690 Чтение мыслей
Неожиданно Фэн Юньчэ услышал мастера Муронга.
Лицо Фэн Юньчэ покраснело, когда он посмотрел на мастера Муронга: «Мастер Муронг, о чем вы думаете?»
Мастер Муронг на мгновение был ошеломлен. Он посмотрел на Фэн Юньчэ и спросил: «Ты умеешь читать мысли?»
Фэн Юньчэ тоже была ошеломлена. Он посмотрел на свои руки и нерешительно сказал: «Я тоже не знаю. Кажется, иногда я могу.
Увидев выражение лица Фэн Юньчэ, Цзян Мин посмотрел на него с беспокойством. «В чем дело? Если что-нибудь будет, просто скажи мне».
Фэн Юньчэ почесал затылок: «Кажется, я только что активировал новый навык. Возможно, я действительно смогу читать мысли».
«Это хорошая вещь.»
Сказав это, Цзян Мин намеренно посмотрел на мастера Муронга.
Мастер Муронг внезапно почувствовал себя виноватым.
Это было ужасно. Он не мог позволить своим мыслям разгуляться.
«Да.»
Фэн Юньчэ серьёзно кивнул.
Мастер Муронг внезапно запаниковал и попытался перестать думать.
«Чай мастера Муронга, кажется, уже заварен. Мне очень интересно его попробовать».
В этот момент заговорил Мастер Лонг, оживляя атмосферу.
Хотя он не знал, что хочет сделать мастер Муронг, он не мог просто стоять и ничего не делать.
Ведь здесь было слишком жарко!
Услышав слова мастера Лонга, мастер Муронг отреагировал и посмотрел на толпу. «Раз Мастер Лонг хочет попробовать чай, то следуй за мной».
Принцесса вздохнула с облегчением и пошла вперед. «Наконец-то мы заходим внутрь. На улице было так жарко».
«Как и ожидалось от любимой принцессы Королевства Цинмяо. Она не может выдержать даже небольшого количества тепла».
Безумец-младший дразнил ее.
Принцесса была недовольна. — Ребята, вам тоже не жарко? Почему ты выделяешь меня?»
Безумец-младший кашлянул и сказал: «Я просто дразню тебя. Не принимайте это близко к сердцу».
«Тогда я сделаю вид, что оно никогда не появлялось».
Увидев, что Безумец-младший извинился, принцесса отпустила это.
Она сильно обмахивалась веером и жаловалась в глубине души.
В этом месте было очень жарко!
Ребенок все еще плакал и горько плакал. Те, кто не знал, могли бы подумать, что над ребенком надругались.
«Отдайте этого ребенка слугам, чтобы они позаботились о нем».
Цзян Мин взглянул на слугу, а затем на мастера Муронга.
Мастер Муронг также почувствовал, что слова Цзян Мина имеют смысл. Он сказал: «Заберите ребенка и позаботьтесь о нем. Об остальном поговорим позже».
«Да.»
Слуги опустились на колени и поклонились, прежде чем развернуться и уйти вместе с другими слугами.
По мере того как слуги отходили дальше, крики ребенка становились все тише и тише.
«Дай мне посмотреть, кто осмелится ворваться в твой особняк».
В этот момент в их ушах прозвучал странный голос. Голос был очаровательным и красивым.
Все посмотрели в сторону источника голоса.
Источник голоса оказался у двери. Все видели женщину, которая говорила.
На женщине было фиолетовое платье. Лицо ее было нежным, но глаза страстными и яркими.
Эта женщина выглядела бы потрясающе красиво в красном платье.
В руке она держала большой красный складной веер и уже развернула его.
Веер был цвета пламени, и на нем было вышито несколько журавлей с белыми коронами.
Женщина обмахивалась веером и улыбалась всем.
Когда толпа обернулась, ее взгляд скользнул по толпе.
В конце концов ее взгляд остановился на Цзян Мине. Она шла к нему шаг за шагом на своих шпильках. .
«Какой красивый молодой человек. Интересно, откуда ты? Почему бы тебе не выпить со мной несколько глотков чая?»
Пока она говорила, женщина хотела прикоснуться к Цзян Мину.
Цзян Мин был непреклонен. В тот момент, когда женщина коснулась его, он поднял руку и отбросил ее руку.
«Мисс, пожалуйста, ведите себя прилично».
Он потерял дар речи.
Эта женщина была слишком напористой! Отложив все остальное, она даже не сказала ему, что хочет к нему прикоснуться. Неужели это нормально, что она ведет себя так бесстыдно?
Женщина была недовольна. «Ты выглядишь симпатичным мальчиком. Почему ты не позволяешь мне прикоснуться к тебе?»
Цзян Мин потерял дар речи. Он достал зудящий порошок и бросил его в женщину.
Женщина все еще слабо улыбалась, когда внезапно почувствовала, как что-то ползает по ее телу. Она сразу же запаниковала.
Она танцевала и пыталась использовать веер, чтобы сохранить свое достоинство.
Цзян Мин просто равнодушно наблюдал.
Эта женщина заслуживала наказания.
«Давайте пойдем быстрее. На улице слишком жарко», — сказал мастер Муронг, глядя на остальных.
Ему также было очень жарко. Он действительно не мог больше этого терпеть.
Женщина также почувствовала, что ей некомфортно, потому что было слишком жарко, поэтому она повернулась и пошла в дом.
По пути она представилась: «Я хороший друг Мастера Муронга. Меня зовут Цзян Ван Цзивэнь. Можешь звать меня мисс Цзян. Кстати, тебя зовут Нин Цайчен, верно? Я здесь уже некоторое время. Нин Цайчен — прекрасное имя».
Эти слова заставили Цзян Мина нахмуриться еще больше, но он мгновенно успокоился.
Он мог сказать, что Цзян Ван Цзивэнь был высокомерным и отчужденным человеком.
Он не хотел иметь ничего общего с Цзян Ван Цзивэнем.
«Симпатичный мальчик
Чжу Аси прикрыл рот и засмеялся. Он посмотрел на Цзян Мина и подразнил его.
Цзян Мин на мгновение был ошеломлен. Затем он сердито посмотрел на Чжу Аси. «Чжу Аси, не заставляй меня шлепать тебя. Это все недоразумение».
Чжу Аньань также сказал: «Чжу Аси, ты такой хулиган. Если Цзян Ван Цзывэнь назовет тебя симпатичным мальчиком, как ты почувствуешь себя?»
Думая об этой сцене, Чжу Аси внезапно почувствовал, как по всему его телу побежали мурашки. Он не мог не дрожать. «Я не хочу иметь этот титул. Это будет мучить меня».
«Посмотри, что я чувствую. Тебе не жаль, что ты меня сейчас дразнишь?»
Цзян Мин беспомощно покачал головой.
Сегодняшняя удача была действительно ужасной.
Можно было себе представить, какое у него сейчас плохое настроение.
Одно дело – получить ребенка, но совсем другое – получить ребенка от Мастера Муронга.
И теперь женщина по имени Цзян Ван Цзивэнь пришла, чтобы пофлиртовать с ним.
Откуда взялся Цзян Ван Цзывэнь? Была ли она действительно подругой мастера Муронга?
Почему он не мог вспомнить, что у мастера Муронга был друг по имени Цзян Ван Цзивэнь?
В этот момент Мастер Муронг также ответил: «Цзян Ван Цзивэнь не мой друг. Она дочь дяди сына племянника моего дяди».
«Дочь дяди сына родственника племянника дяди?» Чжу Аси произнес слово за словом и в недоумении отступил назад.