Книга 17: Глава 9

Глава 9: Истинная личность Повелителя Демонов

Тем временем в лагере Фууги разворачивалась напряженная битва между его силами и огромным грибом. Он был огромным, твердым и обладал подавляющей огневой мощью. Столкнувшись с этим беспрецедентным противником, который сотрясал землю по мере продвижения, люди Фууги окружили его пешком и продолжили атаку.

«Кажется, это не существо, а нечто вроде движущегося замка», — сказал Хашим, внимательно наблюдая за своим противником. «Мы можем предположить, как говорилось в отчетах о расследованиях, которые мы получили от короля Сумы, что это оружие, используемое демонами. Поэтому мы должны рассматривать это не как убийство монстра или стычку, а как осадную битву».

«Для меня это имеет смысл. Затем мы ведем его пешком и поражаем огневой мощью».

Фууга ехал на спине Дурги, Занганто был наготове, отдавая приказы своим войскам.

«Кавалерия и пехота рассредоточились вокруг него и не давали ему времени сосредоточиться на цели! Думайте об этом как о горной крепости и поднимайтесь наверх, если увидите проход! Маги и отряды дальнего боя, держитесь на расстоянии! Сосредоточьте свои атаки в одной точке! Пушки отрядов ринозавров мощные, так что продолжайте бить по ним!»

Фууга выкрикивал приказы один за другим, и его командиры приступили к работе.

Включив в свои ряды офицеров бывшей Империи Гран Хаоса и изучив их методы, оснащенные пушками носороги двинулись вперед и начали бомбардировать массивное грибообразное оружие. Они использовали снаряды, которые не взрывались и полагались на кинетическую энергию, но при достаточном количестве попаданий они могли оставить вмятины на грибовидном оружии и повредить его.

Флаг Тигра, Гатен Бар — денди войск Фууги — привел свою лошадь рядом с лошадью Арбалета Тигра Касен Сюри, который вел лучников.

«Касен. Наши кнуты и луки не смогут нанести по этой штуке эффективных ударов. Полагаю, все, что мы можем сделать, это привлечь его внимание.

«Разрушить врага! Понятно! Лучники, следуйте за мной!

Касен и Гейтен бегали вокруг с конными лучниками, выбивая стрелы из грибовидного оружия, хотя знали, что это бесполезно. Высвободив этот свет, грибовидное оружие начало вращать три пушкоподобные штуки на своем теле, сдувая солдат, которые окружали его. Им нужно было держать его занятым, чтобы взрывы не поразили пушечных ринозавров.

Тем временем боевой маньяк Ната Чима — Боевой Топор Тигра — начал расстраиваться.

«Блин! Куда мне нужно залезть, чтобы воткнуть топор в эту штуку…? Ого!»

Когда он пробормотал это, Ната внезапно почувствовала, что его оторвало от земли. Подняв глаза, он увидел, что находится в пасти грифона, принадлежащего Крахе Лавалю, Крыльям Тигра, командовавшему их военно-воздушными силами.

«Да пошел ты, Крахе! Что вы делаете?!»

«Похоже, вам очень хотелось сойти с ума, поэтому я подумал, что могу отвезти вас в подходящее место для этого, сэр Ната».

Сказав это, Крахе направил своего грифона вверх по боку грибовидного монстра, чтобы высадить Нату на вершине. Это было пустое пространство обтекаемой формы, похожее на вершину дюны.

«Я уверен, что здесь, наверху, ты сможешь размахивать топором сколько душе угодно».

«ООО да? Ну, разве ты не так внимателен?

— А теперь желаю тебе удачи.

С этими словами Крахе ушел. Оглянувшись вокруг, Ната увидела, как туда одного за другим высаживают других мускулистых бойцов Фууги.

Ната ухмыльнулся и собрался сильно взмахнуть топором.

«Ой, да! Давай сделаем это!»

Он ударил его с духом. Именно так бойцы Фууги по-своему боролись с грибовидным оружием, но атаки этого оружия быстро увеличивали число жертв.

«Хааа!»

Треск! Летая на Дурге и выпуская молнии, достаточно мощные, чтобы поразить носорога, Фууге удалось уничтожить одну из больших пушек, но он становился изнуренным и нетерпеливым.

Его люди хорошо сражались, но он не мог игнорировать растущие потери. Единственным врагом, с которым они столкнулись до сих пор, было это грибное оружие, а демонов они еще не видели. Если бы он истощил слишком много своих сил, продолжение войны стало бы невозможным. Он мог восстановиться, присоединившись к отдельным колоннам под предводительством Сюукина и Ломбарда, но он хотел по-прежнему удерживать преимущество, когда встретится с силами Сумы в глубинах Владений Повелителя Демонов.

Существуют ограничения на количество сухопутных войск, которые Сума мог привести со своим флотом, поэтому Фууга ожидал, что у него будет численное превосходство…

Будем надеяться, что Сума столкнется с такими же проблемами… — подумал Фууга.

Бум! Внезапно, откуда ни возьмись, в грибовидное оружие влетел массивный огненный шар и взорвался. Фууга обернулся, пытаясь понять, что произошло, и увидел больше драконов, чем он мог сосчитать, плавающих в воздухе. На их спинах ехали рыцари.

Фууга нахмурил бровь. «Рыцари-Драконы… Ребята из Нотунга, да?»

Королевство Рыцарей-Драконов Нотунг было исключительно оборонительной нацией, поэтому они обычно не участвовали в войнах других стран. Фууга задавался вопросом, что они здесь делают, когда королева Силл Мунто подлетела к нему на спине своего партнера, Белого Дракона Пай.

«Сэр Фууга. Мы здесь, чтобы помочь вам нейтрализовать эту штуку по просьбе Горного хребта Звездного Дракона, — заявил Силл.

Фуга пристально посмотрел на нее. «Во что ты играешь? Раньше тебя никогда не волновали Владения Повелителя Демонов.

— Разве я тебе только что не сказал? Об этом нас попросила наша союзница, Мать-Дракон Тиамат. Но мы будем помогать вам только до тех пор, пока эта штука не выйдет из строя. Как только он будет уничтожен, мы уходим».

Судя по тону голоса Силл, она никогда бы не помогла Фууге и его людям после того, как они разрушили Королевство Ластания и убили некоторых из ее рыцарей-драконов. Тем не менее, это был запрос Горного хребта Звездного Дракона, поэтому у нее не было другого выбора, кроме как присоединиться к нему.

«Ну, тогда всё в порядке», — подумал Фууга. Если она собиралась помочь ему здесь, а не вмешиваться во вторжение в сами Владения Повелителя Демонов, это было для него невероятно удобно.

«Ах, да…? Ну, делай, что хочешь».

«Да. Мы собираемся сделать именно это».

Силл вернулась к своим рыцарям и высоко подняла копье.

«Все, действуйте!»

С этой короткой командой рыцари-драконы начали атаковать оружие грибного типа. Один порыв дыхания дракона расплавил поверхность грибовидного оружия, оставив его обугленным. После этого всякий раз, когда военно-воздушные силы сбрасывали на него пороховые бочки или по нему стреляли пушки-ринозавры, он оставлял видимые повреждения. В некоторых местах внутренности обнажились, а в других полетели искры.

Увидев, как ход битвы изменился, Силл почувствовал облегчение. О, хорошо… Похоже, мы с этим справимся.

Она была удивлена, когда пришла просьба поддержать силы Фууги и сразиться с гигантским оружием, которое, как они ожидали, появится, но рыцари-драконы согласились на пакт, который не позволял им отказаться. Несмотря на свои опасения, Силл привела свои войска, и теперь она с облегчением увидела, что все наладилось.

«Это была аномалия даже в истории нашей страны. Госпожа Тиамат никогда раньше не просила нас отправить рыцарей-драконов за пределы страны.

«Ага. Должно быть, она очень спешила, — телепатически ответил партнер Силла Пай. «Ее настоящая цель, вероятно, там, где находятся Сума и Наден. Она послала нас сюда, чтобы сама поехать туда. Тогда не будет выглядеть так, будто она поддерживает одну сторону.

«Хм… Какой окольный способ делать что-то».

«У нее много ограничений, поэтому у нее не было выбора. Если ей пришлось зайти так далеко, то это значит…

«Эта война настолько важна, не так ли?» Силл сжала руку, в которой держала копье. «Тогда, как ее союзники, мы должны сражаться изо всех сил. Вперед, Пай!

«Хорошо!»

Рыцарь серебряного дракона бросился к оружию грибного типа и присоединился к битве.

Через некоторое время объединенным силам Великой Империи Тигров и Королевства Рыцарей-Драконов удалось нейтрализовать массивное оружие грибного типа.

◇ ◇ ◇

По морям…

Черный куб появился из облаков и опустился перед нами. Однако Джангар не прекратил двигаться и все еще пытался выстрелить из своего лучевого оружия. Черный куб телепортировался, встав между Джангаром и нами. Куб вздрогнул от прямого попадания луча.

Хм?! Оно нас защитило?!

Хотя я все еще был удивлен, я услышал тот же голос, который слышал на горном хребте Звездного Дракона.

— Знакомый… Сума Казуя… Я ждал, — сказал знакомый голос. Это был громкий, трудноразборчивый голос, но мне удалось разобрать слова лучше, чем в прошлый раз.

Затем черный куб призвал к себе тучи, породив вихрь с дождем и молниями, и врезался в Джангар. Меха отправили в полет, и его движения стали прерывистыми, как у марионетки с перерезанными нитями.

«Прекрати это, Страж 01. Он не враг, которого ты можешь отразить», — сказал куб странным женским голосом. «Сума Казуя. Я выполню протокол управления для Стража 01».

«Хм?»

«Пожалуйста, передайте мне права управления», — сказал черный куб.

Протокол управления? Разрешения на передачу? Приходи еще? Когда я в замешательстве посмотрел на куб, он продолжил, уже более настойчиво.

«Ваш голос необходим. Пожалуйста.»

Если меня вежливо спрашивают, это ничего не объясняет… Я повернулся, чтобы посмотреть на госпожу Тиамат, и она кивнула.

«Я, э-э, разрешаю передачу контроля!»

«Перевод подтвержден. Выполнение протокола управления для «Стража 01».

С этими словами Джангар прекратил свои судорожные движения. Он стрелял из верньеров на своей спине, зависая на месте, но его руки безвольно висели по бокам, а не направляли оружие на нас.

«Страж 01 теперь находится под моим контролем». Голос куба разнесся по внезапно затихшему небу. «Прекращение функций самообороны».

«Э-э, что? Что происходит?»

«Для нас все это не имеет никакого смысла…»

Наден и Аиша были в замешательстве.

Я посмотрел на парящий куб, будучи осведомленным не больше, чем они.

«Что ты?»

«Я ждал. Знакомый, древний, Сума Казуя. Затем куб медленно приблизился к нам. «Я умоляю вас… Идите к Мао ради моих детей. Судьба не только моих детей, северных испытуемых, но и детей Тиамат, южных испытуемых, находится в твоих руках.

Ее дети? Подопытные? Это все еще не имело никакого смысла. Но были вещи поважнее, чем получение объяснений прямо сейчас.

«Госпожа Тиамат! Джангар теперь не собирается продолжать двигаться, верно?! Я спросил.

«Да.» Госпожа Тиамат кивнула. «Гуманоидное оружие теперь под ее контролем. Без ее приказа он больше не нападет.

«Очень хорошо. Нам нужно поторопиться и спасти ребят, упавших в море».

Я посмотрел на океан. Островной авианосец «Сорю», получивший прямое попадание лучевого оружия, накренился. Кроме того, хотя я не мог видеть ее отсюда, Карла лежала на мосту после того, как получила пулю за меня. Учитывая, сколько крови она потеряла, ее внутренние органы, должно быть, были разорваны. Если так, то магия света не может…

«Блин!»

Хлопать!

«Сир?!»

«Сума?!»

Аиша и Наден были удивлены, когда я ударил себя кулаком по голове.

Это не помешало мне делать это снова и снова. Это была моя вина. Мы попали в такую ​​встречу с врагом, потому что я позволил кому-то другому решать за меня. В результате Карла и многие солдаты из Королевства Фридония и Королевства Девятиглавого Дракона были убиты или ранены.

Я должен был знать лучше! Никогда не позволяйте никому принимать решения за вас. Сколько раз я говорил себе, что мне нужна вирту, чтобы приручить фортуну?! И все же я позволил Фуге принимать решения, потому что боялся противостоять ему! И это результат!

— Пожалуйста, остановитесь, сир! Аиша умоляла меня, схватив меня за кулак, чтобы я не ударил себя. «Это ничего не изменит!»

«Ага!» Наден согласился. «Тебе нужно перестать ругать себя и начать брать этот хаос под контроль».

«Угу…»

Их слова помогли мне немного охладить голову. Флот все еще находился в беспорядке. У меня не было времени на сожаления.

Куб снова заговорил. «Адаптация к языку. Тюнинг. Тест. Тест.» После паузы он продолжил гораздо более различимым голосом, чем раньше. «Адаптация завершена. Ты меня понимаешь?»

— Я тебя слышу, но может ли это подождать? — крикнул я в ответ.

«Я зафиксировал жертвы в результате боевых действий». Голос куба был спокоен, в отличие от нашей поспешной реакции. «Я не могу оживить тех, чьи тела были полностью уничтожены, но можно будет лечить тех, кто имеет тяжелые ранения или находится в критическом состоянии. Наш лекарственный раствор, возможно, сможет вылечить даже тех, кому не поможет светлая магия.

«Приходи еще?!» — воскликнул я. Ремонт… Означает ли это исцеление? Сможет ли это помочь Карле и остальным?

«Тиамат. Передайте мне соответствующих лиц», — сказал куб.

Госпожа Тиамат кивнула прежде, чем я успел обдумать предложение куба.

«Хорошо. Я отправлю к ней всех раненых, — сказала мадам Тиамат мысленной речью, не дожидаясь, пока мы ответим, прежде чем зарычать. Мягкий голос дракона медленно разнесся по небу.

Пока мы смотрели на нее, не зная, что с этим делать, мадам Тиамат сказала строгим голосом: «Я передала ей раненых сюда и раненых на суше».

Перенесено… О, да, мадам Тиамат раньше мгновенно телепортировала меня на горный хребет Звездного Дракона. Ее существование действительно не соответствовало всему остальному в этом мире. А раненые на суше? Были ли это люди Фууги? Были ли они атакованы таким же оружием? Отсюда невозможно было что-то сказать, но меня больше беспокоило то, что происходило внизу.

«Наден. Отведите нас на палубу «Сорюу».

«Заметано!»

Я забрался на Нэйден, и она спустилась. Когда мы приблизились к «Сорюу», Руби поддерживала кренящийся корабль с одной стороны, в то время как многие корабли тянули его веревками с другой, чтобы поддержать эвакуацию экипажа. Эксель, вероятно, увидел, как Джангар прекратил атаку и переключился с боевых действий на спасательные операции. Мы заметили ее на палубе и приземлились перед ней.

«Отлично! Где Карла?! — крикнул я Экселю, который, казалось, был в некотором оцепенении, когда спрыгнул со спины Надена. Эксель быстро пришла в себя, когда увидела меня и скрестила руки на груди.

«Ваше Величество?! Карла, она… ее сердце остановилось, а потом внезапно она исчезла… Мы постоянно получаем сообщения о других раненых солдатах, которые тоже исчезли», — сообщила она в недоумении.

Я так и думал… Неужели Карла тогда еще была на грани смерти? Я закусил губу, но затем покачал головой, пытаясь переключить передачу. Разве я не решил, что сожалениям придется подождать?

«Мадам Тиамат перевезла пропавших людей, — сказал я Excel, — я считаю, что их отправили туда, где их можно вылечить».

«Обработанный…?! Выживет ли Карла?! Глаза Экселя расширились.

Я молча покачал головой. «Я не знаю. Нам просто нужно верить, что она это сделает».

«Ага, понятно…»

«Эксель. Нашей первой задачей должно стать взятие этого хаоса под контроль. Джангар больше не собирается нападать. Уделяйте приоритетное внимание эвакуации «Сорю» и спасению тех, кто упал за борт».

«Правильно… Понятно». Эксель кивнул, но затем, казалось, заколебался. — Эм, что мне сказать Кастору о Карле?

«Извини, но… просто скажи ему, что ее лечат».

Если с Карлой случится худшее, он может обидеться на меня за это. Но это касалось не только Карлы; вы могли бы сказать то же самое обо всех семьях погибших и всех тех, кто умер в результате моего решения. Как королю, мне пришлось нести бремя их обиды. Но прямо сейчас, когда не было ясно, выживет она или нет, было бы просто жестоко подвергнуть Кастора эмоциональным американским горкам, когда он расскажет ему все именно так, как все произошло.

Пока мы с Excel обменивались словами, позади нас послышался еще один голос.

— Простите, что прерываю.

«Хм?! Кто здесь?!»

Эксель повернулась с суровым выражением лица. Позади нас шла пожилая женщина, закутанная в белую одежду. Женщина выглядела древней, но ее спина была совершенно прямой, и было в ней что-то торжественное и узнаваемое.

Аиша приняла боевую стойку со своим двуручным мечом, а Эксель подняла веер так же, как и прежде, чем высвободить свою магию. Тем временем Наден опустился на одно колено перед женщиной, склонив голову.

Увидев реакцию Нейдена, я наконец вспомнил.

«Айша! Эксель! Остановись!»

«Хм? Сир?

«Это госпожа Тиамат!»

При моих словах Аиша и Эксель поспешно выпустили оружие и упали перед ней ниц. Женщина перед нами была человеческой формой мадам Тиамат, которую я встретил на горном хребте Звездного Дракона.

В конце концов, Мать-Дракон была объектом поклонения, живым богом. Для людей этого мира встреча с ней была подобна встрече лицом к лицу с Буддой или Христом, поэтому их реакции следовало ожидать. Госпожа Тиамат называла меня «знакомой» и старалась поставить меня даже выше себя. О последствиях этого было страшно подумать.

Госпожа Тиамат протянула мне руку. — Я сейчас отведу тебя к ней.

Я запаниковал от этого внезапного заявления.

«Эй, подожди минутку. Кто она’? Куб? Это женщина?

«Я отвечаю на ваш второй вопрос утвердительно. Ваш третий, негативный. У этого объекта нет пола, но для удобства я называю его женским».

Нет секса? Это ни мужчина, ни женщина? Или это машина, какой она казалась? Сейчас не время останавливаться на этом — прямо сейчас нужно было заняться более важными делами.

«Я не могу уйти сейчас…» — сказал я. «Я должен эвакуировать своих людей с тонущего корабля».

«В таком случае позвольте мне перевезти их и весь этот авианосец на берег. Я уверен, это облегчит спасательную операцию».

«Хм? Вы можете сделать это?»

«Да. Я могу послать несколько кораблей. В конце концов, я бы хотела, чтобы вы поторопились ради нее, — сказала мадам Тиамат, глядя на куб, который все еще висел в небе.

В ее тоне я почувствовал жалость к кубу. Глаза мадам Тиамат были похожи на глаза Лисии, когда она провожала нас по пути во владения Повелителя Демонов. Похоже, она действительно хотела, чтобы я отправился к Повелителю Демонов или куда бы она ни планировала меня послать.

Немного разобравшись в своих мыслях, я сказал: «В таком случае, сможете ли вы перевезти этот авианосец, Сорюу; Альберт II, туда, где находится Джуна? И переправить линкор флота в наш тыл, туда, где находятся Томоэ, Ичиха и Юрига?

«Это возможно», — ответила Тиамат, кивнув.

Я обратился к Excel. «Пусть люди пока перестанут покидать корабли. Отправляйтесь на «Хирю», где находится Кастор, и возьмите оттуда командование всем флотом. Как только все люди, выброшенные за борт, будут спасены, берите флот и направляйтесь к самой северной точке Владений Повелителя Демонов, следуя запланированному курсу. Их больше не перехватит какое-либо механическое оружие, такое как Джангар, верно?»

Я взглянул на мадам Тиамат в поисках подтверждения, и она кивнула. Эксель тоже кивнул.

— Понятно, сир.

«Я рассчитываю на вас. Теперь, Нэйден.

«Хм? Мне?»

— Иди и немедленно позови Хэла и Руби. Скажите Руби, что ей больше не нужно поддерживать авианосец, поэтому они придут сюда и будут нашими телохранителями. Если объяснение требует слишком много усилий, просто скажите им, чтобы они залезли в авианосец.

«Р-Роджер это!»

Эксель и Наден ушли заниматься своими делами. Некоторое время спустя со всеми кораблями была установлена ​​связь, и, когда все приготовления были завершены, я обратился к госпоже Тиамат.

«Хорошо, госпожа Тиамат. Если бы вы.»

«Хорошо.»

Госпожа Тиамат мгновенно превратилась из облика старухи в гористого белого дракона, а затем позволила раздаться своему китовому крику.

Мое зрение пошатнулось, и мир передо мной мгновенно изменился. Еще мгновение назад это была вода до самого горизонта, но теперь это был пляж, переходящий в пустыню. А за песками мы могли видеть…

«»»Хм…?»»»

Мы все потеряли дар речи.

На краю песка стоял город. Был ли тот город, где были демоны? Но нет, самое удивительное было не в этом. Из-за высоты нашего теперь выброшенного на берег авианосца у нас была хорошая точка обзора, чтобы рассмотреть стены города перед нами. Мы смогли реализовать то, чего иначе не имели бы.

Это… то же самое, что и Парнам…

Стены этого города имели такую ​​же круглую форму, как и стены нашей королевской столицы.

«Парнам?! Нет, это другой город?» — спросил Халберт.

«Но оно похоже на королевскую столицу…» — сказала Руби.

Эти двое только что присоединились к нам и наблюдали одну и ту же сцену. Здесь были не только они: у нас была оставшаяся на «Сурью» кавалерия виверн, которая забрала Джуну, Томоэ, Ичиху и Юригу с других кораблей.

Стены, напоминающие стены Парнама, меня удивили, но идея у меня уже была. Женя и исследователи сказали мне, что сам город Парнам, возможно, был продуктом чрезмерной науки — огромным транспортным устройством. Если бы он существовал для того, чтобы приносить вещи из моего старого мира, то было бы не очень удобно, если бы он был только один, не так ли? Не было ничего странного в том, что они построили несколько подобных городов или что демоны тоже использовали один из них.

— И это… силы демонов, Сума?

«Похоже на то…»

С Сорюу выглядывал отряд численностью около десяти тысяч человек, все они были хорошо вооружены. Поскольку они использовали такое оружие, как «Джангар», я ожидал, что у них будет тяжелое огнестрельное или лазерное оружие, лучевые мечи и другое футуристическое оружие.

Вместо этого эти войска были вооружены мечами, копьями и доспехами, а также лучниками и магами, очень похожими на наших. На самом деле, поскольку я не видел никаких пушек, технологический уровень демонов оказался даже ниже нашего. У них было такое оружие, как «Джангар», однако отдельные солдаты были экипированы по средневековому снаряжению. Это несоответствие привлекло мое внимание.

«У них много тяжелой техники. Их магия чар не очень развита? Сказала Джуна, анализируя вражеские порядки.

Чары усиливали базовые качества оружия и доспехов, поэтому в этом мире люди в униформе могли сражаться против тех, кто в полной броне. Наши собственные силы были разделены на истребителей типа «Лисия», которые фокусировались на скорости и носили офицерскую форму (плюс дополнительную броню в некоторых местах), и типа «Карла», которые фокусировались на защите и мощи и носили тяжелую броню. Однако, если бы все демоны носили тяжелую броню, возможно, они не смогли бы наполнить свою одежду защитными чарами. Это действительно выглядело так, будто у них были худшие технологии.

«Мы не можем подвести нашу охрану. В конце концов, у нас гораздо меньше солдат, чем у них, — сказал я, просто чтобы не дать никому прийти в голову.

— Конечно, — кивнула Джуна.

На нашей стороне, вероятно, было всего несколько тысяч человек, способных сражаться. В настоящее время мы были развернуты с выброшенным на берег Сорю в качестве форта, двумя линкорами, которые были перевезены в качестве артиллерийских батарей, и морскими пехотинцами, защищавшими их. С нашей численностью и качеством снаряжения мы, вероятно, сможем дать отпор демонам. Хотя это зависело от того, что мобильное оружие Джангар не будет задействовано.

Джангар в настоящее время возвышался над демонами, как массивная статуя.

«Айша. Можете ли вы сказать, какие расы находятся на стороне демонов?

— Рогатые, я полагаю, — огры. Но не искажённые, как те, что мы видели в Республике. Более человекоподобные, с рогом на лбу. Я также вижу бронированных ящеров, но они похожи на людей с хвостами и чешуей на конечностях, — сказала Аиша, прикрывая одной рукой глаза, глядя на них. «Остаются те, у кого крылья летучей мыши… Они напоминают монстров, называемых вампирами. Еще есть орки и кобольды. Они выглядят так, как и следовало ожидать, но в доспехах.

«Мистер. Кобольд… — отреагировал Томоэ.

Они из той же группы, что и кобольд, пощадивший Томоэ и мистических волков? Судя по тому, что я слышал, у демонов не было искажённых форм, как у монстров. Это было похоже на то, как будто кто-то взял существ, которых мы называли монстрами, и сделал их более человечными. Казалось, что это еще больше укрепило теорию Жени о том, что жизнь зародилась в подземельях, которую мы расширили, постулируя, что монстры — это неудачные продукты, созданные в результате ошибки в процессе.

«Хм…?» Осмотрев другую сторону, Аиша внезапно нахмурила бровь.

«Что это такое?»

«Среди армии демонов есть люди, похожие на людей».

«Что?!»

Я тоже посмотрел на демонов, но они были всего лишь точками в моих глазах. Мне действительно следовало взять с собой телескоп.

— Значит, среди демонических рас тоже есть люди?

«Нет, их численность кажется немного низкой, чтобы сделать вывод, что… Люди и зверолюди, как правило, превосходят по численности расы-долгожители, поэтому странно видеть их так мало». Аиша скрестила руки под грудью и застонала. «И их выражения меня тоже беспокоят».

«Их выражения лиц?»

«Да. Многие из них кажутся напуганными. Они выглядят почти как защитники небольшого замка, которым сообщили, что на них собирается напасть огромная армия. Как будто они набрались смелости, чтобы сражаться, если придется, даже если это может быть напрасно».

«Ну, для этих демонов мы, вероятно, похожи на захватчиков».

Похоже, демоны сильно отличались от тех, какими их рисовали слухи. У меня сложилось такое представление о них как о любящих войну варварах, грабящих города и деревни, а затем сжигающих то, что осталось. Но, возможно, они не так уж отличались от человечества. Последняя война, должно быть, была случаем эскалации репрессий, вышедших из-под контроля. Если так, то я хотел что-то сделать, чтобы разрядить эту пороховую бочку.

Я повернулся и посмотрел на госпожу Тиамат, стоявшую неподалеку в человеческом обличье.

«Как долго нам еще придется здесь сидеть?»

«Я уверен, что она вскоре свяжется с тобой… Видишь?»

Словно поманив ее словами, черный куб медленно спустился с неба. Это вызвало много разговоров и волнений со стороны демонов. Некоторые кричали, другие пели и танцевали. Я заметил, что они часто используют слово «маоу», повелитель демонов.

«Они говорят: «Это Леди Мао», «Леди Мао здесь» и «Это наш ди… что-то такое».

— Ты действительно понимаешь язык демонов, да?

Томоэ навострила уши и интерпретировала услышанное, что впечатлило Юригу.

Похоже, способность Томоэ к переводу работала хорошо. Однако я, который понимал общий язык этого континента, когда меня вызвали, ничего из этого не смог разобрать. Я мог понять куб, но не демонов. Это было еще одно несоответствие.

Затем воздух, похожий на жару, поднялся с вершины куба, как только он приземлился на землю.

«Это похоже на трансляцию драгоценностей…» — пробормотала Джуна.

Она была права: это напоминало ситуацию, когда мы использовали приемники на фонтанной площади или магию воды Excel для проецирования трансляции. Если да… что будет прогнозироваться? Пока я смотрел, в конце концов появилось изображение…

«Хм…?» Я сглотнул, сам того не желая. Все, что это показывало, — это одинокая девушка.

Но… могу ли я действительно назвать ее человеком?

Здесь, в этом месте с более чем десятью тысячами солдат, включая нас, она была настолько неуместна, что мой разум помутился. Раньше я несколько раз думал, что то, что я вижу, не может быть реальным, но этот оказался лучшим. Однако у остальных была другая реакция.

«Девушка?» — вопросительно сказала Аиша.

«Это мило, но разве это не просто марионетка?» — предложила Джуна.

«Нет, не марионетка. Картинка? Хотя называть ее фотографией тоже кажется странным», — вмешался Нэйден.

«Это Повелитель Демонов? Она не совсем такая, как мы ожидали, да? — прокомментировал Юрига.

«Но демоны продолжают называть ее Леди Мао или что-то в этом роде?» Томоэ ответил.

«У нее черты лица милой девушки, но она не человек… Возможно, она манекен?» — задумался Ичиха вслух.

О верно! Никто из них не узнал, что это было, поэтому они не знали, жив он или нет. Справедливо. Без предварительного знания это выглядело бы как движущаяся картинка, кукла… или даже фигура или манекен.

Это истинная форма Повелителя Демонов Дивалроя? Мао… Дивалрой… Ах…

«Ааааа!!!»

«Эй?!»

Моё внезапное восклицание напугало Надена. Я не позволил подозрительным взглядам, которые все бросали в мою сторону, беспокоить меня, и наклонился, чтобы рассмотреть поближе.

Неудивительно, что это звучало знакомо! Это была просто программа, которая считывала введенный вами в нее текст. Но когда они поместили в упаковку симпатичную девушку и очеловечили программу, она полюбилась многим людям. Она была обитательницей цифрового мира, но со временем ее стали называть цифровым кумиром, способным проводить концерты в реальном мире.

Она была ДИВАЛОИДОМ.

Было создано множество ДИВАлоидов. Одной из самых популярных из них была девушка с зелеными волосами, заостренными кошачьими ушами, крыльями летучей мыши и стреловидным хвостом. Ее звали…

«ДИВАлоид МАО…»

Подожди. Повелитель Демонов Дивалрой — это программа преобразования текста в речь из моего старого мира? Я все еще преодолевал свое замешательство, когда трехмерная проекция Мао протянула ко мне руку.

«Я ждал тебя, господин Сума Казуя».

Она говорила на языке, который я понимал.

«Я так долго ждал этого момента. Прошло много времени с тех пор, как мне доверяли северных подопытных. Настолько долго, что я больше не могу выполнять свои обязанности. Но вот, наконец, пришел тот знакомый, которого я ждал. Пожалуйста, пройдите в мой основной корпус. Закрыть дверь как можно скорее».

С появлением Повелителя Демонов Дивалроя, также известного как ДИВалоид МАО (далее «Мао»), война с демонами перед нами, казалось, на данный момент была предотвращена.

Я взял с собой Аишу, Джуну, Надена, Хэла, Руби, Томоэ, Ичиху и Юригу, когда мы спускались с Сорюу.

Затем, когда мы прошли половину пути к лагерю демонов, черный куб — ​​Мао — тоже послал вперед несколько демонов. Этот крупный мужчина с собачьей мордой — кобольд? Там была женщина, похожая на вампира в доспехах, а также человек-ящер в тяжелых доспехах.

Позади них стоял человек с темной кожей, как у Джирукомы или Комайна.

«Они довольно разнообразны…» — сказал я себе.

«Наша сторона ничуть не меньше», — заметила Джуна, и мне пришлось согласиться, теперь, когда я об этом подумал. У нас были люди, зверочеловек, драконы, темный эльф и небожитель.

В итоге мы оказались лицом к лицу, напоминая плавильный котел разных рас. И Мао, чья проекция теперь была размером с человека, склонила передо мной голову.

«Как хорошо, что вы пришли, господин Сума Казуя. Я так долго ждал этого дня. Я бы с удовольствием пожал тебе руку, но… — С этими словами Мао протянула мне руку. «Как видите, эта форма — всего лишь проекция. Надеюсь, ты не против.

«О, это не проблема, но… у меня есть еще гора вопросов».

«Что это может быть?»

«Во-первых, эта форма — ДИВАлоид МАО, верно? Антропоморфизация программного обеспечения для преобразования текста в речь?»

Мао кивнул в ответ.

«Да. Эта форма взята из того программного обеспечения для преобразования текста в речь, которое было популярно на Земле в 21 веке. Даже по меркам серии DIValoid МАО оказался чрезвычайно успешным».

«Хорошо… Повелитель демонов, являющийся МАО, а также двумерным существом… уже заводит мою голову в замешательство. Но вы, тот, кто говорит с нами через эту форму, — вы отдельная сущность, в другом месте? Нравится актер, стоящий за ней?»

Я спросила об этом, думая, что, возможно, кто-то заставляет Мао говорить все эти вещи – как человек за движущимся аватаром – но Мао просто склонила голову набок.

«Это вроде как правда, но и нет. Я как ИИ, который управляет северными подопытными, и у меня нет тела. Но когда я общаюсь с органическими формами жизни, мне помогает иметь руки, чтобы выражать свои мысли, верно? Вот почему я позаимствовал этот внешний вид. Эта форма далека от сверхъестественной долины и не вызывает чувства беспокойства у ничего не подозревающих гуманоидов».

Эм… Значит, Мао — это ИИ без физического тела, и она позаимствовала форму МАО, чтобы вступать в контакт с такими людьми, как мы… Так это? Зловещая долина — это эффект, который возникает, когда что-то кажется слишком похожим на человека и вызывает неприятные чувства, верно? Это тот случай, когда люди боятся восковых кукол или манекенов, потому что они выглядят слишком реалистично. Значит, она намеренно использовала блочного 3D-персонажа, чтобы избежать этого?

«Эм… сир? Я изо всех сил пытаюсь понять, что говорит этот человек».

Аиша, которая не отличалась особым умом, посмотрела на меня такими глазами, словно кто-то только что швырнул перед ней большую книгу задач. Не волнуйся, Аиша. Я тоже этого не понимаю. Подожди… Значит, Мао может понять каждый, да? Это был перевод моего загадочного героя на работе?

— Если подумать, ты назвал меня Сума Казуя, не так ли? Я спросил.

«Да. Это твое имя, не так ли?»

«Ах. Все изменилось после того, как я женился. Сейчас я зову Сума Э. Фридония».

«Ага, понятно. На момент призыва вы были зарегистрированы у меня под своим именем.

«Зарегистрировано…?»

Как машинно. Я мог понять, почему она назвала себя ИИ.

В этот момент большой кобольд, ожидавший позади Мао, шагнул вперед.

«○○○○, ○○○○».

Он что-то говорил, но я не мог разобрать.

Я посмотрел на остальных своих товарищей, но пустые выражения на их лицах подсказали мне, что с ними, должно быть, то же самое. Именно тогда темнокожая женщина позади кобольда, которой на вид было около двадцати лет, начала говорить.

«Гарогаро говорит: «Южные люди. Добро пожаловать. Я Гарогаро. Представитель северного народа».

О, она будет нам переводить? В этот момент Томоэ вышел вперед.

«Большой брат. Это правда, что кобольд сказал: «Привет, люди юга. Я Гарогаро, представитель северного народа».

«Ой?! Вы можете понять господина Гарогаро? — сказала женщина, ее глаза расширились.

Томоэ ухмыльнулся. «Я могу понять благодаря своей магии перевода. Ты выглядишь человеком, так почему ты с демонами?»

«Ах! Эм… меня зовут Поко. После того, как монстры напали с севера, я бродил, потерянный, когда эти демоны схватили меня и привели в свой город. Меня привезли сюда, потому что им нужен был переводчик».

Ох… Бывают же и такие демоны, да? Демоны были разумной жизнью, как и человечество, поэтому, конечно, среди них были и хорошие, и плохие люди. Некоторые были враждебны человечеству из-за войны, но некоторые были рады помочь нуждающемуся человеку. Это было вполне человеческое поведение.

«△△△△, △△△△!»

Женщина-вампир в доспехах что-то сказала Поко с суровым выражением лица.

— Ой, мне очень жаль, мисс Лавин, — извинился Поко перед рыцарем-вампиром.

Вероятно, она отругала ее за то, что она так много говорит на нашем языке. Поко не выглядела напуганной, поэтому она не могла быть слишком резкой.

Поко указал на рыцаря-вампира и человека-ящера. — Эм… Это вампир Лавин Гор, а это человек-ящер Кукудора. Они оба важные представители своих рас, так что вы можете думать о них как о старейшинах племени».

Ящер протянул чешуйчатую руку.

«××××,××××».

«Он говорит: «Приятно познакомиться», Большой Брат», — сказал Томоэ.

«О, ух. Мне тоже приятно познакомиться, — ответил я, пожимая руку Кукудоре.

Оно было не столько похоже на кожу ящерицы, сколько на виниловую куклу кайдзю, материал которой с возрастом размягчился.

Рыцарь-вампир Лавин Гор что-то сказал Мао.

«Если это тот человек, о котором мы слышали, который может закрыть дверь, я считаю, что было бы лучше, если бы он сделал это быстро», — вот что она говорит Мао», — сказал мне Томоэ.

Дверь… О да, она что-то говорила об этом.

Мао посмотрел в нашу сторону и протянул мне руку. «Лорд Сума. Пожалуйста, немедленно приезжайте в мой замок. Чтобы закрыть дверь.

— Что это за дверь, о которой ты все время говоришь?

«Врата, через которые мы приходили в мир юга. Мы использовали его, чтобы эвакуироваться сюда, но не имели возможности закрыть его за собой. Вот почему врата все еще широко открыты и вызывают северных монстров.

«Северные монстры…» — пробормотал Ичиха про себя. «Я слышал, что когда появились Владения Повелителя Демонов, «дверь в другой мир открылась, выпустив огромное количество монстров, которые нападали на города и деревни». Это та самая дверь в другой мир?»

«Ох. Думаю, я тоже слышал о чем-то подобном, раз уж ты об этом упомянул, — сказал я.

«Да. Чтобы спасти своих детей, которые оказались на краю пропасти в землях севера, мне пришлось позволить им сбежать под юрисдикцию Тиамат на юге. Однако, хотя я и смог использовать неортодоксальные методы для подключения врат, у меня не было полномочий закрыть их. Вы имеете на это право, сэр Сума. Ты, знакомая с родной планеты, и никто другой, — сказала Мао, глубоко склонив голову.

Увидев это, Гарогаро, Кукудора, Лавин Гор и Поко тоже склонили головы.

Пока я все еще чувствовал себя сбитым с толку, позади меня раздался тихий голос.

«Пожалуйста, идите», — сказала мадам Тиамат, которая, по-видимому, стояла там уже некоторое время, а я не заметил.

— Госпожа Тиамат?

«Она не может остановить это по своей воле. Даже если ее дети страдают, она тоже родила их мучителей, поэтому не может вмешаться. Если вы сможете освободить ее от ее ограничений, это устранит источник страданий людей на этом континенте».

«Вы всегда все объясняете так окольно…» — сказал я, заслужив слабую улыбку от госпожи Тиамат.

«Есть много ограничений. И на мне, и на ней».

Ну… сидение здесь не поможет. Мне хотелось войти в контакт с демонами и общаться с ними как можно мирнее. Если бы они пригласили меня приехать, я получил именно то, что хотел.

Я посмотрел на Халберта. «Хэл… могу ли я рассчитывать на то, что ты какое-то время будешь управлять здесь войсками?»

— Я не против, но… ты собираешься пойти?

«Ага. Во-первых, мне нужно научиться. Ничто не может начаться, пока я не узнаю, что происходит».

Хэл фыркнул. «Попался. Оставьте это место мне и Руби.

«Вы спасатель… Мао… э-э, госпожа Мао? Могу ли я взять с собой всех, кто здесь, кроме Хэла и Руби?»

Мао кивнул. «Спасибо, Лорд Сума… А теперь, если можно».

В следующий момент пейзаж вокруг нас изменился. Выжженная солнцем пустыня исчезла, уступив место тусклой металлической комнате.

Эта комната… Она такая же атмосфера, как и лаборатория в подземелье Жени, да?

Затем Мао развела руки и начала говорить.

«Добро пожаловать, Лорд Сума, в мое сердце».

Когда она сказала это, над нашими головами появилось огромное изображение. Это была проекция в воздухе, подобная той, что использовалась в передаче о драгоценностях. На нем была изображена единственная планета, плавающая в космосе.

Это было слишком знакомое изображение Земли.

Пока я смотрел, удивленный и трепетный, Мао тихо заговорил.

«Теперь ты узнаешь, как возник этот мир, господин Сума».

Мао начала рассказывать эту историю своим милым дивалоидным голосом.