого дал ей записывающее устройство.

«А это что?”»

«Расскажи мне сказку.”»

Чэн Си как-то странно посмотрел на него. Поскольку этот мужчина не интересовался ее телом, возможно ли, что он был без ума от ее голоса?

Ей действительно следовало перестать слишком много думать об этом, потому что, словно прочитав ее мысли, Лу Чэньчжоу поднял брови и сказал: «Ваши рассказы настолько скучны, что это лучшая колыбельная.”»

«……”»

Проклятия тут же всплыли в голове Чэн Си. Хотя внешне она все еще улыбалась, ее внутренние эмоции бушевали бурно. Неужели он должен был так жестоко напасть на нее? Она всегда считала, что ее собственные истории довольно хороши!

В тот уик-энд Чэн Си взял перерыв. Первый день она провела в ожидании Линь фана и его матери, а второй посвятила Лу Чэньчжоу.

В его отеле она записала для него целый день историй. Чэн Си записала все известные ей истории в записывающее устройство, но когда Лу Чэньчжоу увидел, что оно все еще не заполнено, он захотел, чтобы она добавила еще.

В конце концов Чэн Си пришлось взять с книжной полки сборник пьес Шекспира. Она была написана даже на оригинальном Елизаветинском английском, так что большинство слов были устаревшими и незнакомыми ей. Но поскольку это было сделано только для того, чтобы помочь Лу Чэньчжоу уснуть, это не имело особого значения.

Весь этот день Лу Чэньчжоу больше ничем не занимался. Он просто сидел рядом с ней и слушал, как она записывает рассказы. Время от времени он брался за телефон, чтобы уладить кое-какие дела, но большую часть времени проводил во сне. К тому времени, как он проснулся, Чэн Си уже добрался до шекспировского сонета XVIII.

«Могу ли я сравнить тебя с летним днем? Ты прекраснее и сдержаннее:”»

Он вдруг проснулся и сказал: «‘Ты.”»

Она удивилась и подняла голову, чтобы посмотреть на него. После вчерашнего умывания ее кожа сияла ярче, чем когда-либо. Легкий румянец выступил на ее фарфорово-белой коже, только еще больше подчеркивая ее красоту. Ее ясные глаза напоминали небо после сильного дождя, достаточно чистое, чтобы утопить сердце в тоске.

Когда его сердце снова начало зудеть, Лу Чэньчжоу закрыл глаза.

«Что ты только что сказал?”»

Он не хотел отвечать, но его мозг бессознательно повторял слова, которые она произносила. Могу ли я сравнить тебя с летним днем? Ты более прекрасна и более сдержанна:

Она неправильно произнесла одно слово, читая «ты” как «тебя.” Он был очень разборчив по натуре, не будучи в состоянии терпеть даже малейшей ошибки или заблуждения. Но пока она читала Шекспира, несмотря на бесчисленные ошибки, он не находил их невыносимыми.»»

Возможно, потому, что ее голос был слишком волнующим, настолько волнующим, что он мог не обращать внимания на ее ошибки.

«Все в порядке, — услышал он свой голос. «Ты просто нарушил мой сон, вот и все.”»»

Она больше ничего не говорила. Даже не открывая глаз, он все еще мог представить ее безмолвное выражение лица. Когда он почувствовал, что шаги Чен Си тихо удаляются, его губы изогнулись в холодной улыбке.