Глава 1263:

С этими словами учитель исчез с того места, где он был.

Цзян Мин поднял голову и собирался что-то сказать, когда понял, что учитель уже ушел. Он не мог не пробормотать про себя: «Этот учитель довольно быстр. Интересно, сможет ли он встретиться с Сюй Чучу».

Размышляя об этом, он направился к комнате старосты деревни.

Он не слышал разговора между главой деревни и Цю Цзэшэнем. Ему пришлось вернуться и послушать это снова.

Добравшись до комнаты, он понял, что староста деревни, похоже, ушел. Комната была крайне пуста и в ней никого не было.

Он был несколько разочарован. Собираясь уйти, он чуть не врезался в кого-то.

Он поднял глаза и увидел, что это был глава деревни.

Он не мог на мгновение ошеломиться. Затем он намеренно скрыл это. «Я хотел с тобой кое о чем поговорить. Я не ожидал, что тебя не будет. Теперь, когда я столкнулся с тобой, это действительно здорово».

«Цзю Чжу, что ты хочешь мне сказать?» — спросил с улыбкой деревенский староста. «Теперь, когда свадьба окончена, я как раз собирался найти тебя и подарить тебе Желтую желчную траву. Почему ты вдруг здесь? Что-то случилось в деревне?

«Я не знаю.» Цзян Мин скрыл это раньше и сразу же сказал: «Я тоже здесь по поводу желтой желчной травы. Я думал, ты забыл об этом, поэтому пришел напомнить тебе. В конце концов, эта желтая желчная трава также является подарком и доказательством моего брака. Если ты мне его не отдашь, у меня возникнут сомнения, действительно ли я твой зять».

Его слова были ясны и логичны, и не в чем было вообще сомневаться. Однако глава деревни больше не верил Цзян Мину.

Он холодно фыркнул: «Вы, наверное, здесь только ради моей желтой желчной травы, верно? Я сказал, что дам тебе желтую желчную траву, чтобы ты мог хорошо относиться к Чу Ваньваню. Я не ожидал, что ты будешь жесток с Ванваном. Вы просто хотели использовать ее, чтобы получить Желтую желчную траву. Ты действительно открыл мне глаза».

Говоря это, он достал из кармана нефритовый кулон и в гневе швырнул его на землю.

Этот нефритовый кулон изначально предназначался для Цзян Мина. В этом была какая-то духовная энергия.

Пока он впитывал в себя духовную энергию, его духовная энергия также значительно возрастала.

Первоначально он хотел, чтобы Цзян Мин стал следующим главой деревни и защищал Чу Ваньваня. Однако он не ожидал, что Цзян Мин окажется таким презренным человеком.

Цзян Мин посмотрел на сломанный нефритовый кулон и ошеломленно сказал: «Почему ты так говоришь, вождь? Кажется, я никогда не говорил, что жажду желтой желчной травы. В моем сердце нет никаких мыслей об этом. шеф, вы действительно меня неправильно поняли.

Он отрицал это, но в его сердце была некоторая паника.

Однако он также чувствовал, что, если он не признает этого, он не верит, что староста деревни все еще будет его подозревать.

«Тебе и твоим товарищам нужна эта желтая желчная трава, не так ли?»

Глава деревни посмотрел на сиденье рядом с собой и сел. Он постучал по столу и сказал: «Мне все равно, гонишься ты за желтой желчной травой или нет. Поскольку ты заставил меня думать, что у тебя есть такие намерения, тебе следует покинуть это место. Что касается юной госпожи, я ей подробно объясню. Я найду ей другого мужа. Ты мне больше не нужен. Ради наших прошлых отношений, я пока отпущу тебя, но не думай о том, чтобы причинить еще больше неприятностей.

В конце концов сельский староста взял чашку чая и спокойно выпил ее.

Если бы Цзян Мин этого не услышал, он бы заподозрил, что расслабляется с главой деревни.

Неожиданно Чу Ваньван внезапно агрессивно подошел.

«Шеф, что ты делаешь? Почему ты сказал такие вещи Цзю Чжу? Мы уже женаты, поэтому нам следует жить вместе. Мы не должны позволять ему оставаться одному и позволить мне стать тем, кем я был раньше!»

Увидев фигуру Чу Ваньваня, староста деревни был немного ошеломлен.

Почему Чу Ваньван вдруг пришел? Разве он не послал кого-нибудь присмотреть за Чу Ваньванем? Куда делся этот человек?

Неожиданно Чу Ваньван разглядел его мысли и сказал с улыбкой.

— Шеф, ты же не думаешь, что слуга может меня отослать? Хотя я вырос в этой деревне и мало что видел в мире, я также знаю кое-что и знаю вашу личность лучше всех. Несмотря ни на что, Цзю Чжу должен остаться в деревне. Если ты настаиваешь на том, чтобы пойти против него, то ты идешь против меня».

В конце концов, она даже схватила Цзян Мина и встала перед ним.

Цзян Мин был очень удивлен.

Он не ожидал, что она будет так нежна к нему. Она даже не колеблясь снова и снова спорила за него с главой деревни.

В конце концов, ее воспитал староста деревни. Если бы она могла так с ним обращаться, этого было бы достаточно, чтобы показать свою искренность.

Глава деревни изначально хотел медленно выпить чашку чая, но когда он увидел это, он не смог продолжать медлить. Он чуть не выплюнул чай в рот.

Его глаза были полны беспомощности и некоторой злости. «Я вырастила тебя одна. Ты действительно хочешь пойти против меня? В конце концов, Цзю Чжу — всего лишь посторонний. Таких мужчин, как он, много. Я могу найти для тебя многих, но боюсь, что такой, как я, только один.

В конце концов он не смог сдержать рев.

Он не мог в это поверить.

Чу Ваньвань всегда был послушным и разумным. Как она стала такой? Что за чарующий препарат дал ей Цзян Мин?

Несмотря ни на что, ему пришлось прогнать его.

Он начал чувствовать, что Цзян Мин был бичом. Насколько околдована была его дочь?

Образ благовоспитанной барышни из богатой семьи полностью исчез.

Чу Ваньвань занервничала, когда услышала слова старосты деревни. Она быстро сказала: «Ты можешь убить меня, но не сможешь причинить вред Цзю Чжу. Я готов отдать все, что у меня есть. Я просто хочу, чтобы он прожил остаток своей жизни в мире».

«Вы с ума сошли?»

Услышав это, староста деревни так разозлился, что не мог даже мягко говорить.

Однажды он сказал, что не хочет так обращаться с Чу Ванванем. Однако он ничего не мог с этим поделать.

Он чувствовал, что она сошла с ума и нет возможности повернуть назад. Если бы он ничего не сказал, все действительно было бы кончено.

«Да я схожу с ума. Шеф, вы наверняка знаете, что мне нравится Цзю Чжу. Мне очень грустно, что ты так с ним поступил. Я надеюсь, что между вами двумя все будет хорошо. Он снова сделал что-то не так?»

Услышав это, сельский староста не мог не замолчать.

Цзян Мин почувствовал, что ему следует что-то сказать сейчас, но его остановил Чу Ваньвань, который уже ожидал этого.

«Цзю Чжу, это конфликт между мной и шефом. Позвольте мне решить эту проблему. Не вмешивайся.

Поскольку дело дошло до этого, Цзян Мин не мог больше ничего сказать. Он мог только кивнуть.

«Тебе обязательно идти со мной на такой шаг? Раньше мы не были такими».

Глава деревни вздохнул и попытался договориться с Чу Ваньванем.