Глава 939: Праздник саранчи

939 Праздник Саранчи

Он опрометчиво подбросил саранчу в дрова и снова начал ее жарить.

Услышав это, Цзян Мин сделал шаг вперед и сказал старику:

«Не волнуйся. Это не ядовито. С человеком все будет в порядке, даже если он это съест».

Хоть босс и подумал, что это вкусно, он сказал с пренебрежением:

«Сейчас он не ядовит, но это не значит, что он не подействует позже. Кто знает?»

Подчиненный подумал, что его начальник умрет, и поспешно спросил:

«Босс, ты собираешься умереть?» Сейчас я отведу тебя к врачу.

С этими словами он немедленно бросился вперед, желая вернуть своего босса.

«Вернись!» Цзян Мин снова спокойно сказал, когда увидел, как подчиненный уводит босса.

Босс не хотел уходить, но у него не было другого выбора, кроме как уйти.

На его лице было горькое выражение, заставившее Цзян Мина и Чжу Аси хотеть смеяться.

Босс не мог не волноваться.

Почему эта саранча показалась мне немного вкусной? Ему хотелось есть больше.

Цзян Мин снова использовал деревянную ветку, чтобы пронзить саранчу. Он сделал несколько шампуров.

Чжу Аси последовал его примеру и связал саранчу вместе. Закончив, он положил саранчу на огонь.

Запах жареной саранчи наполнил все место. Подчиненные и бедняки не могли не сглотнуть.

Почему так хорошо пахло?

Старик уже зажарил саранчу и ему не терпелось положить ее в рот.

Ароматный запах наполнил воздух. Он не мог не причмокнуть губами.

«Эта вещь действительно вкусная. Я хочу съесть еще немного».

«Старик, ты чувствуешь дискомфорт?» бедняки быстро спросили старика.

Цзян Мин и Чжу Асы тоже с удовольствием начали есть. Они сказали,

«Это вкусно. Мы совершенно не чувствуем дискомфорта. Ребята, вам тоже стоит попробовать.

Младенец тоже начал жарить саранчу, не заботясь ни о чем другом.

Увидев, как они так радостно едят, другие бедняки не могли не броситься и тоже поджарить саранчу.

Они хотели есть, но боялись.

Он считал, что с саранчой проблем быть не должно.

В противном случае его бы уже отравили. Однако он не мог сказать этого вслух. Он все еще сдерживал свой гнев.

Услышав слова своего начальника, его подчиненные бросились вперед и сразились с саранчой.

«Ждать!» Начальник почувствовал себя неловко и крикнул:

«Замедлять!»

Вскоре они съели всю находившуюся внутри саранчу.

Цзян Мин посмотрел на ребенка и сказал:

«Ребята, у вас должны быть другие поля, верно? Это поле кажется немного маленьким».

Ребенок быстро кивнул.

«Это правда. Однако эти области очень далеки друг от друга. Боюсь, чтобы поймать всю саранчу, потребуется некоторое время».

«Идти!» Начальник быстро позвал своих подчиненных.

«Следуйте за ними, чтобы поймать эту саранчу. Несмотря ни на что, сначала наполните желудки этих бедняков».

Теперь, когда дело дошло до этого, он почувствовал, что лучше сначала скрыть свои личные чувства.

Прошло уже некоторое время, и он почувствовал, что яда действительно больше нет.

Подчиненный быстро выполнил указание начальника и отправился ловить саранчу. Другой подчиненный прямо сообщил беднякам эту новость.

Они быстро начали усердно ловить саранчу.

Вскоре вся саранча была поймана.

Цзян Мин собрал бедняков и заставил их окружить себя. Он развел большой костер и научил бедняков жарить саранчу.

Вскоре после этого саранча была съедена. Бедные люди также аплодировали и аплодировали. Их глаза были полны удовлетворения.

«Как все себя чувствуют?»

Цзян Мин не мог удержаться от смеха, увидев удовлетворенные лица всех.

Несмотря ни на что, было приятно видеть их счастливыми.

Группа бедняков посмотрела друг на друга и опустилась на колени.

Они кричали Цзян Мину:

«Спасибо за вашу помощь. Если бы не вы, мы бы умерли от голода».

Цзян Мин быстро помог им подняться.

«Вставай быстрее. Теперь, когда проблема с саранчой решена, можно сажать новые культуры. Когда саранча придет снова, просто поймайте ее и продолжайте жарить».

Цзян Мин не мог не убедить босса. Он также сказал:

«Ваше Величество, я только что вас обидел. Пожалуйста, не сердитесь. Я буду служить тебе. Надеюсь, ты сможешь меня терпеть».

Подчиненные начальника также преклонили колени.

«Все вы приходите во дворец. Здания во дворце еще нужно отстроить. У вас есть духовная энергия, поэтому скорость строительства может быть быстрее».

Цзян Мин на мгновение задумался и отдал этот приказ. В то же время он снял ограничения босса.

«Теперь у нас наконец-то появился настоящий король», — горько воскликнул босс.

Затем они привели своих подчиненных для восстановления дворца.

В это время бедняк немного колебался. Он хотел что-то сказать Цзян Мину, но не знал, что сказать.

Цзян Мин мог сказать, о чем думал бедняк. Он махнул рукой.

«Идите сюда. Что ты хочешь нам сказать?»

«Ну…» Бедный человек сглотнул и сказал:

«Наши семена пропали. У нас сейчас нет семян, которые можно было бы сеять. Исходное зерно было съедено саранчой, и оно не может вырасти снова. Сейчас это действительно проблема».

«Я пойду посмотрю. В сокровищнице должны быть семена».

Цзян Мин вообще не думал, что это проблема.

Рядом с Цзян Мином появился слуга и сказал с горькой улыбкой:

«Ваше Величество, семян больше нет. Семена из национальной сокровищницы были съедены личинками. Если нам нужны семена, нам придется покупать их в других королевствах».

Цзян Мин вспомнил Лян Сиси и быстро попросил кого-нибудь забрать ее.

Как только Лян Сиси вернулась, Цзян Мин рассказал ей об этой проблеме.

«Я сейчас вернусь и расскажу отцу». Она немедленно кивнула.

Король Лян все еще с удовлетворением читал свой мемориал. Когда он услышал, что его дочь вернулась, он с волнением пошел ее приветствовать.

Как только он принял ее, он услышал, что сказала его дочь, и сразу вытянул лицо.

После столь долгого отсутствия его дочь фактически перешла на сторону чужого королевства. Такие семена нельзя было легко отдать.

Более того, он отдавал их Нин Кайчену. Разве его дочь не знала о обидах между ним и Нин Кайченом?

Король Лян неловко улыбнулся.

«Сиси, дело не в том, что я не хочу давать семена Нин Кайчену. Просто вы знаете ситуацию в Королевстве Далянь. Если бы я отдал семена…»