«Хорошо, я отдам тебе этого человека. Я хочу посмотреть, как к тебе отнесется глава деревни, когда узнает. Я потерялся.»
Мужчина вздохнул про себя.
Несмотря ни на что, он все равно уступал этому учителю. Было много вещей, которым научил его глава деревни, но с которыми он не мог соприкоснуться. Навыки и заклинания этого человека были выше его.
Если бы он поссорился с учителем, пострадал бы он.
Он знал это очень хорошо.
Хотя деревенский староста не был бы в состоянии отличить добро от зла, он также не стал бы сурово наказывать этого учителя. Вместо этого он будет страдать.
Он не хотел восстанавливаться в течение нескольких месяцев после инцидента. Больше всего он ненавидел болеть и травмироваться.
Сказав это, он немедленно ушел. Он хотел снова работать в темноте, но его обнаружил учитель.
Учитель намеренно крикнул: «Не возвращайся. Не будьте и хитрыми. Я могу найти тебя. Ты знаешь, что я лучший в подобных вещах. Тебе лучше держаться подальше. Не зли меня. Если я злюсь, значит, рассердится и глава деревни».
— Хорошо, ты увидел меня насквозь.
Мужчина засмеялся и выглядел смущенным. Затем он ушел и повернулся, чтобы найти старосту деревни.
Несмотря ни на что, он должен был рассказать об этом старосте деревни. Если бы он не смог наказать этого человека, то староста деревни обязательно смог бы.
Увидев, что мужчина уже ушел, Цзян Мин посмотрел на учителя. «Хотя я не знаю, каковы твои намерения в отношении меня, я все равно должен тебя поблагодарить».
«Больше нет нужды говорить. Мне нужно, чтобы ты мне кое-что ответил.
Учитель посмотрел прямо на Цзян Мина и прямо заявил о цели своего прихода.
Цзян Мин не ожидал, что другая сторона будет такой прямолинейной. Он был немного оглушен, но быстро пришел в себя.
«Что это такое?»
В этот момент он почему-то не мог не подумать о Сюй Чучу и начал размышлять.
Может ли этот учитель делать это для Сюй Чучу?
Однако он покачал головой.
Так не должно быть. Этот учитель, похоже, не был родственником Сюй Чучу.
Неожиданно в следующую секунду учитель заговорил спокойно.
«Во время свадьбы с вами познакомилась женщина. Ее зовут Сюй Чучу. Возможно, вы не знаете ее имени. Но вы уже видели ее лицо. В ее волосах белый цветок.
Цзян Мин на мгновение был ошеломлен. Он вспомнил белый цветок на голове Сюй Чучу и начал притворяться глупым. — Я не знаю, кто она.
Хотя он и спорил с Сюй Чучу, в конце концов их отношения несколько улучшились.
Если этот человек был ее врагом, то он мог бы помочь ее прикрыть.
Неожиданно учитель, казалось, разглядел сокровенные мысли Цзян Мина. Он улыбнулся и сказал: «Мы знаем друг друга. Не волнуйся. Я ничего ей не сделаю. Я просто хотел спросить, действительно ли она приходила.
«Разве у тебя уже нет ответа? Почему ты все еще спрашиваешь?»
Цзян Мин также видел мысли учителя. Он беспомощно пожал плечами.
— Я просто хотел это подтвердить, ладно?
Учитель вдруг опустил голову и потер затылок, как невинный мальчик.
Цзян Мину это не было любопытно. Он продолжил: «Она не особо общалась со мной. Мы тоже пошли разными путями. Если вы хотите найти ее, вы можете пойти и найти ее сами. Я не знаю, куда она пошла».
— Ты правда не знаешь, куда она пошла? — уныло спросил учитель. «Я очень хочу ее увидеть. Я не видел ее с юности. Я очень скучаю по ней».
Эти слова не могли не возбудить подозрения Цзян Мина.
— Ты встретил ее, когда был молод, да? Тогда откуда ты мог знать, что теперь на ее голове белый цветок?»
«Это ее уникальная особенность. Раньше она любила носить белые цветы. Она сказала мне, что и в будущем будет носить белые цветы. Пока я прихожу в эту резиденцию, я могу рассчитывать на то, что белые цветы найдут ее».
Глаза учителя загорелись, и он посмотрел на Цзян Мина.
Цзян Мин чувствовал глубокую дружбу между ними двумя, но он также беспомощно сказал: «Хотя я действительно хочу помочь тебе, я действительно не могу помочь тебе в этом вопросе. Я могу только сказать тебе, что видел ее. . Вот и все.»
Учитель, однако, стал необъяснимо встревожен.
«Я думаю, что-то произошло между вами двумя. Разве она не упомянула меня? Она упоминала о маленьком мальчике, ожидавшем под карнизом?
Цзян Мин покачал головой.
Учитель не отказался от этого. Он продолжил: «Она должна использовать технику успокоения, верно? Она тебя что-то ищет, да? Ты можешь рассказать мне об этом. Никаких других намерений у меня нет».
Цзян Мин некоторое время думал и колебался, но в конце концов рассказал об этом учителю.
«Она хотела, чтобы я приготовил для нее немного еды. Она слышала от других, что приготовленная мной еда может увеличить духовную энергию и укрепить тело, поэтому она захотела получить приготовленную мной еду. В конце концов, она так и не поняла, что слухи были ложными. Моя еда вообще не имела никакого эффекта. В конце концов, она съела еду и рассеяла заклинание, прежде чем уйти.
— Блюда, которые ты готовишь, обладают эффектом заклинаний? Учитель на мгновение был ошеломлен. Затем он слабо улыбнулся. «Она все такая же, как в молодости. Она наивна и невинна. Она не была загрязнена миром. Спасибо, что рассказал мне, Цзю Чжу. Еще напомню, что вас уже заподозрил староста села. Тебе следует уйти быстро. Что касается этой желтой желчной травы… Советую вам не иметь лишних мыслей. Вы можете пойти за ним в другие места, но здесь не нужно рисковать. Есть еще много других мест, где растет желтая желчная трава».
С этими словами он развернулся и собирался уйти.
Цзян Мин был еще больше сбит с толку.
«Почему ты мне помогаешь? Может ли это быть из-за Сюй Чучу? У меня с ней не очень хорошие отношения. Хочешь получить от меня что-нибудь?»
Ему было трудно понять, почему учитель пошел на такие меры только ради новостей о Сюй Чучу.
Если бы это был он, он бы точно этого не сделал.
Учитель на мгновение остановился. Затем в его глазах мелькнул намек на беспомощность. Он улыбнулся и сказал: «Вы не понимаете, насколько она важна для меня. Если ты встретишь ее снова, ты должен мне сказать. Это Кран Тысячи Миль. После того, как мы ее найдем, нам просто нужно освободить ее, и я узнаю.
Пока он говорил, он дал ему маленького бумажного журавлика.
Бумажный журавлик не выглядел так, будто он сделан из бумаги. Те, кто не разбирался в этом, подумали бы, что это скульптура.
Цзян Мин взял Кран Тысячи миль и осмотрел его сверху донизу. Он не мог не улыбнуться. «Ваш кран на тысячу миль выглядит одновременно настоящим и фальшивым».
Эта фраза рассмешила учителя.
«Все вещи, которые я делаю, сделаны из бумаги, но они очень духовны. Не волнуйтесь, как бы вы их не выбрасывали и не уничтожали, они вернутся к вам. В конце концов, они уже относятся к тебе как к своему хозяину».
Примечание редактора: Дорогие читатели, мы подготовили черновые материалы для этого романа и теперь будем следовать графику загрузки автора. Огромное спасибо за вашу постоянную поддержку этой книги.