Книга 1: Глава SS1

Дополнительная история: история определенной группы искателей приключений.

Их профессия была полна романтизированных приключений. Однако в то же время они также были мастерами на все руки, выполняя задания гильдии (защита торговцев, убийство опасных зверей и т. д.) в обмен на награды. Теперь кое-что об этих авантюристах. Среди новейших городских легенд, распространяющихся в Парнаме, столице Эльфридена, есть одна, известная как…

«Искатель приключений, носящий кигуруми».

Говорили, что этот искатель приключений носил кигуруми, своего рода полный костюм, ростом 1,7 метра. Его оружием была нагината, перекинутая за спину. У него было неуклюжее тело, но он умел быстро двигаться и, по-видимому, был очень талантлив. Он не сформировал никакой группы, берясь за квесты по покорению опасных зверей в одиночку, но иногда, если существовала группа, ищущая временных членов, он присоединялся к ней для обхода подземелий.

Кстати, его имя было зарегистрировано в гильдии как «Маленький Мусасибо».

— Э-э… Итак, вы искатель приключений, который временно присоединяется к нашей группе? — с сомнением спросил мужчина-воин.

Неваляшка кигуруми стоял перед доской квестов в гильдии. Он стоял перед группой из четырех искателей приключений (состав группы: один мужчина-воин, один мужчина-жрец, одна женщина-вор и одна женщина-маг).

В руках кигуруми была нагината, на спине плетеная корзина, лицо было покрыто белым шелком (на самом деле оно было пришито), а желудевые глаза и густые брови, выглядывавшие из него, были очаровательны.

Кто это был? Он был снеговиком? Это была кукла с круглым дном? Нет, это был Маленький Мусасибо!

«…» (Маленький Мусашибо дико замахал руками, имея в виду: «Правильно».)

«О, может быть, ты тот искатель приключений кигуруми, о котором люди говорили в последнее время?..» — спросил Деце. Это был мужчина-фехтовальщик с привлекательным лицом, которое не было бы неуместно в бойз-бэнде.

«…» (Маленький Мусасибо кивнул.)

«Т-ты сейчас…?» Выражение лица Десе стало немного напряженным.

Учитывая глупую внешность Маленького Мусасибо, такой реакции было вполне ожидаемо. Остальные его товарищи тоже были в недоумении.

«Да ладно, я знаю, что нам не хватает человека на передовой, но значит ли это, что нам нужно привлечь такого парня?» — спросила красивая молодая девушка, чьи вызывающие глаза произвели сильное впечатление. Ее голос был полон яда. Этой девушкой со слегка панковским чувством моды была воровка Юнона. Авантюристы, которых называли ворами, конечно, не были настоящими грабителями. Это была роль поддержки в группе, которая обнаруживала врагов и отключала ловушки в подземелье, а также могла вести рукопашный бой.

Добродушный священник-мужчина Фебрал упрекнул ее. «Н-ну, его наряд может быть нелепым, но все, что я слышал, указывает на то, что он надежный искатель приключений. Я не думаю, что здесь должна быть проблема. Сегодня мы не будем углубляться в подземелья, и сложность в любом случае должна быть начального уровня.

Его роль священника также была тем, что люди называли целителем. Это не указывало на какую-либо религиозную веру.

«О, конечно, а что в этом плохого? В любом случае, он очень милый!» Эта легкая и воздушная красавица, женщина-маг Джулия, начала игриво прислоняться к Маленькому Мусасибо, наслаждаясь его мягкостью. Маленького Мусашибо это немного разозлило.

Сухим смехом увидев эту сцену, Десе протянул руку Маленькому Мусасибо. «В любом случае, мне будет приятно работать с вами сегодня».

«…» (Маленький Мусашибо пожал ему руку.)

— …Ты не можешь говорить?

«…» (Маленький Мусасибо кивнул.)

Деце какое-то время молчал. Затем он взорвался: «Ой, да ладно, все действительно будет в порядке?»

Не было никого, кто мог бы ответить на сомнения Юноны.

Когда к ним присоединился Маленький Мусасибо, группа направилась к подземному переходу в столице.

Судя по всему, эти туннели изначально были созданы для того, чтобы позволить королевской семье спастись в случае, если вражеская атака достигнет столицы. Поэтому, чтобы сбить с толку злоумышленников, ходы были построены в виде сложного трехуровневого лабиринта.

По этому случаю искатели приключений получили задание «Исследование подземных ходов и исследование обитающих в них существ (и, если возможно, их удаление)».

Поскольку эта страна была свободна от войны и хаоса со времен бывшего короля Альберта, важность этих туннелей уменьшилась, и они больше не содержались должным образом. В результате в них вскоре поселились гигантские крысы и другие подобные массивные существа. Учитывая ситуацию внутри туннелей на данный момент, было бы нелишним назвать их темницей.

Вот что было в этих подземных туннелях. Судя по всему, недавно взошедший на трон король хотел перепрофилировать их и по этой причине разместил этот квест в гильдии. Пока подземные переходы не были безопасны и надежны, любое количество людей могло бросить им вызов. Выплачиваемое вознаграждение будет зависеть от существ, на которых охотятся. Это был квест с низким риском и низкой наградой, подходящий для новичков.

Группа искателей приключений, к которой теперь присоединился Маленький Мусасибо, продвигалась по подземным туннелям. В холодном, влажном воздухе раздраженная Юнона ткнула в голову Маленького Мусасибо.

«Эй, не позволяй этому парню стоять впереди! Он закрывает мне поле зрения».

«Иметь переднюю линию, оставаясь сзади, было бы бессмысленно», — огрызнулся Деце. «Иметь дело с этим.»

Когда Десе отругала ее, Юнона недовольно цокнула языком. Вот тогда это и произошло.

Гигантская змея внезапно появилась перед искателями приключений. Змея была десять метров в длину и достаточно толстая, чтобы ее можно было обхватить руками. Он поднял голову, угрожающе шипя на авантюристов. Сразу же Деце и Мусашибо двинулись вперед.

«Мы справимся с линией фронта! Остальные, поддержите нас с тыла!»

«…» (Маленький Мусасибо поднял большой палец вверх.)

В следующий момент гигантская змея нанесла удар. Это пошло на Деце. С этого момента змея по какой-то причине игнорировала Маленького Мусасибо, пытаясь только атаковать Деце.

«Подожди, почему это касается только меня?!» Деце плакала.

«?!» (Маленький Мусасибо был в замешательстве.)

Позвольте мне объяснить. Поскольку змеи ищут свою добычу, определяя тепло своего тела, они не смогли обнаружить ничего от Маленького Мусасибо, который был всего лишь кигуруми.

Дече получил удар хвостом от гигантской змеи и, хотя ему удалось заблокировать его своим щитом, потерял равновесие. Воспользовавшись преимуществом, змея проскользнула между ними двумя, напав на троих сзади. Первой мишенью стала Юнона, выполнявшая роль поддержки в средней страже.

«Ого, почему он игнорирует кигуруми и приближается ко мне?! Я… я терпеть не могу снаааак!

Казалось, внезапное нападение змеи заставило ноги Юноны подкоситься. Когда она упала на круп и не могла пошевелиться, змея широко открыла пасть и бросилась на Юнону. В тот момент, когда она была уверена, что умрет…

Слэш!

Когда змея собиралась вонзить свои клыки в Юнону, Маленький Мусашибо использовал свою нагинату, чтобы разрезать ее пополам сзади. С разрезом посередине, отделившим голову от хвоста, обе половинки змеи продолжали метаться некоторое время, прежде чем в конце концов замолчали.

Маленький Мусасибо взмахнул нагинатой, чтобы смыть с нее кровь.

Придя в себя, Юнона застенчиво сказала Маленькому Мусасибо: «Э-спасибо…»

«…» (Маленький Мусасибо показал ей большой палец вверх, а затем погладил Юнону по голове.)

Когда она увидела, что Маленький Мусашибо не хвастается, а вместо этого проявляет заботу о ней, Юнона прижала руку к груди. Должно быть, она ужасно испугалась, подумала она, потому что сердце ее колотилось по какой-то странной причине.

Х-он чудак… но, кажется, он не плохой парень.

Пересмотрев свое мнение об этом человеке (?), Юнона погналась за остальной группой.

Отряд продолжил исследование. Когда они вышли на второй уровень, атаки гигантских существ стали только более интенсивными. Теперь они столкнулись не только с одиночными врагами; некоторые нападали стаями.

«…» (Маленький Мусасибо вихревой атакой срубил рой гигантских летучих мышей.)

— О, ты очень хорош.

«…» (Маленький Мусасибо показал Десе большой палец вверх.)

«…Хм? Эй, приятель…»

«…» (Маленький Мусашибо наклонил голову набок, как бы говоря: «Что?»)

— Знаешь, у тебя на спине свисает несколько маленьких летучих мышей… — сказал Десе.

«?!» (Маленький Мусашибо метался вокруг.)

«Дааа… Вот, я принесу их тебе», — сказал Деце.

Позвольте мне объяснить. Маленький Мусасибо не чувствовал боли и поэтому не заметил, что его укусили.

-Несколько минут спустя.

Всплеск, всплеск.

«…» (Маленький Мусасибо упал в яму полную воды и метался.)

Всплеск, всплеск.

«…» («Скорее, помогите мне», — обратился он к членам партии.)

От этого зрелища Джулия и Фебрал почувствовали внутри себя тепло и нечеткость.

«Он выглядит так, будто играет…» — сказала Джулия.

— Да, — согласился Фебрал.

«Эй, давай поторопимся и поможем ему!» — сказала Юнона. — Давай, ты тоже. Держись уже.

Юнона протянула руку и потянула Маленького Мусасибо вверх. Спасшись, Маленький Мусасибо снова и снова кланялся Юноне.

«…» («Спасибо вам огромное! Я никогда не забуду вашей доброты!» — говорил он.)

— Д-тебе не нужно меня благодарить, — запнулась Юнона. — Раньше я был тебе должен. Для товарищей вполне естественно помогать друг другу».

«…» («Вы готовы признать меня товарищем?!» Его охватило волнение.)

«Ч-кого это волнует! Давай, пойдем уже».

«…» («Ах, подожди меня!» Он погнался за Юноной.)

Медленные, легкие шаги маленького Мусашибо затихли вдали. Остальные члены партии были ошарашены.

— Юнона… Она только что разговаривала с этим кигуруми? — спросил Деце.

«Так мне это казалось», — кивнул Фебрал. — Однако кигуруми ничего не сказал.

Джулия хихикнула. «Если бы она была, то, возможно, это была сила любви…»

«Любовь?!» Одновременный ответ двоих мужчин эхом разнесся по темному туннелю.

— Еще несколько часов спустя искатели приключений наконец достигли третьего уровня.

Возможно, он был построен для простора, потому что потолки выглядели двадцатиметровыми, а дорожки были широкими. Этот третий уровень был самым низким во всех подземных переходах. Хотя по пути случались небольшие неприятности, их продвижение сюда было гладким.

«Это не вызов», — сказала Юнона. «Я понимаю, почему они сказали, что это начальный уровень».

«…» (Маленький Мусасибо склонил голову набок, как бы говоря: «Правда?»)

— Видите ли, мы привыкли к монстрам в подземельях, — объяснила Юнона. «Какими бы свирепыми они ни были, мы не проиграем некоторым животным».

«…» (Он посмотрел на нее, как бы говоря: «Ты так говоришь, но ты ужасно испугалась этой змеи…»)

— Э-это не в счет! У каждого есть вещи, которых он боится!» Юнона взорвалась.

«…» (Он пожал плечами, как бы говоря: «Конечно, конечно, я понял».)

«Эй, если тебе есть что сказать, скажи это!» она кипела. «Если бы я стал серьёзным…»

Остальная часть компании ошеломленно смотрела, как эти двое спорили взад и вперед в подземном туннеле. (Хотя Юнона была единственной, кто говорил.)

«Серьезно, как проходит этот разговор?» — спросил Деце.

«Я склонен поверить в предположение Джулии о «любви», — сказал Фебрал.

Затем это произошло.

«Хм?! Все, будьте начеку!» — крикнула Юнона.

Непринужденная атмосфера улетучилась, и все заняли позиции для боя. То, как они могли это делать, словно щелкая выключателем, отчасти делало искателей приключений такими впечатляющими.

Дече спросил: «Юнона, сколько их?»

«Один», — ответила она. «Но он невероятно огромен».

Воры обладали острым чутьем и могли по малейшему звуку или вибрации определить точное количество и размер противников в другом месте.

«О каком большом мы здесь говорим?» — спросил Деце.

«Эта гигантская змея была ничем по сравнению с ней», — ответила она.

«Это всего лишь подземный переход, верно?» — спросила Джулия. «Почему здесь что-то такое большое?»

Ответил Фебрал. «Я слышал, что в подобных подземных пространствах существа могут вырасти до размеров, которые были бы немыслимы при обычных обстоятельствах. Как только они достигают определенного размера, у них не остается естественных хищников, и, поскольку температура здесь остается примерно одинаковой круглый год, они не умирают, а просто продолжают расти».

— Так ты хочешь сказать, что впереди есть такой большой, такой большой? — спросил Деце.

В тот момент, когда эти слова сорвались с уст Десе, воздух задрожал. Вору не требовались навыки вора, чтобы понять, что массивное «что бы это ни было» почти настигло их.

«Приближается!» — крикнула Юнона.

Существо появилось. Его массивное тело почти достигало потолка, который и без того был высоким для подземного туннеля. У него была скользкая кожа, и, в отличие от его рта, который выглядел так, будто он мог открываться большим и широким, его глаза были настолько маленькими, что сначала они не осознавали, что это глаза.

«Саламандра!»»» — кричали все четверо в унисон.

Только один человек (?), Маленький Мусасибо, сказал: «…» («Смешно огромная саламандра?!»), отреагировав иначе, чем остальные.

Дес не мог поверить своим глазам. «Да ладно… Обычно саламандры имеют длину максимум два метра, понимаешь?»

«…» («Саламандры в этом мире обычно размером с драконов Комодо?!») Маленький Мусашибо удивился, но никто не смог этого заметить.

«Похоже, его длина явно превышает десять метров», — сказал Деце.

— Чтобы они могли вырасти и стать такими большими… — Фебрал казался впечатленным. «Однако проблема в том, что это саламандра. Их слизь очень кислая. Было бы опасно атаковать оружием ближнего боя, и он устойчив к теплу. С другой стороны, если мы сможем его заморозить, это может быть легкая битва…»

«У нас нет никого, кто мог бы использовать магию льда», — сказал Деце. — Если бы пламя сработало, Джулия могла бы справиться с этим с помощью своей магии, но… А как насчет вас, мистер Кигуруми?

«…» («Ну-у-у», — он покачал головой.)

— Ну, тогда больше ничего не остается. …Давайте бежать», — сказал Деце, лидер партии, призывая к отступлению. «Нашей целью было исследовать и исследовать. Не нужно перенапрягать себя. Если мы просто сообщим, что нашли эту штуку, замок сможет позже послать команду по покорению.

— …Я понимаю, о чем ты говоришь, но сможем ли мы так легко уйти? — спросил Фебрал.

Как заметил Фебрал, саламандра твердо держала авантюристов в поле зрения.

Десе стиснул задние зубы, поднял щит и двинулся вперед. «Нам придется уйти. Фебрал и Джулия самые быстрые, поэтому они идут первыми. У Юноны не так много снаряжения, поэтому она может пойти следующей. Мистер Кигуруми, могу ли я рассчитывать на то, что вы пойдете со мной в шествие?

«…» («Оки-доки!» Он показал большой палец вверх.)

«Хорошо… Сплит!»

Они все двинулись, когда Деце отдал приказ.

Фебрал и Джулия побежали обратно по той же тропе, по которой пришли, а Деце и Маленький Мусасибо остались, сдерживая саламандру. Юнона хорошо применила свои ноги, ловко бегая и сбивая с толку саламандру. Саламандра попыталась преследовать двоих, которые убежали, но из-за того, что Деце и Маленький Мусасибо блокировали ее, а движения Юноны оставляли ее в замешательстве, она не могла продвинуться вперед.

В конце концов, он, должно быть, потерял терпение, потому что саламандра вскрикнула и замахнулась длинным хвостом. Когда это произошло, слизь, прилипшая к его хвосту, разлетелась повсюду.

«Ой, стреляй! Все, берегитесь!» — крикнул Деце.

«Ик!» Джулия вскрикнула.

Очень кислая слизь обрушилась на авантюристов. Он прилип к щите Десе, нагруднику Юноны, задней части облачения Фебрала и длинной юбке Джулии, шипя и испуская неприятный запах, растворяя ткань и металл.

«Слизь саламандры тоже плавит плоть! Снимите с него все оборудование, которое на нем было!» — крикнул Фебрал, стягивая с себя топ.

Когда они услышали это, Деце уронил щит, а Джулия сняла юбку, продолжая бежать, демонстрируя нижнее белье.

«Держись, он получил мой нагрудник!» — крикнула Юнона.

«Ну, скорей снимай его! Если нет, забудь о груди, вместо этого ты покажешь свои голые ребра!» — крикнул Деце.

«Угу…»

Под крики Деце на нее Юнона сняла с себя нагрудник и рубашку и встала топлесс. Она изо всех сил старалась прикрыться правой рукой, держа наготове короткий меч в левой, но покраснела от смущения.

«Юнона, иди уже! Мистер Кигуруми, с вами все в порядке?

Как только Десе подтвердил, что Юнона побежала, он посмотрел на Маленького Мусасибо и обнаружил, что его лицо покрыто слизью.

«Э-Эй! Что вы делаете?! Сними уже это кигуруми!»

«…»

Несмотря на беспокойство Десе, Маленький Мусасибо покачал головой взад и вперед. При ближайшем рассмотрении, хотя на нем и была слизь, не было никаких признаков таяния.

— …Подожди, твой кигуруми устойчив к кислоте? — спросил Деце.

«…» (Маленький Мусасибо показал ему большой палец вверх.)

Позвольте мне объяснить. На «кожу» Маленького Мусасибо его хорошо оплачиваемый создатель щедро потратил свой заработок, не на что больше их потратить, и поэтому он был сделан из специального, высококачественного, лезвия, пуленепробиваемого, морозостойкого, термостойкого, кислотостойкие волокна.

На мгновение Деце онемел. «Ха-ха-ха…! Ладно, еще через десять секунд мы тоже побежим. Готовьтесь… Три, два, один.

На счет «один» они оба развернулись и побежали прочь. Саламандра бросилась в погоню. Однако, возможно, из-за размера массивного тела, он был не очень быстрым.

Как они и думали, мы сможем сбежать! …саламандра еще раз взмахнула хвостом. Поскольку на этот раз он сделал это во время бега, слизь разбрызгивалась в разных направлениях.

«Фу!» Юнона взвыла.

«Юнона!» — крикнул Деце.

Слизь не попала на Десе или Мусаси, но, к сожалению, задела ногу Юноны. Юнона присела, крепко сжимая ногу. Казалось, она не могла двигаться, несмотря на сильную боль. Такими темпами он их догонит. Это было тогда…

«…!» (Маленький Мусашибо побежал вперед.)

«Ува!» Юнона вскрикнула.

…Маленький Мусасибо поднял ее на руки и бросил в плетеную корзину на своей спине. Затем, когда Юнона все еще была в корзине, Маленький Мусасибо убежал медленными и легкими шагами. Юнона высунула голову из корзины и посмотрела в профиль на бегущего Маленького Мусасибо.

«Э-э-э… Спасибо».

«…» (Маленький Мусасибо показал ей большой палец вверх.)

Затем, как раз в самый последний момент, Десе и Маленький Мусашибо пробежали через узкую дыру.

Совершив трудный побег от саламандры и вернувшись на поверхность, искатели приключений доложили гильдии. Хотя им не удалось убить саламандру, их отчет о наблюдении был признан действительным, и им заплатили за это кругленькую сумму. Похоже, скоро для борьбы с этой саламандрой будут отправлены силы порабощения. Тем не менее, квест был завершен.

Получив награду, группа решила разделить добычу между собой. Однако по какой-то причине Маленький Мусасибо не предпринял никаких попыток забрать что-либо себе. Дече не знал, что делать.

«Это несправедливо, мы обязаны тебе за спасение Юноны! Пожалуйста, возьмите свою награду, — умолял Деце.

«…» (Маленький Мусасибо молча покачал головой.)

— Ты действительно уверен, что ничего не хочешь?

«…» (Маленький Мусасибо кивнул. Затем он помахал рукой: «До свидания».)

Маленький Мусасибо ушел с вечеринки медленными и легкими шагами. Джулия и Юнона, уже переодевшиеся в свежую одежду, с растерянным выражением лица смотрели, как этот мужчина (?) уходит.

«Интересно, кем был этот человек (?) на самом деле?» — спросила Джулия.

— Не спрашивай меня, — сказала Юнона. — Это существо вообще было человеком?

— Могу поспорить, что внутри была маленькая фея… — поддразнила Джулия.

— Я в этом сомневаюсь, — сказала Юнона. — Но если бы было… я уверен…

«Я уверена, что это была добрая фея», — подумала Юнона.

Маленький Мусасибо ушел, оставив после себя лишь загадку. Прав ли был маг и был ли он феей?

Так в столице родилась еще одна городская легенда.

В большой общественной бане замка Парнам…

Здесь было туловище большого Маленького Мусасибо, лежавшего в ванне, Сума, смывающая с него кислоту и грязь, и Лисия, которая смотрела на него холодным взглядом.

«…Это всего лишь мое воображение, или оно даже больше, чем когда я видел его в прошлый раз?» она потребовала.

«Это был прототип», — пояснил он. «Я использовал его в качестве модели, когда отправлял заявку на работу мастерам в замковом городе».

«Ах! Только не говорите мне, что «Кигуруми-искатель приключений», о котором говорят по всему городу, это…

«Да, это, наверное, этот парень… Подожди, Лисия? Почему такой страшный взгляд?»

«Сначала манекен, теперь это! Вы пытаетесь убедить людей, что Парнам — столица демонов?! — крикнула она.

«Ой, это больно…! Подожди, эй!»

Когда Лисия швырнула в него ведро, Сума, все еще одетый, нырнул в ванну с холодной водой. Находясь в воде, Сума вспоминал все, что пережил сегодня Маленький Мусасибо.

Я никогда бы не подумал, что под столицей окажется такое гигантское существо. Я рад, что нам удалось найти его до того, как начали поступать сообщения о повреждениях, но я подверг опасности Юнону и ее друзей…

Он оптимистично предполагал, что даже начинающие искатели приключений смогут справиться с обитающими там дикими животными, поэтому он напортачил и установил слишком низкий уровень сложности. Это почти означало, что искатели приключений погибли напрасно во время квеста, который он сам задал. Причина, по которой он не получил награду в конце, заключалась в том, что он чувствовал, что это меньшее, что он мог сделать после тех неприятностей, которые он причинил Юноне и остальным.

…Хотя главная причина заключалась в том, что было бы неправильно принять награду за задание, которое он себе поставил.

В любом случае, мне действительно нужно задуматься о том, что произошло сегодня. Хотя…

«Э-э-э… Спасибо», — сказала Юнона.

Когда он вспомнил лицо Юноны, когда она застенчиво сказала это, когда Маленький Мусасибо нес ее, уголки рта Сумы, естественно, немного приподнялись.

…Само приключение было веселым. Я надеюсь, что у меня будет шанс сделать это снова.

Вот о чем думал Сума, сидя и купаясь в грязной воде.