Книга 4: Глава 4

Это было сразу после полудня в тот день, когда я неожиданно обнаружил Джинджер Камю.

Закончив его вербовать и покинув его лавку, Аиша, Ророа и я решили побродить по городу-замку Парнам. Ророа называл это свиданием. Я шел по улице с красивой девушкой на каждой руке.

«Хотя, несмотря на то, что это свидание, мы не совсем одеты по этому случаю», — сказал Ророа недовольным голосом.

Когда я тайно выходил на улицу, я был одет в свою обычную одежду, моду путешественника Союза Архипелага Девятиглавого Дракона (стиль Китакадзе Кодзо), и сегодня они оба были одеты в мантии с капюшонами поверх своей обычной одежды. Наши лица были хорошо известны публике, поэтому мы были так одеты, чтобы не устроить сцену.

«Казалось бы, это неизбежно», — сказала Аиша. «Если нас обнаружат, мы не сможем встретиться».

Ророа высунула язык. «Правда что. Учитывая мое положение, я действительно не могу показать свое лицо. Я уверен, что некоторые люди здесь не слишком любят Амидонию.

Ророа сказала это в шутку, но я был почти уверен, что она права. Хотя наши две страны были мирно объединены, что служило интересам обеих, Королевство Эльфриден и Княжество Амидония долгое время были врагами. Этот факт не собирался исчезнуть так легко.

Меня охватило чувство, которое я не мог описать, но Ророа смело улыбнулся. «Что ж, я очень милая девчонка, и это только вопрос времени, когда я схватю жителей королевства за струны сердца. Я больше волнуюсь за тебя, Дарлин. Если ты не научишься быть более общительным, жители княжества возненавидят тебя до глубины души».

— …Полагаю, ты прав, — пробормотал я. Я считаю, что способность Ророа сбрасывать негатив таким образом была замечательной. «Я не могу поступать так, как ты, Ророа, поэтому я медленно, но верно буду защищать жизни и имущество людей княжества, а затем заставлю их признать меня своим королем».

— Хи-хи, — хихикнул Ророа, обнимая меня. — Кроме того, если ты увидишь, как ты ведешь себя как милая со мной, не думаешь ли ты, что это успокоит и жителей княжества?

Аиша оттащила ее от меня. — М-мы находимся посреди общественной улицы. То, что вы делаете, завидно скандально!»

«Хм, что с ним случилось? Мы на свидании, не так ли? — потребовал Ророа. — Как насчет того, чтобы ты тоже полюбила его, старшая сестра Ай?

«Мне бы очень хотелось сделать это, но… из уважения к Первой Королеве Первичных школ, Лисии, которая позволила нам пойти на это свидание, возможно, нам не следует слишком увлекаться?» — отметила Аиша.

Аиша была второй королевой первичной школы, а Ророа — третьей королевой первичной школы. В этой стране, где многоженство обычно практиковалось знатью, рыцарским классом и богатыми купцами (полиандрия, хотя и менее распространенная, также существовала), казалось, что соблюдение такого рода иерархии среди королев или жен было ключом к предотвращению последующих проблем. дома.

Ророа выглядел недовольным. — Да, так и говоришь, но Дарлин и старшая сестра Лисия помолвлены уже где-то полгода, не так ли? Возможно, они еще не приступили к рождению ребенка, но им ведь нужно хотя бы поцеловаться, верно?

Ророа посмотрел в мою сторону, заставляя меня явно отвести взгляд. Если бы мне пришлось перечислять романтические поступки, которые я совершил с Лисией, то я бы положил голову ей на колени, поцеловал в щеку, спал рядом друг с другом, вот и все.

Заметив это по моему поведению, Ророа холодно посмотрел на меня. «…Дорогая. Ты же не скажешь мне, что даже этого не делал?

— Нет, понимаете… Я был очень занят, и…

«Разве тебе не жаль старшей сестры Циа, что ты так с ней поступаешь?» — рявкнул Ророа.

— Значит, ты тоже так думаешь, Ророа! Даже Аиша тут же согласилась. «Я знаю, что вы сначала колебались, сир, потому что помолвка была решена без вашего разрешения или разрешения леди Лисии. Однако теперь всем ясно видно, что вы любите друг друга. Учитывая наше положение, мы не можем получить вашу любовь и привязанность до того, как это сделает леди Лисия, поэтому, пожалуйста, флиртуйте с ней больше».

Я ничего не мог сказать в ответ. В конце концов, Аиша наблюдала за тем, как развиваются мои отношения с Лисией, с довольно ранней стадии.

Ророа скрестила руки на груди, кивала и ворчала в знак согласия. «Ага-ага. Тогда ты сможешь подарить нам столько же своей любви, когда закончишь.

— …Я понимаю, — сказал я. — Когда придет время, я позабочусь о том, чтобы сделать это с тобой «как следует».

«Да, это обещание. Да, лучше, — снисходительно сказал Ророа.

И вот меня упрекала за свое поведение девушка на три года младше меня… Я чувствовал себя немного жалко, но Ророа засмеялась и махнула рукой.

«Но, ну, мы уже на свидании, так что нам нужно повеселиться».

— Действительно, — сказала Аиша, кивнув. — В конце концов, леди Лисия сказала, чтобы мы сегодня повеселились.

Они были правы.

«Ну, это редкий выходной», — сказал я. — Вы двое хотели куда-нибудь пойти?

Аиша сказала: «В таком случае я бы…»

«И еще, никакой еды на потом».

«Сбили еще до того, как я успел заговорить?! Ч-почему? Аиша плакала глазами, как чихуахуа, вынужденная ждать угощения.

«Когда я ем с тобой, к тому времени, как мы заканчиваем, я всегда наедаюсь, и из-за этого мне трудно передвигаться», — сказал я. «Я обещаю, что мы позже остановимся где-нибудь перекусить, так что сначала пойдем куда-нибудь еще».

«Ах хорошо. Если поэтому…»

«Тем не менее, прошло не так много времени с тех пор, как я впервые приехала в столицу», — сказала Ророа, задумавшись, наклонив голову. «Я еще не знаю, что здесь. Дорогая, можешь ли ты порекомендовать какое-нибудь место для свиданий?

— Место для свиданий, да… — пробормотал я.

В моем прежнем мире театр, парк развлечений, зоопарк, аквариум, караоке и игровой зал — все это было бы возможным, но не в этом мире. Именно отсутствие возможностей для отдыха сделало развлекательные программы Jewel Voice Broadcast такими хитами.

Ну, если бы я искал место для свиданий, а не место для развлечений… Ах.

«Это место может быть хорошим», — сказал я.

«Что-что? Ты придумал что-нибудь хорошее? — нетерпеливо спросил Ророа.

«На самом деле это учреждение, которое мы открыли буквально на днях, и я думаю, что там должно быть много интересного, что можно увидеть, если мы туда поедем», — сказал я. «Хотя это скорее учебное заведение, чем место отдыха».

— Учишься, хотя мы на свидании? Что это за место?» — спросила Ророа, наклонив голову набок.

«Королевский музей Парнама», — сказал я. — Не то чтобы это имя было уж слишком изобретательным.

«Такой огромный?!» Ророа вскрикнула от удивления, когда мы подошли к входу в Королевский музей Парнама и увидели, что там выставлено. Если бы мы говорили о массивной экспозиции перед Национальным музеем природы и науки в Уэно, это был бы синий кит, но в Королевском музее Парнама перед фасадом был выставлен массивный скелет длиной более 10 метров. этого.

«От чего эти кости? Похоже на ящерицу или что-то в этом роде…»

«Это гигантская саламандра, которая пряталась под королевской столицей», — объяснил я.

«Саламандры становятся такими большими? Те, что живут в Амидонии, вырастают максимум до двух метров, но… Подождите, эта штука была под королевской столицей?!

«Ага. Поговорим о сюрпризе, а? Я сказал.

Эту саламандру обнаружили, когда я поручил гильдии искателей приключений истребить диких существ, обитающих в лабиринте спасательных туннелей под столицей, чтобы их можно было использовать в качестве канализационной системы. Вернее, его нашли Деце, Юнона и их группа. Я даже был там, чтобы засвидетельствовать это, хотя и через мою куклу Мусасибо.

Ни страна, ни гильдия не ожидали, что под столицей появится что-то настолько большое, поэтому не было сделано достаточного предупреждения, и в итоге я подверг Юнону и ее группу опасности. Хорошо, что им каким-то образом удалось отступить, но когда я подумал о том, как все могло принять худший оборот, мне пришлось о многом задуматься.

Теперь об этой саламандре: как только я получил отчет от Юноны и ее отряда, я послал отряд Запретной Армии убить ее. Юнона и ее группа боролись с саламандрой, потому что у них не было мага, который мог бы использовать магию стихии льда, против которой она была слаба. Когда мы развернули группу, сосредоточенную вокруг тех, кто мог использовать такого рода магию, все прошло легко. Убитую саламандру затем препарировали и превратили в образец скелета.

«Ну, это всего лишь копия, основанная на оригинальных костях», — добавил я, прикасаясь к образцу скелета со всех сторон. В конце концов, нам пришлось бы беспокоиться о том, что воры украдут его, если бы мы выставили настоящую вещь снаружи. Рядом с ним была табличка с надписью: «Это точная копия в масштабе 1/1, поэтому, пожалуйста, попробуйте прикоснуться к ней, чтобы оценить размер самостоятельно».

«Такие вещи… Как бы это сказать? Это пробуждает во мне жажду приключений», — сказала Аиша, ее глаза сверкали. «Я думаю, что молодым мальчикам будет интересно это увидеть».

— Хм… — сказал я. «Я подумал, что это может быть хорошим образовательным опытом, который поможет стимулировать их творческие способности, поэтому я попытался показать настоящие кости, которые мы храним в замке, Ро» (настоящему младшему брату Томоэ) «и другим детям в детском саду, но они завопили им глаза вылезли… После этого Лисия меня изрядно пожевала.

— Что ты вообще делал? — спросил Ророа с потрясенным видом.

Да, было бы важно в первую очередь учитывать их возраст, да.

«Тем не менее, хотя мы были озабочены образцом скелета, само здание также довольно большое и впечатляющее. Почти как дворянское поместье, — сказала Аиша, глядя на здание.

Это было резкое наблюдение. «Нет, не «почти как», — сказал я. «Мы действительно реконструировали дворянское поместье».

«Это правильно?» – спросила Аиша.

«Ага. Я казнил тех влиятельных дворян, которые вступили в сговор с Амидонией и манипулировали коррумпированной знатью в войне, помните? Это здание когда-то принадлежало одному из них.

Это действительно был… один огромный дом.

Главное здание было таким же большим, как школьное здание университета, с богатой историей, а еще были две пристройки, которые сами по себе были довольно большими. Здесь также был ухоженный сад, и я должен был быть впечатлен тем богатством, которое этому дворянину удалось накопить, пока королевство переживало финансовые затруднения. Согласно расследованию Хакуи, они забрали часть денег, которые присвоили коррумпированные дворяне.

Тем не менее, когда этот особняк освободился после казни дворянина, владевшего им, его переоборудовали в Королевский музей Парнама. Поскольку это было такое большое и впечатляющее здание, разрешение жить в нем кому-либо из моих вассалов вызвало бы ненужную зависть, а его демонтаж стоил бы больших денег. Это оказалось идеальным решением.

«О, когда ты так говоришь, это звучит так, будто это, вероятно, наполнено недовольством дворян, и мне это не нравится…» сказала Ророа, дернув уголком рта.

«Ах… ах-ха-ха…» Я засмеялся. «Да, ну, похоже, слухи уже ходят. Вот так представленная на выставке броня встает и ходит ночью самостоятельно».

— Конечно, — сказал Ророа.

«Но, вы знаете, использование кого угодно и что угодно — это, в конце концов, одна из тех вещей, которые делает наша страна».

«Надеюсь, когда-нибудь тебе не придется использовать его как дом с привидениями…»

О да, подумал я. Я бы предпочел нет.

«В любом случае, пойдем внутрь. Внутри тоже довольно удивительно», — предложил я, и мы вошли внутрь.

Если бы я поговорил с ответственным лицом, нас бы просто впустили, но чтобы проскользнуть вместе с постоянными посетителями, мы оплатили вход на троих человек на входе.

Первым, что встретило нас внутри, был ряд доспехов. Это были доспехи, которые носили бывшие командиры Королевской гвардии. Они больше не использовались и пылились, поэтому я воспользовался случаем, чтобы вытащить их из хранилища и подарить музею.

Должно быть, они заинтересовали Аишу как воина, потому что она смотрела на них с восхищением. «Они старые, но когда их так много в ряд, получается настоящее зрелище, не так ли?»

«Подожди, дорогая, а что такое музей?» — спросил Ророа.

«Хм? Даже эта часть была вам не ясна? Я спросил.

Если подумать, когда я впервые основал Королевский музей Парнама, Хакуя сказал: «Я раньше не слышал об этой идее, но это интересный объект. Мне бы очень хотелось самому просмотреть это», не так ли?

Другими словами, это был первый музей, построенный в нашем королевстве, и было вполне естественно, что Ророа и остальные не знали, что это такое. Может быть, в Империи были музеи?

«Проще говоря, музей — это учреждение, которое собирает различные вещи, изучает их учёными и позволяет широкой публике увидеть их в виде экспонатов», — сказал я. «Цель учреждения — углубить понимание тех, кто приходит посмотреть их коллекцию, но видеть все новинки на выставке просто интересно. Люди ходили на свидания в том мире, откуда я родом».

— Хм… Это все равно, что выставить королевскую казну на всеобщее обозрение, да? — спросил Ророа.

«Да», — сказал я. «Это примерно то же самое. В коллекции имеются вещи, имеющие литературную или художественную ценность, а также скелеты и сохранившиеся экземпляры животных, имеющие ценность в области естествознания».

Затем, пока я объяснял, я заметил в коллекции знакомый комплект доспехов.

«Разве это не доспехи, которые носил капитан королевской гвардии?» Аиша тоже это заметила и спросила.

Это правда, хотя он и был повёрнут к нам спиной, эти серебряные доспехи очень напоминали доспехи Людвина.

Но это странно, подумал я. Единственная броня, которая должна быть выставлена ​​здесь, — это броня, которую государство предоставило бывшим капитанам Королевской гвардии. Насколько я помню, доспехи Людвина были куплены на его собственные деньги…

Внезапно эта броня повернулась к нам лицом.

«Ого!» Я закричал.

— Ой, мне очень жаль… — сказал Людвин. «Подожди, да? Это вы, Ваше Величество?

Хм? Это вообще он?! Пока я все еще был в шоке от неожиданного появления самого мужчины, из-за его спины высунулась Женя.

«Что ты делаешь, Большой Брат Луу?» она спросила.

— И Женя тоже с тобой, — сказал я. — Вы двое здесь на свидании?

Людвин ответил «Нет» с измученным выражением лица. «Поскольку вы сказали, что Королевская гвардия и охранники будут обеспечивать здесь безопасность, мы здесь на совещании по поводу ротации смен».

— О, я вижу, — сказал я. «Извините за беспокойство.»

Поскольку здесь было немало ценных объектов, мне пришлось значительно усилить меры безопасности. Люди, отвечающие за безопасность, тоже должны были заслуживать доверия, поэтому я решил оставить это Королевской гвардии и охранникам, в чьи обязанности уже входило наблюдение и защита.

«И я здесь, чтобы настроить систему безопасности, которую меня попросил установить Большой Брат Луу», — вставила Женя. «Есть места, где у меня настроены заклинания, которые сработают, если вы приблизитесь к ним, так что не пытайтесь идти туда, куда не следует.

«Вот это страшно…» — сказал я.

Система безопасности сверхученого Гени… Самое страшное было то, что я не мог предсказать, что может случиться. Я представлял себе что-то вроде одной из сложных штуковин, которые можно увидеть на P*thagoraSwitch. Тот, который в конечном итоге вышвырнул преступников за парадную дверь.

— Кстати, вы здесь на свидании, сир? — спросил Людвин.

— Конечно, да, — вскочила Ророа, обхватив меня за руку. «Нас трое — Дарлин, старшая сестра Ай и я».

Людвин выглядел растерянным. «Вас трое? Но… Ах! Я вижу. Что ж, веселитесь».

Сказав это, Людвин взял Женю и немедленно ушел.

Казалось, он почти что-то сказал… Мне показалось? Я поинтересовался.

— В любом случае, пойдем? Я предложил остальным двоим, и мы пошли дальше.

По пути Аиша несколько раз останавливалась и оглядывалась назад. Ее что-то беспокоило?

«Айша?» Я спросил.

— …Нет, это ничего. Аиша подбежала и обняла меня за руку.

Не могло быть, чтобы один из доспехов действительно начал двигаться, и Аиша это заметила и испугалась… или что-то в этом роде, верно? Я забеспокоился и собирался спросить, когда Ророа дернул меня за рукав.

«Эй, эй, Дарлин. Почему здесь выставлены только кости?

Когда Ророа спросил меня об этом несколько обеспокоенным тоном, я посмотрел перед собой и увидел стеклянный шкаф, наполненный заново собранными скелетами различных существ. С точки зрения современного человека это было обычным явлением в музеях естественной истории, но для людей этого мира это могло показаться неправильным.

«Как будто в любой момент может начаться какой-то странный ритуал», — жаловалась она.

«Ха-ха-ха! Это не то, — сказал я. «В этом музее собраны и выставлены исторические предметы, книги, скелеты и сохранившиеся образцы живых существ, а также другие предметы, представляющие интерес для области естествознания. Здесь у нас есть кости, которые нам довелось раскопать, пытаясь построить отстойники. Те, которые они закончили исследовать, выставляются напоказ вот так. Это не просто скелеты животных; есть и монстры.

«Скелеты монстров… Это нормально? Знаешь, есть монстры, которые представляют собой не что иное, как кости? — сказал Ророа.

«Ну… судя по тому, что мне говорят исследователи, таким монстрам-скелетам нужна магия в костях, и как только вся магия исчезнет, ​​они станут просто обычными костями», — сказал я. — Хотя я и сам этого не понимаю.

Они были сертифицированы профессиональным магом как безопасные, поэтому я решил, что с ними все в порядке.

…Вероятно.

«Все-таки костей там много», — прокомментировала Аиша. «Это гигантский олень?» Она вздохнула в восхищении от окаменелости, которая выглядела как еще более массивная версия ирландского лося. «Я никогда раньше не видел такого огромного оленя, даже в Защищенном Богом лесу. Удивительно слышать, что такое существо когда-то жило недалеко от столицы».

«Да», — сказал я. «То, как они таким образом будоражат воображение, — одно из лучших качеств музеев».

«Да, привлекательность этого не совсем ускользнула от меня», — сказал Ророа, глядя на окаменелые останки огромного существа, похожего на водяного буйвола. «Интересно, какова будет цена за такое существо? Из него можно получить много мяса, но особого вкуса оно не будет… Хотя я уверен, что при таком размере они не принесут особой пользы в сельском хозяйстве. Думаю, мясо действительно является для них лучшим применением…»

«Это то, что ты себе представляешь?! Как их продать?!»

«Мясо, что ли?» — спросила Аиша, громко причмокнув.

— Ох, блин, — пробормотал я. «Теперь Аиша полностью представляет их зажаренными целиком».

Н-ну, не то чтобы у всех была одинаковая реакция на одни и те же вещи, и поднимать шум, пока мы смотрели на экспонаты, тоже было весело. Даже если бы нам пришлось сделать это тихо.

«Хм?» — пробормотал я.

Когда я стоял перед чем-то, что казалось костями древних людей, что-то привлекло мое внимание. Когда рядом были выставлены человеческий скелет и скелет зверочеловека, я увидел довольно много различий. В скелете зверочеловека были кости хвоста, а также длинные клыки.

— Что такое, сир? — спросила Аиша, и я попытался объяснить это, хотя сам не совсем понимал, что я имею в виду.

— Нет, когда я вижу их рядом… Для меня это загадка, знаешь ли.

— Тайна, говоришь?

«Ага. Мол, как они эволюционировали, чтобы стать такими?»

Я изучал гуманитарные науки, поэтому не был экспертом в биологии, но, по крайней мере, знал теорию эволюции. Люди произошли от обезьяноподобных предков, а эти обезьяноподобные предки произошли от крысоподобных существ или чего-то в этом роде.

Так из чего же произошли многочисленные разнообразные зверолюди, эльфы и другие расы? На самом деле, применима ли вообще теория эволюции к этому миру? Хотя отчасти это произошло потому, что их особо не искали, мы не нашли на Земле окаменелостей, существовавших сто миллионов лет назад, таких как динозавры, так что вполне возможно, что здесь все имело другое происхождение…

«Дорогая. Дорогая. Голос Ророа вернул меня к реальности из моря мыслей, в которое я попал.

«Хм? Ах! Что такое, Ророа?

«Боже, — сказала она. «Мы должны быть здесь на свидании, так что ты не можешь игнорировать девушек, с которыми ты встречаешься, и смотреть прочь с трудным выражением лица».

«Ааа… Извините, извините».

Правда, мне сейчас не время теряться в своих мыслях и пренебрегать Аишей и Ророа. В любом случае, доказательств было слишком мало, чтобы я мог прийти к каким-либо выводам.

— Ну что, перейдем к следующему? она спросила.

Ророа тянул меня за руку, а мы с Аишей следовали за ней с кривыми улыбками на лицах.

Когда мы покинули этаж с выставкой существ и поднялись по лестнице, рядом были различные орудия цивилизации. Здесь были выставлены инструменты, которыми пользовались люди в давние времена. Древнее оружие, доспехи, сельскохозяйственные орудия и даже пожелтевшая бумага, которая выглядела такой же старой, как и была.

«Что это за этаж?» — спросил Ророа.

— Некоторое время назад, чтобы найти деньги на военные субсидии Империи и на финансирование своих реформ, я реорганизовал казну замка, — сказал я. «В то время сокровища были разделены на три категории: Категория А (предметы, имеющие историческую или культурную ценность), Категория Б (предметы, не имеющие исторической или культурной ценности, но имеющие денежную ценность) и Категория С (предметы, связанные с магией или иным образом требовали осторожности в их использовании). Мы продали только вещи категории B, а большая часть выставленных здесь вещей была отсортирована по категории A. По сути, это «Этаж истории».

Ророа нахмурила бровь. «Историческая или культурная ценность… А эта пожелтевшая бумага тоже имеет ее?»

«Естественно», — сказал я. «Это письмо, отправленное бывшим королем одному из его вассалов. Письма являются интимной частью жизни людей. Они являются ценным источником информации о времени, в котором жили писатели».

«Я понимаю, что это ценно, но я бы не стала изо всех сил стараться просто прийти и посмотреть на это», — сказала она.

«Ну, а как насчет вот этого?» Я спросил. «Это сладкое любовное письмо, написанное неким аристократом в давние времена объекту его привязанности, вместе с ответом, мягко разочаровывающим его, который дама прислала обратно».

«Конечно, это интересно, но… тебе не кажется, что этот дворянин плачет в могиле?» она возражала.

«…Возможно, ты прав.»

Хотя это имело академическую ценность, мы все же выставили напоказ то, о чем сам этот человек, вероятно, хотел забыть.

Ророа скрестила руки на груди и застонала про себя. «Но с буквами и инструментами все довольно просто. Разве у тебя нет какой-нибудь главной достопримечательности, которая могла бы привлечь толпу?

— У меня есть кое-что, что я могу тебе показать. Я повел Ророа и Аишу к определенному экспонату. Когда они это увидели…

«Фва?!» — взорвались они оба, несмотря ни на что.

Это были крутые, но красивые доспехи, сделанные из серебра и украшенные золотом. Он был освещен светлым мхом, как и уличные фонари, и светил почти ослепительно. Наручи, сапоги и даже меч и щит были одного и того же дизайна, а на нагруднике и щите был изображен герб королевского дома Эльфриденов, который как нельзя лучше подчеркивал его.

«Это главная достопримечательность этого музея», — сказал я, указывая на него, как гид. «Полное снаряжение Первого Короля-героя».

Это было снаряжение первого героя, который, как говорили, был призван из другого мира, как и я, и который построил Королевство Эльфриден. Оно было выставлено прямо перед нами. Между прочим, это был настоящий артефакт. Если бы мы попытались сделать копии, они бы выглядели дешево, но и стоили бы дорого.

Глаза Аиши и Ророа широко раскрылись при виде этого величественного зрелища.

«Какое красивое оборудование…» — пробормотала Аиша.

«Вы это сказали… Подождите, это же настоящее национальное достояние, не так ли?!» Ророа взорвался.

— Ну, я думаю, можно это так назвать, да.

«А это нормально, что ты выставляешь это напоказ в таком месте?» — потребовала Ророа, держась за виски, но я отшутился.

«Я изучил это и обнаружил, что единственное зачарование этого снаряжения — это то, которое невероятно повышает сопротивление магии владельца. Что-то вроде доспехов, которые носит Корпус магической брони Империи. Поскольку это доспехи Короля-Героя, было бы проблематично позволить использовать их кому-либо, кроме меня, и у меня, вероятно, тоже не будет много шансов использовать их. Если бы он собирался просто лежать и пылиться в королевской сокровищнице, я решил, что выставить его здесь было бы более эффективным применением.

Если бы больше людей пришло в музей, чтобы увидеть его, это помогло бы покрыть расходы на содержание музея. Проблема заключалась в том, чтобы держать его под охраной, но именно для этого у меня здесь было элитное подразделение Запретной Армии для охраны.

Увидев, как я уверенно все это объясняю, Ророа вздохнул. «Боже мой… Разве старшая сестра Циа не устроила бы истерику, если бы услышала об этом?»

Ой…! Да, это было точно. Эти предметы можно было бы назвать лицом страны.

— Н-ну, я не продаю их или что-то в этом роде, — сказал я. «Я использую их здесь с пользой, поэтому не думаю, что мне нужно изо всех сил рассказывать об этом Лисии…»

«Эм… Я думаю, наверное, уже слишком поздно для этого», — извиняющимся тоном сказала Аиша, и в этот момент я почувствовал прикосновение к своему плечу.

«Хм?»

«Суууума?»

Когда я обернулся, там стояла Лисия с улыбкой на лице. Позади нее стояла Джуна, сложив руки вместе, как бы говоря, что ей жаль.

— Ч-что вы двое здесь делаете? Я заикался.

«Я сказала, что отдам это Ророа, но я никогда не говорила, что не буду тайно следить за тобой», — сказала Лисия, приняв тон, который звучал так, будто она не сделала ничего плохого и имела право расстраиваться из-за этого. мне.

— Мне очень жаль, — извиняющимся тоном добавила Джуна. «Мы должны были просто присматривать за тобой из тени…»

Они все это время следили за нами?!

Аиша понимающе кивнула. «Итак, присутствие, которое я почувствовал, на самом деле было вами двумя».

«Айша?! Если бы вы заметили, вы могли бы сказать мне…

«Сума!» — рявкнула Лисия.

«Д-да?!»

Через некоторое время Лисии пришло время прочитать мне лекцию. Если бы мы сделали это перед выставкой, мы создали бы проблемы другим посетителям, поэтому мы переехали в угол сада, и она заставила меня встать перед ней на колени на лужайке, пока она читала мне нотации.

Что я думал, что делаю с национальными сокровищами? Как я смею, будучи призванным героем, выставлять снаряжение героя напоказ, как диковинку? Мне нужно было больше осознавать свою роль короля! Это продолжалось, и продолжалось, и продолжалось. Лисия была слишком серьезна для своего же блага, поэтому она терпеть не могла, когда я не делал все это должным образом.

«Эм… Леди Лисия, Его Величество не имел в виду какой-либо вред», — сказала Аиша.

«Он сделал это на благо этой страны, так что будьте с ним немного послабее», — добавил Ророа.

«Сегодня леди Ророа должна пойти на свидание, так что я думаю, ты уже достаточно его прочитал…» — пробормотала Джуна.

Вмешались Аиша, Ророа и Джуна, поэтому лекция была сравнительно короткой. Да, ее лекции обычно были длиннее.

— Честно говоря, на этот раз я позволю этому ускользнуть из уважения к вам троим, но… Слушай, Сума, — огрызнулась Лисия. «Некоторые дворяне, которые заботятся о власти, ненавидят подобные вещи. Вот почему вам необходимо как следует посоветоваться со мной, прежде чем делать подобные вещи. Если я, как представитель королевского дома Эльфридена, дам разрешение, вы не будете напрасно расстраивать дворян.

— …Да, мэм, — смиренно сказал я. «Мне очень жаль.»

Она была настолько права, что я ничего не мог сказать в ответ. Причина, по которой Лисия так долго читала мне лекции, заключалась в том, что она искренне заботилась о моем благополучии. Я это знал, поэтому с радостью принял это.

Когда лекция подошла к концу, Ророа дважды хлопнула в ладоши. «Теперь давайте вернемся к той дате, ладно?»

«Ах! Прости, Ророа, — виновато сказала Лисия. «Извини, что пришел после того, как сказал, что позволю тебе оставить это себе».

— Хм, ну, я не то чтобы не понимаю, что вы двое чувствуете. В любом случае, теперь, когда ты здесь, я мало что могу с этим поделать, так что давай прогуляемся вместе. Ророа ласково обняла Лисию за руку. «У нас здесь довольно людно, так как насчет шоппинга?»

— Звучит неплохо, — кивнула Лисия. «Почему бы нам не заставить Суму нести всем сумки в качестве наказания?»

— Знаешь, я начинаю проголодаться, — пожаловалась Аиша.

«Хи хи! Тогда почему бы нам сначала не пойти в кафе «Лорелей»? Джуна хихикнула.

«»»Звучит отлично.»»»

Прежде чем я успел это осознать, наши планы на день были уже определены, а я не успел вставить ни слова.

Столкнувшись с этими могущественными девушками, даже если бы я был королем или героем, я не мог им противостоять.

— Давай, Сума, давай поторопимся, — объявила Лисия, взяв меня за руку.

«Еще много интересного, Дарлин», — добавил Ророа, хватая второй.

Каким-то образом, когда они тащили меня за руки, я чувствовал, что мне показывают, как именно будет выглядеть будущий баланс сил между нами.

Кстати, вопрос об экипировке героя мы обсудили позже и решили показывать ее только один раз в год в течение ограниченного времени. Это означало, что потребуется меньше безопасности, и мероприятие будет восприниматься как нечто особенное, и это было хорошо.