Книга 2: Глава SS5

Закулисная работа Томоэ и Пончо

— Конец 9-го месяца 1546-го года по континентальному календарю — Горный бассейн в королевстве.

Окруженный высокими горами, с красивым озером в центре, этот бассейн, заполненный полями высокой травы, служил «заповедником ринозавров». Как следует из названия, это было место, где сверхмассивным ящерицам, называемым ринозаврами, или рогатыми ящерицами, давали защиту и позволяли размножаться.

Носороги были достаточно большими, чтобы на них приходилось смотреть снизу вверх, и каждый из них обладал большей силой, чем дизельный двигатель, поэтому в этом мире их вырастили, чтобы тянуть огромные контейнерные вагоны. Способность носорогов перевозить грузы привлекла внимание Сумы, поэтому он попытался увеличить их численность. Он хотел использовать их для создания чего-то вроде поездов и увеличения передвижения людей и товаров по стране.

Первоначально требовалось много времени, чтобы научить носорога тянуть груз, но у Сумы была Томоэ и ее способность разговаривать с животными, поэтому она могла напрямую вести переговоры с носорогами, что позволило ей добиться их сотрудничества за очень короткое время.

В ходе переговоров носороги попросили предоставить им безопасное место для размножения с большим количеством вкусной травы, и поэтому был создан этот заповедник для ринозавров.

Томоэ сейчас находился в заповеднике ринозавров.

«Мистер. Ринозавр. Мистер Ринозавр. Она держала руку на носе ринозавра, который был большим даже по меркам ринозавров. Это был вид, который выглядел так, как будто вы объединили носорога и гигантскую ящерицу, разделили их на двоих, а затем увеличили размер в десять раз. Томоэ пытался прийти к взаимопониманию с этим.

«Мистер. Ринозавр, у меня есть еще кое-что, что я хочу, чтобы ты нес. Мне сказали, что на этот раз это очень большой корабль. Только такой большой и сильный носорог, как ты, мог это сделать. Пожалуйста, одолжите нам свою силу».

Томоэ вежливо объяснила ситуацию, но, хотя она и могла разговаривать с этим существом, носороги были не очень умны, поэтому единственное, что он понял из того, что сказал Томоэ, было: «Багаж, неси, ладно?»

«Гррр…» (Я, неси. Ты, приведи женщину. Хорошо?)

Возможно, оно было фрагментарным, но Томоэ понял, что он хотел сказать. «Я понимаю. Я попрошу смотрителя познакомить тебя с партнером во время брачного сезона.

«Грра!» (Я, нести.)

С выражением, полным мотивации, носорог издал исключительно громкий рев. Пока Томоэ все еще чувствовала облегчение от того, что ее переговоры прошли успешно, два человека окликнули ее сзади.

«Мадам Томоэ, я полагаю, переговоры уже закончены, да!»

— Молодец, сестренка.

Когда Томоэ обернулась, к ней подошли государственный министр по продовольственному кризису Пончо Исидзука Панакотта и старшая горничная, отвечавшая за всех горничных в замке, Серина. Пончо пришел, чтобы организовать перевозку провизии с носорогами, а Серина была его помощницей. Они оба путешествовали с Томоэ.

«Пончо, Серина. Я только что закончил.» Когда Томоэ подошла к ним, они оба приветствовали ее улыбками.

— Да, приятно это слышать, — сказал Пончо. «А теперь, мадам Томоэ, не желаете ли вы сделать перерыв и присоединиться к нам на обед? Да, да.

«У нас есть упакованные ланчи, которые Пончо упаковал перед отъездом». Серина подняла корзину, чтобы видеть.

Томоэ одарил их яркой улыбкой. «Ух ты. Еда Пончо всегда такая вкусная, и мне она нравится».

«Да. Стоило уговорить его позволить мне сопровождать тебя, — небрежно сказала Серина. Похоже, она пришла с ними прежде всего для того, чтобы заполучить эти обеды. Подумав об этом, Томоэ поняла, что для Серины, которая была начальником горничной и личной горничной ее приемной сестры Лисии, было странно не быть рядом с Лисией.

«Было ли нормально, что ты не пошел со старшей сестрой Лисией?» — спросил Томоэ.

«Принцесса сказала: «Пожалуйста, помогите Пончо» и с улыбкой отправила меня прочь», — сказала Серина.

— Я-не потому ли… — начал Пончо.

…она хотела избавиться от тебя, – едва удержался от слов Пончо.

Серина была способной горничной, но у нее была дурная привычка проявлять откровенный садизм по отношению к милым девушкам. В этом не было ничего коварного; ей просто нравилось немного возбуждать их чувство стыда. (Например, заставлять Лисию одеваться в платья с оборками.)

В последнее время Серина развлекалась тем, что дразнила Лисию по поводу ее отношений с мужчиной, которого она любила, а затем наслаждалась ее смущенным выражением лица.

…Да, я уверен, что она отправила ее с улыбкой, подумал Пончо.

Помимо этого, все трое отправились в другое место, найдя место, где на них, вероятно, не наступит носорог, пока они обедают. Когда Серина открыла корзину, она была набита коричневым мясом, начиненным булочками. Томоэ вынул один из них и уставился на него.

«Это сэндвич?» — спросил Томоэ.

— Н-это похоже, но в мире Его Величества их называют гамбургерами терияки, да, — сказал Пончо. «Жареную курицу глазируют водой хисио, которую готовят мистические волки, а затем кладут в булочку с овощами, да».

«Чух, чак… Я вижу, это настоящий деликатес». Серина уже отполировала один из них, вытирая рот и оценивая это. С тех пор, как во время паники из-за призраков смерти, появляющихся в замке по ночам, она съела этот насыщенный гелиновый рамен, Серина подсела на нездоровую пищу, которую готовили Пончо и Сума.

Увидев удовлетворенное выражение лица Серины, Томоэ тоже откусила кусочек. «Ой?! Это действительно вкусно, Пончо!

— Я-я рад слышать это от тебя, да. Увидев сияющую улыбку Томоэ, Пончо смущенно рассмеялся. Потом… «Сестренка, у тебя на щеке соус».

Серина вытерла соус со щеки Томоэ салфеткой. Томоэ был во власти Серины и не мог сопротивляться, но когда это было сделано, она слегка склонила перед ней голову.

— Спасибо, Серина.

«Хи хи. В конце концов, было обидно видеть, как твое очаровательное личико испорчено соусом, — сказала Серина и тепло улыбнулась ей. Серина показала свой садизм с Лисией, но на самом деле она была очень мила с детьми. Возможно, она сама этого не осознавала, но всякий раз, когда она была с такой молодой девушкой, как Томоэ, ей хотелось влюбляться в нее без ума.

Поскольку они часто бывали вместе, Пончо заметил это и с улыбкой наблюдал, как Серина слишком старалась помочь Томоэ. Если бы за ними наблюдал кто-то другой, они бы выглядели как двое родителей и их ребенок, отправляющиеся на пикник в выходной день. Даже если Томоэ выглядела слишком старой, чтобы быть дочерью женщины такой юной внешности, как Серина (и неясного возраста).

Это действительно… не было похоже на сцену, подходящую для страны, которой грозит большая война.

Почетный старший брат Томоэ, который также был королем этой страны, Сума, собирался вступить в войну с генералом армии Георгом Кармине. Причина, по которой Томоэ и группа пришли в заповедник ринозавров, заключалась в том, чтобы помочь подготовиться к этой битве. Поскольку носороги могли перевозить большое количество грузов одновременно, ожидалось, что они сыграют ключевую роль в предстоящем конфликте.

— …Интересно, в порядке ли Большой Брат, — прошептала Томоэ, наблюдая, как носороги лениво жуют траву. Когда они услышали это, Пончо и Серина тихонько положили руки ей на голову.

— Я-все будет хорошо, — сказал Пончо. «Благодаря силе Аиши и уму Хакуи, вокруг Его Величества собралось много талантливых людей. Поэтому все будет хорошо, да… наверное.

— Пончо, ты должен говорить это более уверенно, иначе ты ее расстроишь, — сказала Серина.

— Мне-мне ужасно жаль, да! Пончо выпрямился, как шомпол.

Наблюдая за ним с кривой улыбкой, Серина нежно похлопала Томоэ по голове. — Позвольте мне добавить, Пончо управляет поездом снабжения. Он может показаться ненадежным, но он человек, заслуживающий доверия. Вот почему Его Величество и другие не могут потерпеть неудачу».

Что нетипично для Серины, ее слова свидетельствовали о полной вере в того, о ком она говорила. Томоэ была удивлена, услышав, как она так говорит о Пончо, но когда она поняла, что это было призвано ее подбодрить, она улыбнулась и отдала честь. «Да, мэм! Я тоже верю в Большого Брата и Большую Сестру!»

Услышав веселый ответ Томоэ, Пончо и Серина улыбнулись.