Книга 13: Глава SS4

Испытание пушки «Лев-Собака»

Пока мы были в особняке Кишуна на разведке…

Чувствуя себя немного уставшими от постоянной работы, мы решили сделать небольшой перерыв и выпить чашечку чая с печеньем. Чай, о котором идет речь, чем-то напоминал жареный зеленый чай и навеял мне воспоминания. Летом было бы здорово выпить его на веранде, но, к сожалению, сейчас была зима, поэтому мы наслаждались им, глядя в сад из комнаты с жаровней.

Во время этого перерыва мы разговорились о пушке-льве-собаке, которая представляла собой небольшую железную пушку, созданную по образцу крадущегося животного, похожего на волка, на вершине наклонной платформы, которую нашли Томоэ и ее друзья.

«Эта пушка-лев-собака просто очаровательна. Они широко используются на архипелаге? — спросил я Кишуна, который застонал, подумав об этом.

«Если вы спрашиваете, есть ли они на каждом острове, возможно, это так. Однако, если принять во внимание их дальность действия и силу, они не имеют преимущества перед магическими атаками, поэтому они не являются нашим основным оружием войны. Полагаю, они время от времени видят применение на море, где трудно использовать магию.

«Хм… Я думаю, они были бы довольно мощными, если бы вы выпустили их несколько синхронным залпом».

Раньше я считал, что богатство возможностей магических атак и возможность усилить броню магией чар сделали разработку оружия практически неактуальной в этом мире. Однако пушки, которые могли стрелять гораздо большей массой, нашли применение даже на суше. Эта пушка-льв-собака находилась где-то посередине между ними, поэтому я подумал, что, возможно, синхронная атака будет мощной, но Кишун покачал головой.

«Было бы дешевле и эффективнее собрать несколько магов для атаки».

«А в море? Магия там слабее, верно?»

«Вопрос в том, сколько людей вы сможете погрузить на корабль. Одна большая пушка с большей вероятностью потопит вражеское судно, чем даже десять пушек-львов.

«Это так…»

Это не меняло того факта, что должны были возникнуть определенные обстоятельства, прежде чем их можно было использовать, но… с другой стороны, если бы эти обстоятельства можно было организовать, казалось, что они могли бы стать жизнеспособным оружием.

— …Кишун, почему бы не выстрелить для них? — предложил Шабон, который нас слушал, пока я пристально смотрел на пушку «Лев-собака». «Сэр Сума, похоже, этим весьма заинтересован», — добавила она со смехом.

Неужели я был настолько очевиден?

«Они собираются уволить железного волка? Я тоже хочу это увидеть, Большой Брат!»

— Мне бы тоже было интересно.

Томоэ и Юрига, которые тоже слушали, с энтузиазмом наклонились вперед. Позади них Ичиха смотрел с извиняющимся видом, но, казалось, был не менее заинтригован. Если глаза детей так сверкали, я не собирался их разочаровывать.

«Кишун, не мог бы ты устроить нам демонстрацию? Всего один выстрел — это нормально».

«Конечно. Будет сделано.»

Кишун вышел во двор и приступил к работе. Он разместил соломенные тренировочные манекены перед белой стеной, а затем установил напротив них пушку «Лев-собака».

«Пушка расположена под углом, чтобы увеличить дальность ее стрельбы, но я боюсь, что случайный выстрел может покинуть территорию особняка, поэтому вместо этого я подложу под нее камни для поддержки и буду стрелять горизонтально. Цель может быть весьма ошибочной».

«Хм…»

«Я должен отметить, что иногда он стреляет снарядом размером немного меньше детского кулачка, а иногда мы заряжаем его маленькими шариками, которые разлетаются на более широком расстоянии».

«Я понимаю.»

Бронебойные патроны или картечь, да? В последнем случае, если противник был одет в зачарованную броню, маловероятно, что он причинит смертельную рану, но может быть полезен для его запугивания. Пока я обдумывал возможности, Кишун загрузил порох в пушку «Лев-собака», вставил бусинку размером с кулак Томоэ и приготовил запал.

«Хорошо… Вот и все».

С этим заявлением он поместил предохранитель в заднюю часть пушки-льва-собаки, и…

Пом!

…Он издал какой-то глупый шум, за которым последовал гораздо более громкий грохот. Оглянувшись, снаряд пробил соломенную куклу и вонзился в стену позади нее. Должно быть, более громкий шум был следствием удара. Дети смотрели широко раскрытыми глазами.

«Это меня удивило! Кажется, это довольно сильно».

— Однако звук выстрела был дурацким.

Как только Томоэ и Юрига высказали свое мнение, Кишун криво улыбнулся.

«От этого звука он получил свое второе название — Пом-Пом».

«Хм?! Пом-Пом?! Я вскрикнула от удивления, и Шабон в замешательстве склонила на меня голову.

— Что-то случилось?

«Эм-м-м…! Хм, нет… Забудь об этом.

Пом-Пом. Я знаю, что существовала британская автопушка, которая так называлась, но, будучи японцем, «Пом-Пом», я сразу подумал о 24 Twin Rocket Car из фильма «Годзилла снова нападает».

«Как ты думаешь, это оружие может быть полезно в битве против Оямидзути?»

«…Я так и делал, пока не услышал его прозвище».

24 Twin Rocket Car в фильмах Тохо о кайдзю представляла собой боевую машину, которая запускала фейерверки по кайдзю с минимальным эффектом. Если бы у этой штуки было такое же имя… Я не мог не чувствовать себя некомфортно, используя ее.