Книга 4: Глава 5

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

— Один день 12-го месяца 1546-го года по континентальному календарю —

Королевская столица была полностью окутана зимней атмосферой, и было достаточно холодных дней подряд, и казалось, что скоро пойдёт снег. Это было утро, когда мне не очень хотелось вылезать из-под теплого одеяла.

«Сегодня у меня есть важные дела в замковом городе…» — сказал я, поднимая эту тему во время завтрака с четырьмя невестами, как обычно. «Было бы полезно, если бы пришла женщина. Кто-нибудь из вас не возражает?

«Это для работы? Не похоже, что ты собираешься играть. — спросила Лисия как представитель группы, на что я кивнул с кривой улыбкой.

«К сожалению, это так. На этот раз это важное дело, поэтому мне придется отправиться лично.

«Понятно… я могу идти. А как насчет остальных?» — спросила Лисия, обращаясь к остальным трем. Было такое чувство, будто она уже обладала достоинством первой королевы, объединив под собой всех остальных.

Ророа была первой, кто поднял руки над головой в виде буквы «Х». «Боюсь, к сожалению, тебе придется меня сосчитать. Дарлин уже попросил меня провести переговоры с гильдией торговцев.

— Вы имеете в виду сделать работорговцев государственными служащими? — спросила Лисия.

«Это верно. Дарлин уже превратил торговцев подержанным металлом в государственных служащих и заставил их работать в сфере переработки или что-то в этом роде, но на этот раз все пойдет не так просто. Продавцы подержанного металла были похожи на сборщиков мусора, поэтому они не входили в гильдию. С другой стороны, работорговцы, хотя на них и могут смотреть свысока, они настоящие зарегистрированные члены гильдии. Если мы заберем их из гильдии и поставим под контроль государства, это фактически создаст монополию на рабов».

Сказав это, Ророа взяла солонку и продолжила.

«Если бы это был металл или соль, был бы какой-то прецедент, но я никогда раньше не слышал, чтобы кто-то создавал монополию на рабов. Рабы – это не то, что вы производите на месте для местного потребления. Естественно, они приезжают и из других стран. Если мы национализируем работорговлю, нам также придется остановить ее потоки из других стран. Как государственные служащие, их заработная плата будет стабильной, но они никогда не будут зарабатывать деньги с рук. Вот почему работорговцы, желающие заработать большие деньги, поедут в другие страны. Будет и некоторый откат».

«Я готов принять некоторую критику по этому поводу», — сказал я.

Меня устраивало, что осужденных рабов приговаривали к каторжным работам, но я хотел положить конец эпохе, когда женщин и детей продавали, чтобы было меньше ртов, которые нужно было кормить, и когда считалось само собой разумеющимся, что ребенок раб тоже был рабом. Это было сделано не только с гуманитарной точки зрения, но и для того, чтобы сделать эту страну более процветающей в целом.

Однако у Ророа, которому было поручено вести переговоры, было мрачное выражение лица. «Я уверен, что твоя цель — сократить систему рабства, Дарлин… но я не уверен, что только в этой стране достаточно рабов-заключенных и экономических рабов, чтобы удовлетворить спрос. Это настоящая проблема».

— Это будет слишком сложно? Я спросил.

Ророа покачала головой. «Я сделаю это. В конце концов, я хочу увидеть этот мир после рабства, о котором ты мне рассказывал. Мир, в котором все зарабатывают деньги, все используют деньги и каждый управляет экономикой… Именно такой мир я хочу видеть».

Я рассказал умному Ророа немного об экономической истории моего мира. Я рассказал ей о той эпохе технологической революции, когда товары начали производиться массово. Существовал спрос на рынки для продажи этих товаров, и поэтому возникло движение за освобождение рабов, у которых не было активов, чтобы создать этот рынок.

Естественно, я знал, что были люди, которые боролись за идеологию, согласно которой все люди должны иметь равные права. Я не мог отрицать тяжелый труд рабов, которые боролись за свою свободу, или усилия тех, кто желал, чтобы они были свободными. Однако в случае любой системы все всегда сводилось к тому, соответствовала ли эта система тому времени, в котором она существовала.

Войну между Севером и Югом Соединенных Штатов называли войной за освобождение, но дело было скорее в том, что Север поддерживал идеал освобождения рабов, чтобы заручиться поддержкой против сил Юга, в число которых входили многие плантаторы. владельцы. То, что когда-то считалось непрактичным идеалом, было реализовано в тот момент, когда оно соответствовало фактам ситуации.

И наоборот, как бы ни был прекрасен идеал, если он не соответствует времени, он будет растоптан.

В конце концов, это вопрос времени, в котором мы живем. Я имею в виду, что даже когда рабство закончится, у нас будет конфликт между классом капиталистов и рабочими, ожидающими нас в следующую эпоху. Однако в истории, которую я ей рассказал, Ророа, похоже, увидела новый рубеж.

«Это может потребовать некоторых жестких мер, но если мы будем действовать вместе с Империей, это возможно», — сказала она. «Если половина территории, управляемой человечеством на этом континенте, будет выступать за сокращение рабства, нам будет трудно дать отпор. Затем, когда возникнет нехватка рабочей силы, хотя это и меняет причину и следствие из твоей истории, дорогая, технологиям придется развиваться, чтобы заполнить этот пробел.

«Да», — сказал я. «У меня есть путь к этому. Вы можете оставить это мне.

«Я на это рассчитываю. Потому что я буду делать то, что могу сам.

Я кивнул. «Я полагаюсь на тебя».

«Мвахаха. Скажи это снова.»

Мы с Ророа крепко сцепились руками. Я действительно рассчитывал, что Ророа справится с экономическим фронтом.

А если Ророа не сможет приехать сегодня, что насчет Аиши или Джуны?

«Мне жаль это говорить, но у меня назначена встреча в рамках нашей следующей музыкальной программы, поэтому я не смогу сопровождать вас», — сказала Джуна.

«Меня попросили присоединиться к новобранцам для обучения…» — сказала Аиша. «Конечно, если вы настаиваете на этом, сир, я откажусь от своего предыдущего обязательства быть с вами».

— Нет, я не буду настаивать, — сказал я. — Хм… Но, ну…

На этот раз я действительно не хочу приводить с собой такую ​​большую свиту. Если бы со мной было много людей, я бы насторожил другую сторону. Хотя, тем не менее, без телохранителей я не чувствовал себя в полной безопасности. Я имею в виду, Лисия, в конце концов, тоже собиралась быть со мной.

Хотя Лисия обладает большим боевым мастерством, чем средний охранник.

«Черные кошки» в настоящее время занимались тайными операциями во многих других странах, поэтому они, вероятно, не могли выделить людей для службы в качестве охраны. Если возможно, я хотел, чтобы нас сопровождала либо Аиша, которая обладала самой большой индивидуальной боевой мощью, либо Джуна, которая также могла собирать разведданные. Пока я думал об этом…

«Ваше Величество, могу ли я предложить вам одно предложение?» Старшая горничная Серина, стоявшая наготове у стены, изящно поклонилась.

«Серина? У вас есть мнение по этому поводу?» Я спросил.

«Да. Если вам нужен охранник, я бы хотел порекомендовать одного человека.

«Кто это может быть?» Я спросил.

— Личный тренер Вашего Величества, сэр Оуэн.

— Ух… Старик Оуэн, да…

Она имела в виду старого генерала и главу Дома Джабана Оуэна Джабана. Это был добродушный старик, чей характер был серьезным и честным до чрезмерной страсти. Мне понравилась его готовность высказать свое мнение, и я взял его в качестве своего собеседника и наставника.

Да, он способный воин, и, учитывая его должность, ему нечего будет делать, пока меня не будет. Он всегда шумный, но я не думаю, что он подходит для того, чтобы выходить на улицу незаметно.

Пока я обдумывал эту идею, Серина продолжила. «Тебе также следует взять с собой Карлу из Корпуса горничных».

«Хм?! Мне?!» Карла, стоявшая рядом с Сериной, вскрикнула от удивления.

«Карла зачислена в Корпус горничных, но она рабыня Вашего Величества», — сказала Серина. «В такие моменты ты действительно должен использовать ее как свое мясо — работать с ней, как с лошадью».

«Ты собирался сказать мясной щит?!» Карла протестовала. «Подожди, даже теперь, когда ты исправил это до лошади, это все равно очень плохо!»

Серина достала свой тренировочный урожай горничной.

«Ах! Да, мэм! Я буду служить искренне и преданно!» Карла поспешно отдала честь.

Она совсем сломалась, да…

— В любом случае, Карла, я буду рассчитывать на тебя, — сказал я.

— П-поняла, хозяин, — сказала она.

Итак, на данный момент было решено, что четыре человека из Лишии, Оуэн, Карла и я вместе поедем в город-замок.

Я уже чувствовал себя утомленным, приняв это решение.

И вот мы приехали в город-замок Парнам.

Лисия, Оуэн, Карла и я шли по торговой улице посреди дня. Поскольку мы были здесь тайно, мы путешествовали пешком, а не в карете.

«Гахаха!» Оуэн рассмеялся. «Я рад, что вы выбрали меня своим телохранителем, ваш…»

«Шшш! Оуэн… Сколько раз мне приходится говорить тебе, чтобы ты не называл меня «Ваше Величество» в центре города? — прошипел я.

«Ой, мои извинения».

От того, как Оуэн отшучивался, не выглядя ни капельки виноватым, у меня заболела голова. Оуэн, похоже, был в хорошем настроении после того, как его выбрали моим телохранителем, поэтому он был еще более нервным, чем обычно.

«На этот раз мы здесь тайно… так что, пожалуйста, я умоляю тебя», — сказал я.

«Но, конечно, я знаю об этом», — прогремел Оуэн.

Был ли он на самом деле? Для группы, которая старалась вести себя сдержанно, мы выделялись в странной степени.

Был я в одежде путешественника в стиле Китакадзе Кодзо, которая стала моей любимой одеждой, когда я работал под прикрытием; Лисия была одета в ту же студенческую форму, которую она носила, когда мы впервые вместе пошли в город-замок; Карла-драконьютка в униформе горничной; и старый мачо в легких доспехах искателя приключений. Мы все шли вместе. Что же было с этим совершенно разнородным ансамблем? Я не мог винить прохожих за то, что они повернули головы, чтобы еще раз взглянуть на нас.

«Даже наспех собранная группа искателей приключений будет больше похожа на единую группу, чем мы…» — пробормотал я.

«Если бы ты просто надел студенческую форму, как в прошлый раз, разве это не было бы нормально?» — спросила Лисия. «Не то чтобы сэр Оуэн не мог сойти за учителя в своей одежде».

— Точно так же, если бы ты оделся как искатель приключений, мы могли бы выглядеть как группа искателей приключений, — сказал я.

Пока мы спорили взад и вперед, мы оба оглянулись на горничную-дракона позади нас.

«Ч-что?! Почему вы оба смотрите на меня?» Карла плакала.

— В любом случае Карла будет выделяться, да, — кивнула Лисия.

— Я имею в виду, да, в конце концов, на ней очень откровенное платье горничной, — сказал я. «Она была бы неуместна, как бы мы ни одевались».

«Разве ты не ведешь себя ужасно злобно, когда я даже не ношу это по своему выбору?!» Карла громко протестовала, но… Я имею в виду, это было платье горничной.

Конечно, мы предлагали ей переодеться во что-нибудь другое, но Серина и слышать об этом не хотела. Униформа горничной Карлы не была классической с длинной юбкой; это было платье с оборками (или, если говорить дальше, в стиле горничной). Серина была настоящей садисткой, заставляя ее гулять в нем по городу. Карла уже давно покраснела от стыда…

«Кстати, Ваш… сэр Казуя, вы действительно хотите пойти по этой дороге?» – несколько смущенно спросил Оуэн.

«Хм? Да, это… Почему? Я спросил.

— Нет, просто, насколько я помню, этот путь ведет к…

«Ах! …Это верно.» Лисия, кажется, тоже что-то поняла, но, похоже, не хотела этого говорить. «Если мы продолжим идти по этому пути…»

…О, так вот в чем дело, понял я. «Если мы продолжим идти, мы ударим по старым трущобам, да?»

— Действительно, — сказал Оуэн. «Это не то место, куда я хотел бы взять вас двоих».

Даже в королевской столице Парнаме существовала темная сторона. Из-за большой численности населения были те, кто преуспел в бизнесе, те, кто получал среднюю прибыль, и те, кто потерпел полную неудачу. Трущобы были местом, куда те, кто потерпел неудачу, но не упал достаточно низко, чтобы стать рабами, стекались туда и работали за свой ежедневный заработок.

Многие дома представляли собой лачуги. Это было антисанитарно и склонно к вспышкам болезней. Собравшиеся здесь люди были сомнительного происхождения, а уровень преступности был высоким.

Во всяком случае, это было именно такое место.

— Теперь все это в прошлом, — сказал я.

— Оно изменилось? — спросила Лисия.

«Было бы быстрее просто показать вам. Я имею в виду, когда я обдумывал, что делать с будущим города-трущобы… — Пока я говорил, я сделал жест, будто у меня в руках было что-то вроде шланга. «…Я встретил человека, который был странно восторженным и говорил: «Грязь будет стерилизована!»»

Когда мы прибыли в бывший город трущоб…

«Хм?» Лисия в замешательстве склонила голову набок.

«Хм?» Оуэн сделал то же самое.

Когда она увидела их реакцию, Карла тоже. — Здесь есть что-то странное, Лисия?

Даже после того, как она стала рабыней, Лисия заставляла Карлу продолжать разговаривать с ней так, как она это делала раньше. Они все еще были хорошими друзьями. Если бы это произошло публично, это было бы проблемой, но я не собирался говорить Лисии, как вести себя наедине.

Все еще с пустым выражением лица, Лисия ответила Карле: «А? …Ах, да. Я никогда раньше не был в трущобах, но удивлен тем, насколько они отличаются от всего, что я слышал».

— Что ты слышал? — спросила Карла.

«Что это темное, сырое, заплесневелое место с плохим общественным порядком. Я слышал то же самое», — объяснил Оуэн.

Он был прав. Раньше трущобы были такими.

«Это правда, что они выглядят редкими, но мне кажется, что это место довольно чистое, понимаешь?» сказала Карла.

То, что мы видели перед собой сейчас, было сценой из домов, которые выглядели как белые блоки тофу, выстроенные в ряд. Говоря языком, понятным современной аудитории, представьте себе временные дома, которые возводятся в пострадавшем районе после землетрясения. Хотя они были спартанскими, они получали много солнца и были яркими. Они также хорошо вентилировались, поэтому в них не было сыро. Правда, зимой они могут стать слишком сухими. Несмотря на это, когда мы видели, как дети рисуют на земле и играют, трудно было представить, что общественный порядок здесь плохой.

«Это действительно трущобы?» — спросила Лисия.

«Ага. Стало намного лучше, не так ли?» — ответил я, гордо выпятив грудь. «Когда я решал проблему канализации в городе, я много работал, чтобы привести здесь все в порядок».

«Проблема санитарии?» — спросила Лисия. «Насколько я помню, вы упомянули об этом, когда запрещали движение экипажей по всем дорогам, кроме самых крупных, и когда строили водопровод и канализацию, да? Переделка этих трущоб тоже была частью этого?»

— Я рад видеть, что ты помнишь, — сказал я. «Ага. Болезнетворным бактериям легко размножаться в темных, сырых, плохо проветриваемых местах. Кроме того, поскольку это город трущоб, жители не получают полноценного питания, поэтому им легче заболеть. Если бы эпидемия началась, это было бы благодатной почвой для ее быстрого распространения».

«Патогенные бактерии… Мне кажется, я уже слышала это слово раньше», — сказала Лисия.

Она и остальные смотрели на меня лицами, которые, казалось, говорили: «Что это такое? Они вкусные?»

«Хм? Разве я не объяснил в прошлый раз? Я спросил.

Ах, если подумать, я использовал это слово, когда говорил об отстойниках, но не объяснил его подробно, подумал я. В таком случае… Думаю, мне придется начать с объяснения того, как люди болеют.

«Ну… В этом мире есть маленькие существа, слишком маленькие, чтобы их мог увидеть глаз, и они существуют в слишком большом количестве, чтобы их можно было сосчитать, в воздухе, на земле, в наших телах — везде, где вы можете себе представить. Эти крошечные существа вызывают гниение и болезни. С другой стороны, они также вызывают брожение продуктов, а некоторые из них оказывают и положительное воздействие».

Используя свои скудные познания в науке (помните, я был студентом-гуманитарием), я объяснил Лисии и остальным о бактериях и микроорганизмах. Я не чувствовал, что они все это понимают так уж хорошо, но Лисия, которая знала, что мои знания в некоторых местах могут намного опережать академические круги этой страны, она, похоже, была удовлетворена тем, что «если Сума говорит, что они существуют, они, вероятно, так и есть. »

Изучение медицины и гигиены не было особенно хорошо развито в этом мире. Одним из важных факторов в этом, вероятно, было существование светлой магии. Светлая магия повышала способность тела к заживлению, позволяя даже восстанавливаться после серьезных ран. При быстром применении он мог бы даже прикрепить отрубленные конечности.

Казалось, из-за этого изучение медицины и гигиены не получило развития. Вот почему в этом мире очень немногие знали о существовании бактерий и микроорганизмов.

Светлая магия только активировала естественную способность тела к исцелению, поэтому у нее был недостаток: она не могла лечить инфекционные заболевания или раны пожилых людей, чья естественная способность к исцелению снизилась. По этой причине до недавнего времени при лечении инфекционных заболеваний широко применялись сомнительные лекарства и хитрые народные средства. Когда я затронул вопрос гигиены, я подумал, что с этой ситуацией нужно срочно что-то делать.

Но прежде чем я смог это сделать, мне сначала нужно было, чтобы люди узнали о существовании бактерий и микроорганизмов, которых они не могли видеть.

«Но как люди могут осознавать то, чего они не видят?» — спросила Лисия.

«В этом мире есть люди, которые знают о бактериях и микроорганизмах… или, скорее, раса, которая знает», — сказал я. «Когда эта раса фокусируется своим «третьим глазом», они могут видеть микроорганизмы, которые вы обычно не сможете увидеть. Я заручился их помощью».

«Третий глаз… Ты имеешь в виду трехглазую расу?» — спросила Лисия, и я кивнул.

Трехглазая раса. Это была раса, у которой, как и следовало ожидать из названия, было три глаза.

Они жили в теплых землях на севере королевства. Их отличительной чертой было то, что, помимо стандартных левого и правого глаз, у них также был третий глаз, расположенный немного выше, в середине лба. Было бы неплохо представить их похожими на Тьен Шина*** или ***суке Шараку, но на самом деле это были не такие глазные яблоки. Этот глаз был маленьким и красным. На первый взгляд казалось, что там был вставлен драгоценный камень.

Лисия вздохнула. «Я поражен, что они согласились помочь. Я слышал, что их раса ненавидит контакты с чужаками.

«Похоже, что причина их ксенофобии на самом деле кроется в третьем глазе».

Трехглазые могли видеть то, чего не могли другие расы. Похоже, именно по этой причине они стали отвергать чужаков. Трехглазый мог с первого взгляда определить, соблюдает ли кто-то хорошую гигиену или нет. Это сделало их по натуре аккуратными уродами, и они начали максимально избегать контактов с представителями других рас.

Вдобавок ко всему, с помощью третьего глаза трехглазый узнал о существовании бактерий. Они знали, что они являются причиной болезней, которые нельзя вылечить с помощью магии света. Однако, как бы на этом ни настаивали трёхглазые, представители других рас, не видевших бактерий, им не поверили. В мире, наполненном суевериями, даже если они говорили правду, могло показаться, что они пытались погрузить мир в хаос с помощью какой-то сомнительной новой теории.

Из-за этого трехглазые возненавидели контакты с другими расами и разработали собственную независимую систему медицинских знаний и практики только для своей расы. В частности, когда дело доходило до изучения инфекционных заболеваний, их медицинская наука опережала этот мир на столетия. В этом мире, где люди и зверолюди, как считалось, жили долго, если доживали до шестидесяти лет, трехглазые, у которых изначально была одинаковая продолжительность жизни, теперь доживали в среднем до восьмидесяти.

«Вот как я, как человек, который знал, что то, что они говорят, — правда, смог организовать переговоры и попросить их помощи», — сказал я. «Сделав это, чтобы продемонстрировать свои способности, я создал систему, которая позволила бы другим расам видеть бактерии и микроорганизмы».

Другими словами, оптический микроскоп. В этом мире уже были линзы. (В конце концов, у них были очки.) В остальном я нарисовал диаграмму того, как я смутно помню работу микроскопа, и ученые и мастера создали ее для меня. Этот оптический микроскоп доказал, что трехглазые говорили правду.

«Но, чувак, трехглазые действительно невероятные», — сказал я. «Я никогда бы не подумал, что они уже разработали антибиотики».

«Тетушка-купи-бывшая?»

«Вещества, которые препятствуют размножению бактерий, о которых я вам рассказывал».

Полагаю, самым известным примером может быть пенициллин. Я имею в виду, что даже такой студент-гуманитарий, как я, слышал об этом. (Хотя это были знания, которые я почерпнул из манги.) Думаю, они были извлечены из сине-зеленой формы?

В случае с трёхглазыми они извлекали свои из особого вида слизняков, способных жить в антисанитарных условиях. Они были подвидом гелина и имели ту же форму, что и лаймы из жидкого металла. У них не было имени, но я воспользовался случаем, чтобы окрестить их «гельмедиками». Судя по тому, что я слышал о его эффектах, не было никаких сомнений в том, что это антибиотик, но, хотя он и похож на пенициллин, он также может сильно отличаться.

Между прочим, трехглазый как раз и назвал этот препарат «наркотиком».

Было ощущение, что в будущем это просто запутает, поэтому я воспользовался своим авторитетом короля и дал ему название «трехглазый». Это было лекарство расы трехглазых, поэтому я сократил его до трехглазого. Я имею в виду, было бы нормально называть это «наркотиком» или «таблеткой»… но, будучи бывшим японцем, я всегда думал о совершенно других наркотиках.

— Это… трехглазый, да? — спросила Лисия. «Это предотвращает размножение бактерий, но какая польза от этого?»

«Это лекарство от инфекционных заболеваний», — сказал я. «По сути, я думаю, вы можете думать об этом как о чудесном лекарстве, которое лечит эпидемические заболевания и предотвращает нагноение ран».

«Лечить эпидемические заболевания?! Оно может это сделать?!

Я не мог винить Лисию за удивление. Хотя медицинские методы лечения в этой стране (в частности, регенеративные методы лечения) могли в некоторых ограниченных отношениях опережать современную науку, в целом они находились на том же уровне, что и Япония в период Эдо. При инфекционных заболеваниях пили лечебные чаи, пытаясь облегчить симптомы. Однако с помощью антибиотиков можно в некоторой степени лечить основную причину заболеваний.

Лисия выглядела озадаченной. «Это ужасно… Мы все это время упускали из виду такой невероятный препарат…»

«Ну, другие расы не признавали существования бактерий и микроорганизмов, поэтому даже если бы трехглазый сказал вам, что с ними могут бороться антибиотики, вы, вероятно, не поверили бы им. Если перевернуть ситуацию, трехглазые смогли найти такой способ борьбы с бактериями только потому, что могли их видеть».

«Итак, можем ли мы массово производить этот трехглазый ?!» — спросила Лисия, отчаянно желая услышать больше.

Да, я мог понять, что она чувствовала. У меня самого была похожая реакция во время разговора с трехглазым старейшиной. Однако Карла и Оуэн, наблюдавшие за нами, были удивлены поведением Лисии.

Я кивнул Лисии. «У нас пока нет для этого мощностей, но мы постепенно наращиваем производство. Я уже раздал его военным, когда началась война с Амидонией. Разве ты не заметил?

«К счастью, мне никогда не приходилось принимать ничего… Ах! Теперь, когда вы об этом упомянули, я думаю, что число погибших было небольшим, учитывая количество раненых в том бою. Это благодаря трехглазому?

«Может быть», — сказал я. «В конце концов, бактерии, попадающие в рану и ухудшающие ее состояние, — это одна из вещей, которую они могут помочь предотвратить».

«Невероятно…» — прошептала она.

«В любом случае, трехглазые оказывают полное содействие, и страна не намерена скупиться, когда дело касается медицинской помощи. Самым большим узким местом будет количество гельмедиков, из которых они смогут извлечь трехглазный препарат, но благодаря Томоэ мы легко решили эту проблему».

Слизистые существа, такие как гелины, на самом деле относились к растениям, и она не могла общаться с ними так же, как с животными; но по их мыслям она все же смогла узнать их предпочтительную среду и условия, необходимые для их размножения. Теперь у нас были гельмедики, активно размножающиеся на своих рассадниках.

«Наша младшая сестра слишком удобна, не так ли?» Я добавил.

— Да, конечно, — сказала Лисия.

Публика начала называть Томоэ Мудрой Волчьей Принцессой. Учитывая ринозавров, армию орангутангов Вана, а теперь и гельмедиков… не было сомнений, что она оправдывает это имя.

«И, кстати, в нашей стране происходит медицинская и гигиеническая революция, и одной из ее частей было восстановление этих трущоб», — сказал я. «Мы снесли старые дома, чтобы улучшить солнечный свет и поток воздуха. Пока мы этим занимались, мы истребляли преступников и запрещенные наркотики, что очищало территорию по-другому. Мы переселили всех жителей в новые сборные хижины. Хижины маленькие и тесные, но зато бесплатные. Кроме того, заставляя их работать над очисткой города, мы можем поддержать их финансово и обеспечить городскую гигиену».

«Ты делаешь всякую всячину, да. …Ты не слишком нагружаешь себя, не так ли? — спросила Лисия с обеспокоенным видом.

Я положил руку ей на голову. «Да, это борьба… но она вознаграждается. Я увижу город и страну восстановленными такими, какими я хочу их видеть. Если в результате больше людей будут улыбаться, тем лучше».

— Ну… Хорошо, тогда, — сказала она. — Но если я могу что-то для тебя сделать, просто скажи хоть слово.

«Конечно. Я буду рассчитывать на тебя».

Мы с Лисией широко улыбнулись друг другу.

Но как только у нас было хорошее настроение…

Пшшшш.

…внезапно мы услышали звук, будто из чего-то вытекает воздух.

Когда я посмотрел вперед, задаваясь вопросом, что это могло быть, я увидел кого-то с большой бочкой на спине, использующей металлический цилиндр на конце шланга, идущего от этой бочки, чтобы распылить на землю какой-то туман.

Этим человеком была женщина экзотического вида с кожей не такой темной, как у темного эльфа, но все же коричневой, и светлыми волосами. На вид ей было около двадцати пяти лет. Вероятно, она была красива и имела стройную фигуру, но с треугольной маской, которую она носила на лице, и бочкой, перекинутой через спину, все было потрачено впустую. На лбу этой женщины сиял третий глаз, уникальный для трехглазой расы.

«Хе-хе-хе… Хо-хо-хо… Ахахахахахаха! Грязь будет стерилизована!» После этого трехэтапного смеха женщина с энтузиазмом опрыскала землю и хижины каким-то туманом.

Эта невероятная сцена лишила Лисию, Карлу и Оуэна дара речи. Что касается меня, я почувствовал, что у меня снова начала болеть голова.

— Что ты делаешь, Хильде? — устало спросил я.

Ее звали Хильде Норг. В знак признательности за нашу поддержку и искупление своей чести трехглазые одолжили ее нам, чтобы помочь реформировать нашу систему медицины. Она была их единственным «доктором».

В этом мире было очень мало врачей в том смысле, в котором современный японец мог бы подумать об этом термине. Те, кто проводил подавляющее большинство медицинских процедур, были светлыми магами, а те, кто применял травяные средства для облегчения симптомов болезни, были знахарями.

Многие из этих светлых магов были связаны с церковью, и поэтому большинство больниц также были прикреплены к церковным зданиям. Именно поэтому для людей в этом мире было нормально ходить в церковь, когда они болели, но для трёхглазых всё было немного по-другому.

Поскольку их медицинские технологии были гораздо более продвинутыми, они могли лечить большинство болезней и травм дома. Когда они заболевали настолько серьезной болезнью, что ее нельзя было вылечить в домашних условиях, они в первую очередь обращались за лекарством, приготовленным врачом. Естественно, этот врач был лучшим экспертом своей расы, и поэтому она могла готовить лекарства только для очень многих из них.

Хильда, та, что там распыляла дезинфицирующее средство (вероятно, известковую воду), была единственным врачом своей расы, считавшимся обладателем высокой степени медицинских знаний, даже по меркам трехглазых. Однако, учитывая то, как она была одета сейчас, она выглядела просто как фермер, распыляющий сельскохозяйственные химикаты.

Еще минуту назад Хильде громко и восторженно смеялась, но теперь на ее лице была мрачная улыбка, и вокруг нее царила тяжелая атмосфера. «Честно говоря… разве я не говорил вам, люди, чтобы вы убирали помет ваших кошек?! Поскольку вы, люди, продолжаете оставлять их лежать под открытым небом, бактерии повсюду! Ох, ради бога! Нечистый, нечистый!»

На этот раз, когда он распылял дезинфицирующее средство, она возмущенно топала ногами. Она могла показаться эмоционально нестабильной, но для Хильде это было обычным делом.

Она, с ее познаниями в фармакологии и чутьем на бактерии, считавшимся превосходным даже по меркам трехглазых, также демонстрировала одержимость чистотой, сильную даже по меркам ее расы. Вплоть до того, что для нее было нормально ходить с таким дезинфицирующим средством.

Не всегда приятно иметь возможность увидеть слишком много.

— Я вижу, ты такой же, как и всегда, Хильде, — сказал я.

«Хм? Ты… Кто ты?

Я снял коническую шляпу и показал свое лицо.

Без особого удивления она сказала: «О, просто король, ага» и вернулась к работе по распылению дезинфицирующего средства.

«Называть меня «просто» королем — это немного подло», — сказал я. «Технически это важная должность, понимаешь?»

«Тогда попробуй одеться соответственно, почему бы и нет?» она спросила. — Я думал, ты какой-то бродяга.

Она была такой же суровой, как и всегда. Еще в моем старом мире у меня сложилось представление о суровых врачах, и казалось, что здесь все было то же самое. Хильду, в частности, не особо волновало положение человека, с которым она разговаривала.

Философия Хильды заключалась в следующем: «Болезнь поражает всех нас: добрых и злых, богатых и бедных, мужчин и женщин, независимо от расы. Тогда перед таким врачом, как я, все пациенты равны».

Видимо, это был ее аргумент.

— В любом случае… Хильде, позволь мне представить тебя, — начал я. «Эти две дамы…»

«Я знаю, кто они», — сказала Хильде со вздохом, как будто она знала, кто они такие. «Они знамениты, не так ли? Принцесса и дочь бывшего генерала ВВС, да?»

«Хм? А как насчет сэра Оуэна? Я спросил.

«Я не хочу ничего знать об этом грязном старикане».

«Что?!» Оуэн протестовал. «Кого ты называешь грязным?! Я забочусь о том, чтобы правильно ухаживать за собой!»

«Держись подальше, мускулистый идиот! Надеюсь, ты как следует помылся?! — крикнула она.

Пшшшш.

«Эй, маленькая девочка, не распыляй на меня этот странный туман! Я чист, понимаешь? Каждый день я обливаю свое обнаженное тело водой, а затем вытираюсь сухим полотенцем!» — крикнул Оуэн.

Внезапно мне пришлось представить себе обнаженного мачо, купающегося в утреннем свете. Да… Было грязно просто представить это. Возможно, Лисия и Карла сами вообразили подобную сцену, и у них обоих был такой вид, что их стошнит.

Я-мне казалось, что дальнейшее зацикливание на этом только ухудшит психическое состояние каждого, поэтому пришло время сменить тему.

«К-кстати, Хильде, что ты здесь делаешь сегодня?»

Моя вынужденная попытка сменить тему вызвала фырканье Хильды.

«Если я оставлю людей здесь на произвол судьбы, они в мгновение ока станут антисанитарными. Я регулярно посещаю их, чтобы инструктировать их по вопросам гигиены и дезинфицировать территорию».

«Имеет смысл…» — сказал я. «Кстати, твой партнер сегодня с тобой?»

«Не называй его моим партнером». Хильде выплюнула эти слова, видимо, раздраженная. «Если вы ищете Брэда, то он «снаружи». Он сказал: «Если мне придется осматривать откормленных свиней, я бы предпочел лечить незараженных диких собак»… или еще какую-нибудь ерунду».

— …Я вижу, он тоже никогда не меняется.

«Может быть, вы могли бы отругать и его, сир», — сказала она. «Этот парень всегда навязывает мне чтение лекций младшим врачам».

«Я вижу…»

Брэд, который появился в нашем разговоре, был еще одним врачом, действовавшим в паре с Хильде, чтобы продвигать реформу медицинской системы этой страны. Его полное имя было Брэд Джокер. Он был человеком мужского пола, и его навыки практикующего врача были хорошими, но… его личность была некоторой проблемой.

Я не думаю, что Брэд когда-либо сможет что-то объяснять другим. Демонстрация практических навыков в этой области станет руководством для его младших школьников, но Хильде придется читать лекции…

— Эй, вы меня слушаете, сир? Хильде огрызнулась.

— Я понял, — сказал я. — По крайней мере, я попробую с ним поговорить. Если она собиралась давить на меня с этой злой улыбкой, мне нужно было просто кивнуть и согласиться с ней.

«Так? Что здесь делает король и его окружение?» – потребовала Хильде.

«Ох… Я планировал навестить вождя мистических волков», — сказал я. «Пока я этим занимаюсь, я подумал, что мог бы заглянуть в центр профессионального обучения, которым тоже управляет Джинджер».

— О, так вот у тебя были такие дела. Лисия хлопнула в ладоши, как будто наконец что-то поняла.

О, теперь, когда я подумал об этом, я не сказал ей, что мы делаем, не так ли?

«Затем, как только мистический старейшина-волк установит со мной связь, я планирую выйти «на улицу», — добавил я.

— Ох, вы собираетесь «на улицу», не так ли, сир? – спросила Хильде. — В таком случае, возможно, я присоединюсь к нему.

«Хм? Почему это?»

«Это должно быть очевидно. Чтобы вбить хоть немного здравого смысла в этого одержимого экзаменами идиота, вот почему.

На лице Хильде была улыбка, но глаза ее не улыбались.

— Н-ну… Просто постарайся не переусердствовать, ладно? — нервно спросил я.

— Эм, ты все время говоришь о выходе «на улицу», но что именно это значит? Карла нерешительно подняла руку и спросила.

«Если мы говорим снаружи с точки зрения нахождения внутри города, это может означать только то, что мы находимся за стенами», — холодно сказала Хильде.

— Под «за стенами… ты имеешь в виду…?» Лисия, казалось, что-то поняла, и на ее лице появилось задумчивое выражение.

Да… Наверное, это было именно то, что она себе представляла.

Как бы то ни было, такой была наша группа, состоящая из иностранного путешественника, студентки, горничной-дракона и мачо, к которым присоединилась женщина-врач.

…Ага. Эта группа имела все меньше и меньше смысла.

Нашей первой остановкой был центр профессионального обучения, которым руководила Джинджер.

Винокурня Киккоро, принадлежащая мистическим волкам и производившая, помимо прочего, мисо, соевый соус и саке, находилась в бывших трущобах. То же самое произошло и с центром профессионального обучения Джинджер. Обоим требовалось значительное пространство, и это было единственное подходящее место.

Хотя для учебного центра это само собой разумеется, ликеро-водочный завод Киккоро также легко нашел здесь рабочих, так что это было неплохое место. Уже одно это оправдывало ремонт этого места.

Центр профессионального обучения был окружен кирпичными стенами, а внутри комплекса было несколько зданий. Заведение только что открылось, поэтому абитуриентов обучали только чтению, письму и арифметике, но целью было экспериментировать со всевозможными идеями в будущем, поэтому количество зданий увеличилось.

Когда мы пошли войти через главные ворота, из них выбежало несколько детей.

«До свидания, госпожа Сан!»

«До свидания!»

Им всем было около десяти лет, может быть. Они не были так хорошо одеты и ухожены, но казались полными энергии.

Когда мы заглянули в ворота, бывшая рабыня, а теперь секретарша Джинджер, Сандрия, махала детям. «До свидания, дети. Будьте осторожны по дороге домой».

Легкая улыбка, которой она их проводила, была нежной и сильно отличалась от того вспыльчивого поведения, которое она имела, когда мы впервые встретились.

Значит, она тоже может делать такое выражение лица, да…

Пока я думал об этом, Сандрия заметила меня и почтительно поклонилась. «Почему, Ваше Величество, как хорошо, что вы пришли к нам в гости».

— Привет, Сандрия, — сказал я. — Джинджер дома?

«Он в своем кабинете. Я покажу тебе дорогу туда».

Мы последовали за Сандрией в одно из зданий.

Это было простое квадратное здание без излишеств, но даже снаружи было видно, что в этом здании много комнат. Для современного японца это выглядело бы как больница или школа.

Нас провели к комнате на первом этаже этого здания с табличкой «Кабинет директора». Когда Сандрия сообщила жильцу, что у него посетители, и открыла дверь, Джинджер, которая, очевидно, работала за столом, поспешно поднялась.

— Ч-почему, Ваше Величество, прошло много времени, — сказала Джинджер, бросаясь к нам. В отличие от Сандрии, он делал это робко и, казалось, все еще чувствовал напряжение, разговаривая со мной.

— Не надо быть таким жестким, — сказал я. «Это я вам здесь навязываюсь».

— Н-нет… Это вовсе не навязывание…

«Ваша секретарша держит голову высоко, не так ли?» Я прокомментировал.

«Потому что моя преданность принадлежит только Лорду Джинджеру», — небрежно сказала Сандрия, подходя к Джинджер.

Это должно было быть весьма неуважительным заявлением, но было что-то в ее поведении, что не позволяло мне воспринимать это таким образом. Она была похожа на горничную Лисии, Серину, или на публичного представителя компании Ророа, Себастьяна. Те люди, которые нашли хозяина, которому они намеревались служить всю оставшуюся жизнь, обладали уникальной энергией. Это было похоже на то, что они могли противостоять самому королю от имени своего хозяина.

— Джинджер, позволь мне представить тебя, — сказал я. «Это моя невеста Лисия».

«Привет. Я Лисия Эльфриден. Лисия улыбнулась и поклонилась, заставив Джинджер выпрямиться.

«Э-принцесса?! Ч-Спасибо, что посетили наше скромное заведение! Я-я… Ах, нет, меня зовут Джинджер Камю. Благодаря большей поддержке, чем я заслуживаю со стороны Его Величества, я смог стать директором этого учреждения…»

«Хи хи! Не нужно быть таким напряженным. Приятно познакомиться, Джинджер.

— Д-да, мэм! Джинджер чопорно взяла Лисию за руку и пожала ее.

«Такое ощущение, будто ты более напряжен, чем в первый раз, когда встретил меня…» — пробормотал я.

— Я уверена, что да, — сказала Карла. — Пока не было объявлено о вашей помолвке с ней, господин, Лисия была чем-то вроде того, что мы теперь называем лорелей для жителей королевства. Этот недостижимый цветок, принцесса, которая была так высоко над ним, что с таким же успехом могла бы быть над облаками, теперь находится прямо перед его глазами. Его нельзя винить в том, что он напряжен».

Объяснение Карлы имело для меня смысл. Члены королевского дома, особенно принцессы или королевы… они в каком-то смысле были национальными кумирами. Я видел огромную лихорадку, охватившую Англию, когда в новостях родилась новая принцесса. Даже в Японии новости об Императорском доме и людях, связанных с императорской семьей, привлекли большое внимание.

После этого я также представил Карлу и Оуэна. Потом, когда я пошел знакомить Хильду…

«Мы с Хильдой уже знакомы», — сказала Джинджер. «Она бесплатно проводит медицинское обследование детей, которые сюда приходят. Это действительно очень помогло».

Джинджер склонил перед ней голову, отчего у Хильде появилось неловкое выражение.

«Хмф. Ребята грязные, вот и все. Кто знает, какие болезни они переносят».

«Вы так говорите, но все равно приходите к нам в гости раз или два в неделю», — сказала Сандрия. «Если дети получают травмы, вы их лечите. Я думаю, что, несмотря на все твои утверждения об обратном, ты действительно любишь детей, не так ли?

— Сандрия… Если ты скажешь слишком много, я зашью тебе рот, ты это знаешь? Хильде огрызнулась.

— Ой, простите меня, — небрежно извинилась Сандрия, в то время как Хильде пристально смотрела на нее.

Да… Глядя сейчас на Хильду, я вспомнил старушку из пекарни по соседству, где я жил давным-давно. Когда к ней подходили дети, она говорила: «Посмотрите на шумных посетителей», принимая кислый вид, но потом добавляла: «Какие вы голодные детишки» и часто раздавала остатки сладких булочек. . Теперь, когда я вспомнил об этом, я понял, что это был ее способ скрыть свою застенчивость.

Хильде фыркнула. — Я буду ждать снаружи, пока вы не закончите говорить.

«Дети все разошлись по домам, просто чтобы вы знали».

— Заткнись, Сандрия! Кто сказал, что хочет играть с детьми?» Хильде огрызнулась.

— Я не так уж много говорила… — сказала Сандрия.

«Хм!»

Когда Хильда ушла, резко захлопнув за собой дверь, мы все провожали ее с кривыми улыбками.

…Сейчас, когда. Пришло время вернуться в строй.

Лисия, Джинджер, Сандрия и я сели за стол переговоров. Мы с Лисией сидели сбоку, а Джинджер и Сандрия — напротив нас. Карла и Оуэн стояли позади нас.

Лисия подняла руку. «Эм, у меня много вопросов… Что именно вы двое здесь делаете?»

«На данный момент мы учим абитуриентов читать, писать и считать», — ответила Джинджер с нежной улыбкой.

— Это что-то вроде школы?

«Да. Это школа, куда может прийти учиться каждый, независимо от класса».

В этой стране уже были соответствующие учебные заведения. Униформа, которую носила Лисия, принадлежала Королевской офицерской академии, а еще существовала Королевская академия, выпускавшая исследователей во всех областях, а также Школа магов, специализировавшаяся на изучении магии. Однако эти учебные заведения почти полностью предназначались для детей рыцарей и дворян. Не было общеобразовательных школ, предназначенных для обслуживания простых людей. Этот центр профессионального обучения служил испытательным полигоном для такой общеобразовательной школы.

«Кроме того, это не только для детей», — сказала Джинджер. «Взрослые тоже могут учиться здесь».

— Взрослые тоже? — спросила Лисия.

«Многие взрослые говорят, что не умеют читать, писать или считать. Чем беднее их происхождение, тем более вероятно, что это так. Мы также предоставляем этим людям место для обучения здесь. Днем дети учатся, а потом ночью сюда приходят учиться взрослые, закончившие работу за день».

«Хм, значит, вы правильно разделили их на отдельные периоды времени…»

«Это была идея Его Величества — выделить время для обучения взрослых по вечерам», — сказала Джинджер.

На самом деле это была не моя идея. Я только что воссоздал вечерние школы, которые были у нас в другом мире.

Джинджер сложил руки перед ртом. «Это все, что мы можем сделать прямо сейчас. Однако… с этого момента мы сможем делать все больше и больше. Не так ли, сир?

Джинджер передала разговор мне, поэтому я твердо кивнул. «Ага. С этого момента я намерен, чтобы вы преподавали более специализированные темы. Например, обучать искателей приключений исследовать подземелья и защищать людей, передавать методы гражданского строительства, работать с Хильде и ее людьми над обучением новых врачей, изучать способы улучшения нашего сельского, лесного и рыболовного хозяйства… Да, еще я бы как место для обучения поваров».

«Это довольно широкий спектр тем…» — сказала Лисия.

Я думаю, теперь, когда я так много сказал, вы поняли, но центр профессионального обучения, который я хотел создать, представлял собой профессионально-техническое училище или, возможно, что-то вроде университета, состоящего из специализированных факультетов.

Основным направлением академических исследований в этом мире была либо магия, либо монстры. Магию можно было с некоторой универсальностью применять в любом количестве областей, а также она была связана с наукой и медициной. Что касается изучения монстров, то с тех пор, как появились Владения Повелителя Демонов, оно стало одной из самых важных тем исследований.

До этого объектом такого рода исследований были монстры, которые появлялись только в подземельях. Однако после появления Владений Повелителя Демонов количество и разнообразие наблюдений монстров увеличилось в десять раз. Исследования по этой теме были проведены в спешке, чтобы найти какое-то решение проблемы. Кроме того, исследование материалов, которые можно было добыть из монстров, было необходимо для развития технологий.

Подобные исследования магии и демонов в основном проводились в Королевской академии. Конечно, результаты такого рода передовых исследований могут привести к новым разработкам в других научных областях.

Однако, и это могло быть моим ощущением как японца, я думал, что в исследованиях, которые, на первый взгляд, тоже кажутся бессмысленными, ждут невероятные, революционные открытия. Например, как технологии, которые были отшлифованы и усовершенствованы на фабриках в центре города, не привлекая особого внимания, могли затем создать незаменимые детали для космического корабля.

Неважно, какой предмет, если ты его освоил, ты был первоклассным. Если бы вы могли стать номером один, вы могли бы стать единственным.

Вот почему я хотел создать место, где предметы, которыми этот мир пренебрегал — образование, гражданское строительство, сельское хозяйство, лесное хозяйство и рыболовство, кулинария и искусство — можно было бы специально изучать и преподавать другим людям. И затем, если бы мы смогли увидеть результаты в данной области в результате нашего эксперимента в этом учебном центре, мы бы построили учебный центр (на данный момент более или менее профессиональное училище) по этому предмету в другом городе.

Для этого сначала необходимо было повысить средний уровень образования в королевстве, и именно поэтому мы начали с обучения чтению, письму и арифметике на элементарном уровне.

Я спросил Джинджер: «Ну, что ты думаешь? Как дела с тренировочной базой?»

«Ну… мы хорошо собираем детей младше двенадцати лет», — сказала Джинджер. «Система школьного питания, которую вы предложили, сработала, я бы сказал, хорошо. Бывают времена, когда становится беспокойно, но мы создали цикл, в котором они приходят, учатся, нормально питаются, а затем идут домой».

«Система школьного питания?» — спросила Лисия.

«Если сюда приходят учиться дети до двенадцати лет, их кормят бесплатно. Если они учатся здесь, они могут есть. Как только об этом станет широко известно, дети из семей, испытывающих финансовый кризис, с большей вероятностью будут приезжать сюда учиться. Многие из их опекунов считают, что лучше отправить их сюда учиться и сэкономить деньги, необходимые для их пропитания, чем заставлять детей работать за те небольшие деньги, которые они могут получить. Если они будут учиться должным образом, в конце концов, они смогут вырваться из бедности в будущем».

— Хммм, — сказала Лисия. «Это хорошо продуманная система. В твоем мире тоже так делают, Сума?

«Да», — сказал я. «Этот метод часто используется для оказания поддержки в бедных странах».

Лисия, казалось, была впечатлена, но выражение лица Джинджер было еще более омраченным.

«Это правда, мы хорошо проводим работу по привлечению детей. Однако, наоборот, сложно собрать взрослых, не охваченных системой школьного питания. Мы делаем, что можем, обучая их по вечерам, когда у них заканчивается работа, но… «Я всю жизнь прожил, не умея ни читать, ни писать, ни считать. Зачем мне учиться этому сейчас? говорят они, и не дадут нам даже шанса».

— Что ж, если у них никогда не было образования, я понимаю, как они могли так думать, — сказал я.

Только получив образование, человек способен понять его ценность. Хотя дети могут спросить: «Почему мы учимся?» когда они становятся взрослыми, они думают: «Почему я не учился больше?» Они вообще могут испытывать такое сожаление потому, что в детстве их заставляли учиться.

«Ну, просвещать их о ценности образования — это часть нашей работы», — сказал я. — Я что-нибудь придумаю.

— Пожалуйста, сир.

Мы с Джинджер, естественно, пожали друг другу руки.

Наконец, переговорив с базой ряд вещей, Джинджер и Сандрия провожали нас, и мы покинули тренировочный комплекс.

Следующим местом, которое мы посетили, был ликеро-водочный завод Киккоро, расположенный недалеко от тренировочной площадки.

Этот винокуренный завод, на котором в качестве фирменного знака использовался шестиугольник с иероглифом волка в центре, находился под управлением мистических волков, таких как Томоэ, и производил соевый соус, мисо, саке и мирин.

Здесь мы встретили еще одного знакомого мне человека.

Когда мы вошли на территорию, там увидел пухлого мужчину в одежде с короткими рукавами, несмотря на зимний холод.

«Хм? Пончо?» Я спросил.

— Ч-почему, Ваше Величество! Добрый день тебе, да.

Заметив нас, Пончо склонил передо мной голову. Возможно, он уже привык к мысли, что ему следует кланяться только один раз. Раньше он постоянно качал головой вверх и вниз.

— Что ты здесь делаешь, Пончо? Я спросил.

«О, это правда! Послушайте это, сир! Пончо тащился вперед со своим животным телом.

— Ого, ты подходишь слишком близко! — воскликнул я. — …Что это, так внезапно?

«Наконец-то, наконец-то, все готово! Тот «соус», который вы просили!» Обычно застенчивый и сдержанный Пончо был невероятно взволнован и протянул мне бутылку, наполненную черной жидкостью.

Соус, который я просил?

…Ах!

«Вы же не имеете в виду, что оно наконец готово, не так ли?!»

«Пожалуйста, попробуйте это сами, да».

«Конечно!» Я капнул несколько капель черной жидкости на тыльную сторону ладони и слизнул их.

Он имел овощной или фруктовый вкус и аромат специй. Вне всякого сомнения, именно это мы по-японски называли соусом. Однако, в отличие от обычного вустерширского соуса, он обладал сильной сладостью и кислинкой, а также глубиной вкуса.

Это определенно тот соус, который подходит к якисобе, соусу для мучных блюд.

«Вкус соуса… это мальчишеский вкус», — заметил я, цитируя некую изысканную мангу.

— Что за чушь ты сейчас несешь? — сказала Лисия, закатив глаза, возвращая меня в чувство.

«Просто соус, с которым мы экспериментировали, наконец-то готов, поэтому меня переполнили эмоции».

— Э-это так важно? — спросила Лисия.

«Конечно! Потому что с его помощью я могу приготовить якисоба, окономияки, монджаяки, такояки и собамеши. Он хорош и сам по себе к жареным блюдам.

— Я едва знаю, что это за блюда, которые ты только что назвал… — пробормотала Лисия.

«Я сделаю их для тебя в ближайшее время. Я имею в виду, даже если останутся остатки, я уверен, что Аиша заставит их исчезнуть для нас.

Но, тем не менее… наконец-то мы усовершенствовали этот соус для мучных блюд.

Это был долгий процесс. В этом мире уже существовал соус, похожий на соус Вустершир, но это был не тот густой соус, который хорошо сочетался бы с якисобой. Я думал, что смогу каким-то образом его создать, и работал над этим методом проб и ошибок, но, не имея реальных знаний о соусах, оказалось, что это мне не под силу. Вот почему я в конечном итоге приготовил эти булочки-спагетти, а не булочки якисоба. Я наполовину отказался от разработки, но похоже, что Пончо продолжил ее за меня.

«Я впечатлен, что ты смог воссоздать это», — сказал я ему. — Ты никогда раньше не пробовал его сам, верно?

«У меня были слова Вашего Величества: «Он гуще, чем обычный вустерширский соус, сладкий, и я думаю, он немного кисловатый», знание того, что существует блюдо из лапши «якисоба», которое можно полить соусом и перемешать, и воспоминание о блюде из пасты, которое вы называете спагетти по-неаполитански, дало мне нужный намек».

— Спагетти? Я спросил.

«Да, так и было, да. В этих спагетти используется томатный соус под названием кетчуп, который мы с вами разработали, верно, сир? Я знал, что кетчуп хорошо сочетается с блюдами из лапши, поэтому подумал, что с этим блюдом из лапши под названием якисоба можно было бы использовать что-то похожее на кетчуп, да».

«Ах!» Я плакал.

Я увидел сейчас! Этот сладкий и острый вкус исходит от фруктов и овощей! Другими словами, этот соус для мучных блюд был приготовлен путем добавления томатного соуса и других ингредиентов к густому вустерширскому соусу, так? У Пончо было невероятное чувство вкуса, и он мог во всем разобраться самостоятельно.

«Затем, чтобы придать смеси Вустершира и томатного соуса большую глубину вкуса, я попробовал добавить соевый соус и мирин, производимые здесь, на ликеро-водочном заводе Киккоро. Эм… Как ты думаешь, что я сделал? — нерешительно спросил он.

Я положил руки на плечи Пончо. «Пончо… ты хорошо справился».

«Сир! Ты слишком добр, да!

«А можно ли этот соус производить массово?» Я спросил.

«Похоже, что винокурня Киккоро возьмет на себя эту работу».

Это было чудесно. Теперь я мог написать еще одну страницу кулинарной истории королевства. Когда мы с Пончо начали увлеченно обсуждать тему соусов, другие члены группы… особенно женщины, Лисия, Хильда и Карла… смотрели, закатывая глаза.

«Сума не очень любит есть, но иногда он может быть весьма разборчив в самых странных деталях», — сказала Лисия. «Интересно, почему это так?»

«Таковы мужчины, принцесса», — сказала Хильде. «Они вливают ненужную страсть в то, чего женщины не понимают, и не задумываются о том, с каким трудом им приходится это делать. Они такие странные существа».

«Вы говорите так, будто у вас есть личный опыт в этом вопросе», — сказала Карла. «Вы знаете кого-нибудь подобного, госпожа Хильде?»

— Не спрашивай о вещах, которых не следует делать, драконьютка, — отрезала Хильде. — Я зашью тебе рот, понимаешь?

— Д-да, мэм! Я ни о чем тебя не спрошу, да! Карла поспешно отдала честь, видимо, заразившись отчасти стилем речи Пончо.

И, что ж, я был взволнован неожиданным результатом, но пришло время достичь моей настоящей цели. Я рассталась с Пончо, а затем в кабинете директора винокуренного завода Киккоро встретилась со старейшиной мистических волков, который также был директором этого места.

Мы сели напротив него в той же посадке, как и тогда, когда были в гостях у Джинджер. Белые волосы, белые брови и белая борода старейшины были длинными и густыми и напоминали мне мальтийца. За исключением того, что внутри всех этих волос был старик.

Старец глубоко склонил голову, продолжая сидеть. «Мы, мистические волки, бесконечно благодарны Вашему Величеству за вашу защиту, строительство винокуренного завода Киккоро и всю вашу другую поддержку. Благодарю вас от имени моего народа».

— Все в порядке, — сказал я. «Маленький Томоэ тоже много сделал для нас. Кроме того, нам повезло, что появились такие люди, как вы, которые знали, как выращивать рис и производить соевый соус, мисо, мирин, саке и многое другое. Я могу есть вкусную еду и могу кормить ею других людей».

«Вы очень добры, что так говорите», — сказал старец. — Итак, сир, по какому делу вы пришли сюда сегодня?

«Да… Я подумал, что пришло время решить проблему снаружи».

— Под «снаружи» вы имеете в виду… лагерь беженцев?

Я молча кивнул.

Когда меня призвали в этот мир, эта страна столкнулась с большим количеством проблем. Продовольственный кризис, коррумпированная знать, выступающая против государства, заговоры соседних стран о вторжении, как поступить с Повелителем Демонов, его отношения с Империей — список можно продолжать.

Однако я чувствовал, что подавляющее большинство этих проблем теперь решено. Мы каким-то образом преодолели продовольственный кризис, и внутренняя ситуация выглядела хорошо. Наши внешние враги были сметены, и когда дело дошло до Повелителя Демонов, мы заключили тайный союз с Империей, чтобы вместе решить этот вопрос. Я проработал все эти проблемы одну за другой, и последней осталась проблема с лагерем беженцев.

За стенами замка, окружавшими Парнам, находилась деревня беженцев, прибывших сюда с севера после появления Владений Повелителя Демонов.

Я назвал это деревней, но на самом деле это была просто группа палаток и лачуг, сосредоточенных в одном месте. Из многих рас, составлявших беженцев, мне удалось поднять мистических волков во имя использования их особых талантов, но они составляли лишь небольшой процент от общего числа беженцев. Даже сейчас многие беженцы все еще жили в этом лагере беженцев.

Технически, даже когда все становилось хаотичным, им все время предоставлялась базовая продовольственная помощь, но они не могли оставаться в таком состоянии долго. Были вопросы гигиены, и если бы я поддерживал их слишком долго, это неизбежно вызвало бы трения с народом этой страны.

Если возможно, я хотел, чтобы остальные решили жить как люди этой страны, как это сделали мистические волки, но… казалось, это будет сложно. Их желанием было вернуться на родину. Если бы они приняли гражданство этой страны, это было бы то же самое, что отказаться от возвращения на родину.

Для этих людей, которые хотели, чтобы угроза Владений Владыки Демонов когда-нибудь была устранена и позволила им вернуться на свою родину, они просто не могли принять это. Я несколько раз отправлял своих вассалов в лагерь беженцев для переговоров, но они всегда получали отказ.

«Мы хотим вернуться на родину», — сказали они. Или: «Давайте останемся здесь, пока не придет это время».

Я понимал, что они чувствовали, когда говорили такие вещи, поэтому не мог быть с ними слишком строгим. Однако времени уже не оставалось.

«Зимний холод отсюда станет только сильнее», — сказал я. «Если они останутся в грубых палатках и лачугах, самые слабые из них, дети и старики, первыми замерзнут насмерть. Прежде чем это произойдет, я хочу лично поехать туда и заставить их принять решение».

— Сир… — сказал старший.

«Для этого я бы хотел, чтобы вы сначала отправили за мной гонца в лагерь беженцев. Пусть посыльный скажет им, что я приду. Маловероятно, что таким образом разразится хаос».

«Я понимаю.» Старец поднялся со своего места, а затем опустился на колени на пол, глубоко склонив голову передо мной. «Мы, мистические волки, уже были спасены рукой Вашего Величества. Если это возможно… мы просим вас спасти и остальных наших собратьев.

«Да… Я планирую сделать все, что смогу», — сказал я, когда старший прижался лбом к полу и умолял меня.

«Как насчет того, чтобы сказать более четко: «Предоставь это мне»?» — сказала Лисия, но, похоже, это было бы легкомысленным решением этой задачи.

«Я попытаюсь их убедить, но… окончательное решение приму не я», — объяснил я. «Именно они должны сами решать свое будущее. Как только я получу это решение, оно решит, как я буду с ними поступать. Даже если для этого придется заставить их увидеть суровость реальности».

— Сума… — на лице Лисии было обеспокоенное выражение, но избежать этого было невозможно.

Надеюсь… принимая решение, они будут руководствоваться своей реальностью, а не идеалом.

Выйдя за стены замка, окружавшего Парнам, лагерь беженцев оказался в поле примерно в ста метрах от него. Палатки и лачуги были разбросаны повсюду в беспорядке, а в некоторых местах были поля с грубыми овощами. Именно здесь проживало около восьмисот беженцев.

Здесь проводились различные гонки. Люди, эльфы, зверолюди и гномы тоже. Именно столько стран было опустошено Владениями Повелителя Демонов и сколько народов было вынуждено бежать.

Они разбили здесь лагерь и вели почти примитивный образ жизни, делясь ресурсами и припасами, которые им давало королевство, а затем охотясь и собирая, чтобы восполнить то, чего у них не было.

Обычно охота и собирательство требовали разрешения страны, но бывший король Альберт предоставил их самим себе. Я продолжил этот подход и после того, как сам занял трон. У меня была масса проблем, помимо беженцев, поэтому моим единственным выбором было оказать им минимум поддержки, оставив их в покое.

Я никак не мог назвать то, что у них было нормальными условиями жизни, но они, по крайней мере, получали какую-то поддержку, и это было лучше, чем ничего.

Положение беженцев на этом континенте было тяжелым. Единственными странами, которые могли позволить себе оставить беженцев в покое, были такие страны, как наша или Империя, у которых была некоторая свободная национальная мощь. Я слышал, что в странах, граничащих с Владениями Повелителя Демонов, их насильно призывали и отправляли на передовую, в то время как в других странах их использовали как рабов в качестве дешевой рабочей силы в шахтах под видом укрытия беженцев.

Тот факт, что беженцы стекались в страну, столь далекую от Владений Повелителя Демонов, как наша, только показал, что для них нет безопасного убежища нигде на этом континенте.

Я прошел через этот лагерь беженцев, следуя за молодым человеком, которого мистический старейшина-волк послал в качестве моего проводника.

Здешние пейзажи напомнили мне трущобы недавних времен. Одного взгляда на состояние людей было достаточно, чтобы понять, насколько плохими были санитарные условия. Их одежда была изорвана, а тела покрыты грязью и пылью.

И все же ни у одного из них не было глаз, которые выглядели мертвыми внутри. У каждого из них были глаза, наполненные жизненной силой.

«Это мерзко, но… у них у всех в глазах такая странная сила», — сказала Хильда, которая закрывала нос и рот тканью с тех пор, как мы вошли в деревню. Чистому уроду было нелегко смотреть на эту сцену.

На лицах Лисии и остальных отразилась боль.

«Они приехали сюда с далекого севера, желая только жить», — сказал я. «Я уверен, что люди здесь, вероятно, гораздо выносливее, чем мы думаем».

Люди, которые сталкиваются с трудностями, с которыми они ничего не могут поделать во время войны или стихийных бедствий, но при этом не поддаются отчаянию, обладают уникальной силой. Тем не менее, эта сила… также может быть опасной. Хотя групповое сознание усиливает их волю к тому, чтобы сплотиться и преодолеть ситуацию, оно может стать слишком сильным и ослабить их чувство индивидуальности.

Если в такие моменты появлялся странный лидер, мнение этого человека могло легко повлиять на группу в целом. Я абсолютно не хотел бы, чтобы кто-либо, связанный с Лунным Ортодоксальным Папским государством, вступал с ними в контакт.

Пока я думал об этом, заговорила Лисия.

— Кстати… Казуя. Вы сказали, что оказали им поддержку, но что вы сделали?»

Она только что чуть не назвала меня Сумой, но, учитывая то, что это было за место, я попросил ее воздерживаться от использования моего имени (ну, если быть точным, это была моя фамилия), насколько это возможно.

«Это было немного, но мы предоставили продукты питания и дрова, помимо других предметов первой необходимости, а также поручили гильдии искателей приключений охранять это место в качестве квеста», — сказал я.

«Я понимаю, что нужно обеспечивать еду, но зачем нанимать искателей приключений в качестве охранников?»

«Эти люди не являются гражданами этой страны. Более того, они потеряли свои страны, которые обычно стояли за ними и защищали их. Например, если бы мирные жители нашей страны были без причины убиты в чужой стране, а затем виновные остались безнаказанными, я бы подал жалобу в эту страну как король и наложил бы на них санкции, если бы ситуация того заслуживала. Это работает и наоборот. Другими словами, это создало бы международный инцидент. Возможность того, что что-то может стать причиной международного инцидента, является сдерживающей силой, которая удерживает наших граждан от преступлений в другой стране. Но…»

Я остановился и посмотрел на людей в лагере.

Я продолжил: «Не существует такой сдерживающей силы, когда дело касается людей, у которых нет собственной страны. У вас будут люди, которые ошибочно думают: «Если это не приведет к международному инциденту, то все в порядке». Тот факт, что это не приведет к международному инциденту, не означает, что их не будут судить по законам этой страны, но это все же может снизить психологические препятствия для совершения преступления настолько, что некоторые люди смогут его совершить. Именно поэтому я хочу, чтобы беженцы поторопились и натурализовались как граждане этой страны».

Если бы они это сделали, я мог бы предложить им приют и обращаться с ними как со своими людьми. Однако я прекрасно понимал, что это будет не так просто, как кажется. Не ко всему в этом мире можно подходить разумно.

«Когда дело касается сердец людей, все становится очень сложно», — сказал я.

«Они…» Лисия кивнула.

Внезапно мы услышали крики изнутри деревни. В то же время послышался звук металла о металл.

Лисия нахмурила бровь. «Похоже, кто-то дерётся. Причём несколько человек.

— Пойдем, — сказал я.

Все бросились на звук шума.

Когда мы достигли центра беспорядков, там была группа мужчин и женщин, которые, по-видимому, были отрядом авантюристов, которые вместе с горсткой жителей деревни сражались против более чем десяти мужчин, которые, по-видимому, были наемниками. В число искателей приключений входили молодой фехтовальщик, мачо-драка, женщина с коротким мечом, похожая на воровку, и прекрасная маг.

…Подождите, это было много знакомых лиц.

Итак, Юнона и ее группа взялись за этот квест, да?

Фехтовальщик Дече, скандалист Август, воровка Юнона и маг Джулия. Они были членами группы, с которой я часто работал, когда отправлял Маленького Мусасибо в приключение.

«Из-за чего весь этот шум, скажите пожалуйста?» – спросил Оуэн у мужчины, который дрожал неподалеку.

«Э-эти люди внезапно пришли и пытались похитить детей! Они даже зарезали взрослых, которые пытались их остановить! После этого они вступили в бой с авантюристами, которые услышали шум и бросились сюда!»

Взрослых зарезали? Когда я посмотрел в угол, я увидел истекающего кровью человека, которого лечил священник Фебрал.

Я быстро отдал приказы. «Карла, Оуэн, поддержите искателей приключений».

— Понятно, хозяин!

«По твоей воле!»

«Хильде, я хочу, чтобы ты помогла тому священнику», — продолжил я. «Лисия, ты ждешь дальнейших инструкций».

«Ладно ладно. Думаю, мне придется», — сказала Хильде.

— Угу… ладно, — согласилась Лисия.

Карла и Оуэн тут же бросились вперед, а Хильде направился к раненым. Я собиралась приготовить одну из своих кукол на случай, если понадобится, но потом поняла, что сегодня не взяла с собой кукол. Верно… Я оставил их, потому что посчитал, что они будут слишком тяжелым багажом для поездки за пределы стен замка. Я вытащил меч, который носил всего лишь украшение, и принял боевую стойку.

— Сможешь ли ты драться, если придется? — спросила меня Лисия, держа рапиру наготове.

— Не знаю, — признался я. «В последнее время Оуэн подвергал меня суровым испытаниям, но он говорит, что я все еще немногим лучше, чем новобранец».

«Это не очень обнадеживает», сказала она. «Тем не менее, насколько я могу судить, на их стороне есть численность, но ни одна из них не является особенно сильной. Я сомневаюсь, что кто-то из них находится ниже уровня новобранца. Если до этого дойдет, прячьтесь за мной.

— Как бы это ни было жалко, но, думаю, мне придется, — сказал я.

Мне не нравилось быть слабым, но если я вмешаюсь, то, вероятно, просто создам проблемы своему народу. Я находился в таком положении, что не мог позволить себе легкомысленно относиться к получению травмы. Я так и думал, но…

«Ах!»

«Подожди!» — крикнула она. «Зачем ты движешься вперед сразу после того, как мы об этом поговорили?!»

Я услышал позади себя голос Лисии, но не остановился. Юноне не повезло: она зацепилась ногой за брошенную в нее палку и споткнулась. Именно тогда один из мужчин с волосами, собранными в петушиный гребень, попытался напасть на нее. Подбежав к ним, я подобрал упавший на землю обломок деревянной доски.

«Спускаться! Юнона!» Я закричал и швырнул доску в мужчину, как диск.

«Хм? Ува!» Юнона вскрикнула и пригнулась.

Петушиный гребень ударил по летающей доске. Поскольку атака застала его врасплох, он не смог аккуратно разрезать доску и в итоге наполовину разрушил ее. Из-за этого казалось, что щепки дерева попали Кокскомбу в глаза.

«Ой! Блин!» Петушиный Гребень прижал его к глазам, дико размахивая мечом и отступая назад.

Я воспользовался этим открытием, чтобы вступить в пропасть между ними двумя. Его зрение, должно быть, восстановилось, потому что Кокскомб напал на меня.

Успокоиться! Один обмен ударами! Мне нужно продержаться всего один обмен, и тогда Юнона встанет на ноги! Просто запомни основы, которые вбил мне Оуэн!

Кокскомб высоко поднял меч над головой. Он собирался попытаться разбить мне голову.

Я выдвинул левую ногу вперед по диагонали и занял стойку с мечом над головой горизонтально, лезвие слегка было наклонено к земле. В следующее мгновение…

Кланг!

Звук удара металла о металл раздался эхом, затем с скрежетом меч Кокскомба скользнул по моему клинку и упал на землю справа от меня.

Я сделал это… Я сделал это! Мои руки онемели, но мне каким-то образом удалось заблокировать удар!

«Не стой там!» — закричали Лисия и Юнона.

Когда Кокскомб попытался встать на ноги, Лисия и Юнона одновременно вонзили в него свои мечи. Петушиный гребень рухнул.

Убедившись, что ее противник больше не двигается, Лисия схватила меня за рубашку. Она притянула меня к своему лицу. «О чем ты думал, бросаясь вот так?!»

Она казалась разъяренной, но вблизи я увидел слезы на глазах Лисии.

— Ой, эм… извини…

«Нет, не «извини»! Ты чуть не довел меня до сердечного приступа. Если бы с тобой что-нибудь случилось… что бы я… что бы мы все сделали?..

Когда я услышал голос Лисии, постепенно разрывающийся от эмоций, я почувствовал, как сильно она беспокоилась за мою безопасность. От смеси счастья и вины у меня заболела грудь.

— Нет, правда, мне очень жаль! Я сказал. «На кого-то из моих знакомых напали, поэтому я ушёл, не раздумывая…»

«Эй, ты!»

Меня вдруг схватили за шкирку и потащили в противоположную сторону. Когда я обернулся, Юнона смотрела на меня очень подозрительным взглядом.

«Ты назвала меня Юноной, не так ли?» — отрезала она. — Почему ты знаешь мое имя?

— Нет… Это, эм…

— Подожди, Так… Казуя. Лисия пристально посмотрела на меня, выглядя расстроенной по другой причине, чем раньше. «Кто эта девочка?»

Там она на секунду почти назвала меня Сумой, но, когда Юнона была рядом с нами, она переключилась на мое тайное имя.

Да, это было приятное быстрое размышление. Я просто хотел, чтобы она не смотрела на меня так пристально.

Я был зажат между двумя милыми девушками, и обе они пристально смотрели на меня. Некоторые люди, возможно, завидуют этой ситуации, но, к сожалению, у меня не было подходящих фетишей, чтобы оценить ее в полной мере.

Эта ситуация… Как именно я ее объясню? Я поинтересовался.

Или, скорее, с чего мне вообще было начать? Стоит ли мне начать с того, что выдать себя за человека внутри Маленького Мусасибо (или, точнее, с того, что дистанционно управлять им)?

Взгляд Юноны переместился на Лисию. Должно быть, что-то привлекло ее внимание, потому что она внимательно ее рассматривала. «Эй, у меня такое чувство, будто я тоже где-то тебя уже встречал».

«Хм?» — спросила Лисия. «Ах!»

Лисия сильно потянула меня за руку, а затем прошептала мне на ухо: «Эта девушка, она же была на том банкете, верно?»

Хм? Ой! Теперь, когда я подумал об этом, Лисия встретила Юнону, не так ли? Лисия узнала Юнону, но, судя по реакции Юноны, она не понимала, кто такая Лисия. Вероятно, потому, что Лисия сейчас была слегка замаскирована.

Юнона уперла руки в бедра, сделав сердитое лицо. — О чем вы шепчетесь? Выглядит подозрительно.

— Нет, в этом нет ничего подозрительного, правда… — сказал я.

Когда Юнона смотрела на меня своими непреклонными глазами, мне было как-то неловко находиться рядом. Именно тогда вернулись Карла и Оуэн, закончившие истребление разбойников.

— Что ты делал, хозяин?! Карла кричала. «Сам вот так на фронт пойдешь?!»

«Гахаха!» Оуэн рассмеялся. «Я видел это. Техники владения мечом, которым я тебя научил, пригодились, не так ли?

Видя в этом свой шанс вырваться из сложившейся атмосферы, я выскользнул из середины сэндвича Лисия-Юнона и бросился к ним двоим.

«Ах! Привет! Мне нужно правильное объяснение!» Юнона окликнула меня.

Не обращая внимания на жалобы Юноны, я спросил Карлу и Оуэна: «Хорошая работа, вы двое. Так кто же были эти парни?

«Из того, что мне удалось собрать, похоже, что это был работорговец и люди, находившиеся у него на службе», — сказала Карла.

— Работорговец? Я повторил.

«Недавно вы национализировали работорговлю, господин», — объяснила она. «Я слышал, что вы также ужесточили квалификационные экзамены. Это вынудило работорговцев из других стран покинуть страну, а работорговцы из нашей страны, не прошедшие квалификацию, тоже уехали в другие страны. Это была группа работорговцев, проваливших квалификационный экзамен».

Буквально на днях я превратил работорговцев в государственных служащих. Я еще не мог отменить систему рабства, но чтобы сделать ее чем-то, что существовало только номинально, я работал над тем, чтобы с рабами обращались не как с объектами, а как с рабочими и людьми. Чтобы добиться этого, я сделал так, чтобы работорговцы, которые обращались со своими рабами как с предметами и оскорбляли их, проваливались на квалификационном экзамене.

«Но почему такие люди нападают на беженцев?» Я спросил.

«Чтобы профинансировать свой бегство за границу, они намеревались похитить женщин и детей, за которых, без сомнения, можно было бы получить хорошую цену», — сказала Карла. «Поскольку беженцы не являются жителями этой страны, они, должно быть, думали, что чиновники не будут действовать активно, чтобы защитить их».

«Как будто бы мы этого не сделали!» Я закричал.

— Я-я не та, кому тебе нужно это говорить, — сказала Карла с обеспокоенным выражением лица, возвращая меня в чувство. Правда, мне нечего было говорить Карле.

«Мне очень жаль», сказал я. «Мне жаль, что я потерял там самообладание».

«Нет…»

— Карла, извини, но не могла бы ты прилететь обратно в замок и сообщить Хакуе о том, что здесь произошло? Я спросил. «Я уверен, что он разошлет уведомление тем, кому нужно знать и сразу подумать о необходимых мерах».

«Да сэр. Я понимаю.»

Не успела она это сказать, как Карла широко расправила крылья и поднялась в воздух, летя к замку на максимальной скорости. В этот момент я мельком увидел ее пояс с подвязками и поспешно отвел взгляд.

Нет, ничего более важного я не увидел. Так что, пожалуйста, Лисия, не смотри на меня так.

Затем, почти в то же время, когда Карла ушла, вернулся Хильде. «Мы закончили лечение раненых. Раны не были легкими, но, вероятно, это связано с быстрой работой того священника. Их жизни ничего не угрожает. Раны уже заделаны магией.

«Понятно… Это хорошо…»

— Но что ты собираешься делать? – спросила Хильде. «Похоже, здесь собралась толпа».

Когда я оглянулся, там были беженцы, которые начали собираться, когда услышали шум. До сих пор нам удавалось вести себя сдержанно, поэтому сейчас я не хотел выделяться. Я позвал Оуэна и Лисию.

«Давайте позволим авантюристам сдать этих ребят властям. Мы пойдем и встретимся с главой деревни, как и планировалось».

— Понятно, сир, — сказал Оуэн.

— Ты ничего не хочешь сделать с Юноной? — спросила Лисия.

«Я не вижу хорошего способа объяснить эту ситуацию. Кроме того, наверное, было бы плохо, если бы выяснилось, что король все это время находился внутри Маленького Мусасибо.

«Правда, если люди узнают, что король играет в куклы, это не совсем достойно». Лисия кивнула сама себе, по-видимому, удовлетворенная.

Затем мы торопливо ушли оттуда.

«Ах, эй! Ждать!» Юнона крикнула мне вслед, когда заметила, но я не собирался ждать.

Пока, пап!

Нет, подожди, она была здесь воровкой.

Оставив уборку Юноне и ее группе, мы направились в центр лагеря беженцев, чтобы достичь нашей первоначальной цели — встретиться с вождем. После некоторого следования за нашим гидом нас в конце концов привели в большую палатку, напоминающую монгольскую юрту.

Когда мы вошли в палатку, там сидел один крупный человек мужского пола, скрестив ноги, положив обе руки на землю и склонив голову к нам. Эту позу я часто видел вассалами по отношению к своим лордам в исторических драмах.

Крупный мужчина, которому на вид было около тридцати, носил, если можно описать это просто, одежду, которая, на мой взгляд, напоминала индейскую одежду или что-то в этом роде. У него было загорелое, мускулистое телосложение, и хотя было уже довольно холодно, его кожаная одежда была без рукавов. На его лице была волшебная краска.

Позади него в такой же позе сидела девушка в такой же одежде. Ее возраст, вероятно, не сильно отличался от возраста Лисии или Ророа. Это была милая девушка с темно-каштановыми волосами и деревенской простотой. В их лицах было сходство, так что эти двое могли быть братьями и сестрами.

«Я благодарю тебя за то, что ты пришел, Великий король Фридонии», — сказал мужчина.

«Пожалуйста, не могли бы вы называть меня Великим Королем или как-нибудь в этом роде?» Я сказал. «Мне не очень нравятся такие вещи».

Я сел перед большим человеком. Не на стуле, а прямо на расстеленном ковре. Это было привычное дело для японца.

На ощупь я понял, что под ковром, вероятно, были деревянные доски. Похоже, его не раскатывали прямо по грязи.

Лисия села рядом со мной, а Оуэн, Хильда и Карла, которые уже вернулись, сидели позади нас и ждали.

Здоровяк сказал: «Я вижу…» на его лице появилось задумчивое выражение. — Тогда как мне тебя называть?

«Король Сума… Ваше Величество… называйте меня, как хотите».

«Понятно, король Сума. Я Джирукома. Я глава этой деревни беженцев. Я слышал, что вы только что помогли некоторым из наших людей, и за это я благодарю вас от всего сердца». Джирукома глубоко склонил голову.

«Я Сума Казуя, тот, кто действует как король этой страны», — сказал я. — Им помогли авантюристы, которых мы отправили сюда. Если вы хотите кого-то поблагодарить, поблагодарите его».

«Нет, искатели приключений пришли сюда благодаря вашей поддержке», — сказал Джирукома. «Я благодарю вас за это и за припасы, которые вы нам дали».

«Я приму вашу благодарность. Но, знаешь, я пришел сюда сегодня не для того, чтобы ты меня отблагодарил, верно?

Выражение лица Джирукомы напряглось. Он должен был знать, зачем я здесь. В конце концов, он уже много раз разговаривал с эмиссарами, которых я посылал для обсуждения этого вопроса.

«Я пришел, чтобы подтолкнуть тебя к принятию решения», — сказал я. «Вы прислушались к совету моих эмиссаров, верно? Теперь, когда я пришел лично, сегодня тот день, когда ты наконец должен принять решение. Что вы выберете?»

«Это…!»

— Стой, Комейн, — сказал мужчина.

«Но, Брат!»

Девушка попыталась подняться, но Джирукома жестом приказал ей остановиться.

Эту девушку звали Комейн, да? Судя по всему, они были братьями и сестрами, как я и думал.

Джирукома сказал ей: «Наши слова решат судьбу каждого жителя этой деревни. Мы не можем спешить с гневом».

«…Я понимаю.» Комейн снова сел.

На мгновение Оуэн и Карла позади меня напряглись, готовясь к драке, но Комейн, так сказать, сложила руки, и они тоже успокоились.

Тяжелый воздух обрушился на всех нас.

Возможно, из-за беспокойства по этому поводу Лисия заговорила. — Сума, я бы хотел, чтобы ты объяснил ситуацию…

«Правильно… Я хочу, чтобы вся эта проблема с беженцами уже была решена», — сказал я. «Потому что если оставить все так, как есть, ничего хорошего ни для нашей страны, ни для людей, живущих здесь, не будет. Вот почему я заставил беженцев принять решение».

«Решение?» она спросила.

Я тяжело кивнул, а затем ясно сказал: «Они могут отказаться от тоски по дому и стать людьми этой страны, или они могут уйти».

Истинным желанием беженцев, потерявших свои дома с появлением Владений Повелителя Демонов, было вернуться на родину и вернуть себе прежнюю жизнь.

Однако в нынешней ситуации не было никаких указаний на то, когда и будет ли это возможно.

Крупное вторжение, начатое во Владения Повелителя Демонов, закончилось неудачей, вселяя страх перед Владениями Повелителя Демонов в силы человечества.

Даже самая крупная нация на стороне человечества, Империя Гран Хаоса, не восприняла идею нового вторжения без энтузиазма. Нации были сосредоточены исключительно на том, чтобы не допустить дальнейшего расширения Владений Повелителя Демонов.

Даже если в какой-то момент в будущем что-то и изменит эту ситуацию к лучшему, это произойдет не в ближайшие несколько дней. Этого не произойдет и в ближайшие несколько месяцев. Даже спустя годы это может быть сложно.

В таком случае, что должны делать беженцы в ответ? Продолжать молиться за их возвращение, не присягая ни одной стране, пока они остаются на чужбине?

…Это было бесполезно. Такое извращенное расположение наверняка впоследствии вызовет проблемы.

«Бывший король закрывал глаза на их присутствие», — сказал я. «Мне нужно было решить массу других проблем, поэтому я продолжал идти по этому пути до сегодняшнего дня. Я даже оказал некоторую поддержку, хотя и небольшую».

Джирукома ничего не сказал.

«Но теперь, когда решения всех остальных проблем найдены, мне нужно заняться этой. Мы не можем просто оказывать поддержку вечно, и то, что вы остаетесь здесь нелегально, является проблемой. До сих пор мы закрывали на это глаза, но охота и собирательство без лицензии противозаконны. Если мы будем терпеть эти незаконные действия, это гарантированно вызовет недовольство народа этой страны».

Потому что они не принадлежали этой стране.

На данный момент к ним все еще царила атмосфера сочувствия, потому что они потеряли свои страны с появлением Владений Повелителя Демонов. Однако воздух есть воздух. Никогда нельзя было предсказать, когда ветер может измениться.

У них не было никакой перспективы вернуться домой. Если бы мы поддерживали неграждан на неопределенный срок и продолжали бы игнорировать их незаконное поведение, то вскоре негодование людей выросло бы до предела. В худшем случае могут произойти столкновения между населением и беженцами.

«Вот почему я заставил присутствующих здесь людей принять решение», — сказал я. «Они могут отказаться от возвращения на родину и стать людьми этой страны, или они могут решить не отказываться от возвращения и покинуть эту страну как люди чужой земли. Я здесь сегодня, чтобы заставить их сделать этот выбор».

— Но, Сума, это…

На лице Лисии было болезненное выражение, но я молча покачала головой.

«Вы можете подумать, что это жестоко, но это необходимо».

В мире, из которого я пришел, была книга, в которой Содружество сравнивалось с монстром, а его люди — с бесчисленными чешуйками, покрывающими его. На обложке этой книги чудовище было изображено в виде человека размером больше горы.

«Страна… в конечном счете, что-то вроде гигантского человека», — сказал я. «А люди — это зеркала, отражающие друг друга. Если кто-то любит вас, вы можете ответить ему взаимностью и защитить его, несмотря ни на что. Если они безразличны, вы будете к ним равнодушны. И если ты не святой, ты не сможешь любить того, кто тебя ненавидит».

— Страны одинаковые… вот что ты хочешь сказать, — серьезно сказал Джирукома.

Я кивнул.

Я ясно видел, что если бы все продолжалось так, как есть, люди были бы недовольны. Вот почему мне нужно было ассимилировать их, пока люди еще сочувствовали мне. Это было многонациональное государство. По сравнению с государством, в котором доминировала одна раса, почва для их принятия была относительно плодородной. Однако это зависело от того, смогут ли беженцы согласиться стать членами многорасового государства.

Я говорил об этом, когда указывал на недостаток Декларации человечества, но когда этнический национализм становится слишком сильным, это может стать причиной гражданской войны.

«Если вы, сэр Джирукома, и ваш народ упорно цепляетесь за идею возвращения на родину и говорите, что не можете идентифицировать себя с этой страной, то я… буду вынужден изгнать вас».

Джирукома стиснул задние зубы. «Все, чего мы хотим, — это вернуться на родину».

«Я понимаю это чувство», — сказал я. «Меня не волнует, сохраните ли вы это чувство в своем сердце. Если ситуация изменится к лучшему, что позволит вам вернуться, я не буду возражать, если вы это сделаете. Однако, по крайней мере, пока вы находитесь в этой стране, мне нужно, чтобы вы чувствовали, что являетесь членом этой страны. Если ты не можешь этого сделать, я ни за что не позволю тебе остаться здесь».

Джирукома потерял дар речи.

Комайн, который до этого момента молчал, встал. «Что… ты бы знал?»

«Стой, Комейн!» — приказал Джирукома.

«Нет, брат, я выскажу свое мнение! Ты король этой земли, не так ли?! У вас есть своя страна! Боль потери своей страны — это то, чего ты никогда не сможешь…

«Я же понимаю!» Я вмешался.

Комейн кричала от ярости, но я посмотрел ей прямо в глаза и заговорил спокойно.

«Вы, должно быть, слышали, что меня вызвали сюда из другого мира. Это был билет в один конец. В отличие от вас, людей, у которых есть хоть какая-то надежда, у меня нет возможности когда-либо вернуться. Вот почему я могу понять боль потери родины».

— Угу… — Комайн не мог найти слов, чтобы сказать.

Лисия опустила лицо. Будучи человеком серьезным, Лисия, вероятно, чувствовала вину за то, что именно ее отец, даже если он сделал это по требованию Империи, оторвал меня от моей родины.

— Эта тоска по дому… Я знаю, ее трудно стереть, — сказал я. «Земля нашего рождения особенная для каждого человека. Когда мы теряем что-то, что считали само собой разумеющимся, нам впервые приходится осознавать, насколько это было ценно. Легко сказать, что это история, которая разыгрывается снова и снова, но не так-то просто принять ее таким образом логически».

— Сума… — сказала Лисия, ее сердце явно болело.

Я положил на нее руку. Глаза Лисии широко раскрылись от удивления. Я слегка улыбнулся Лисии, чтобы успокоить ее.

«Но… в моем случае у меня была Лисия и остальные. У меня были люди, которые были рядом со мной и поддерживали меня. У меня были люди, которые думали обо мне. Я отчаянно работал от имени этой страны, чтобы ответить на их чувства. Пока я этим занимался, в какой-то момент я начал думать об этой стране как о своей. До такой степени, что я мог подумать, что, если бы я потерял эту страну, мне, вероятно, было бы так же грустно, как когда я потерял свою родину».

В конечном счете, родина была связью. Это была связь между землей и людьми, которые там жили. Если что-то и могло заполнить дыру, оставшуюся от потери, то это была бы другая связь.

Комайн села, потеряв силы, и опустила голову. Это было не то, что она могла бы принять сразу. Но они не могли двигаться вперед, оставаясь на месте.

— Вот почему я хочу сделать для тебя то, что Лисия и другие сделали для меня, — мягко сказал я. «Если вы готовы полюбить эту страну и стать ее членами, эта страна примет вас».

«Если быть точнее… как он нас примет?» Глаза Джирукомы стали более суровыми, исследуя мои истинные намерения. «Я знаю, что невероятно грубо спрашивать тебя об этом, когда ты предложил принять нас. Однако по пути сюда мы увидели и услышали немало суровых реалий. Были страны, которые заявляли, что принимают беженцев, а затем заставляли их выполнять тяжелую работу на шахтах за небольшую плату. Были страны, которые отправили их сражаться в качестве солдат на передовую в битве против Владений Повелителя Демонов. Способы обращения с ними были многочисленными и разнообразными».

«Я это слышал, да…» — сказал я. «Однако я вижу в этом только глупые планы».

«Это глупые планы?» — спросил Джирукома.

«Ага. Во-первых, отправить их на передовую — самый глупый план из всех. Национальная оборона – основа любого государства. Если они доверят это иностранцам, в конечном итоге они столкнутся с серьезным национальным кризисом».

В истории Земли было много примеров этого. Например, Западная Римская империя в период миграции пыталась использовать германские народы, мирно поселившиеся в империи, для борьбы с германскими захватчиками, и они сосредоточили свои силы вокруг немецких наемников. В результате их армии германизировались и были уничтожены германским командиром наемников Одоакром.

Кроме того, в китайской династии Тан передача власти Ань Лушаню, который был согдийцем и гектюрком по происхождению, привела к восстанию, которое сократило жизнь страны.

«Относиться к ним как к рабам — столь же глупый план», — сказал я. «Это только разожжет враждебность среди беженцев. Что они будут делать, если обиженные беженцы замышляют восстание или террористические атаки? Они лишь сеют семена катастрофы внутри своей страны».

«Тогда… а как насчет политики, проводимой Империей Гран Хаоса?» — спросил меня Джирукома, глядя мне прямо в глаза.

Я почесал голову. «Это очень похоже на мадам Марию — проводить такую ​​политику».

Империя также приняла значительное количество беженцев. Империя предоставила им невозделанную землю внутри их страны, следуя политике признания беженцев временными жителями, если они работали над ее обработкой. Другими словами, они создали деревни беженцев, что позволило им управлять собой. Если бы они смогли прокормить себя, это не повредило бы казне Империи, а если бы они смогли вернуться на север когда-нибудь позже, они оставили бы позади всю землю, которую обрабатывали. В любом случае Империя не могла проиграть.

Что ж, вероятно, именно так Мария и продала его окружающим. Это была женщина настолько нежная, что ее называли святой. В глубине души она, вероятно, сделала это из жалости к беженцам. Сделав их самодостаточными, она дала им возможность оставаться внутри Империи, не отказываясь при этом от своего желания вернуться домой. Даже если они не смогут вернуться домой, поскольку их территория находилась внутри Империи, она, вероятно, думала, что они естественным образом ассимилируются с народом Империи.

Это был подход, противоположный тому, что я делал сейчас, заставляя беженцев отказаться от желания вернуться домой и заставляя их ассимилироваться.

Но…

«Извините, но… это политика, которую наше королевство не может принять».

«Почему нет?» — спросил Джирукома.

«Это опасно.»

Если бы они дали им невозделанную землю и заставили бы ее осваивать, это, конечно, не повредило бы казне Империи. Пока мощь Империи не ослабеет, беженцы будут подчиняться им и, вероятно, тоже будут чувствовать себя в долгу перед ними. Если бы это продолжалось сто лет, можно было бы ожидать, что они постепенно ассимилируются с местным населением.

Однако неизвестно было, когда времена изменятся.

Такова была природа нашего мира: власть, которой мы располагали сегодня, завтра могла быть потеряна. Если произойдет худшее и что-то приведет к ослаблению власти Империи, что сделают беженцы в ответ?

«Это земля, которую они возделывали в поте лица», — сказал я. «Могут ли они не чувствовать, что это их собственное? Это не проблема поколения, которое жаждет вернуться домой. Скорее всего, они почувствуют более сильную привязанность к своей родине, чем к земле, которую они обрабатывают. Однако что будет со следующим поколением? Поколение, родившееся там и никогда не познавшее своей Родины? Смогут ли они смириться с тем фактом, что земля, которую их отцы с трудом открывали для освоения, была просто предоставлена ​​им взаймы у Империи? Разве они не будут думать о ней как о своей собственной земле?»

В истории Земли был случай с сербами. Когда Королевство Сербия было разрушено Османской империей, многие сербы бежали в империю Габсбургов (Австро-Венгерскую империю). Империя Габсбургов активно приветствовала сербов. Они заставили их осваивать земли вблизи линии фронта с османами, используя их в качестве солдат-колонистов для защиты этой линии фронта. Сербы расширили границу, сражаясь с османами. Эта суровая среда породила у сербов сильное стремление к самоуправлению, создав благодатную почву для этнического национализма.

Со временем возникла националистическая концепция Великой Сербии, вызвавшая инцидент в Сараево, который спровоцировал Первую мировую войну и в конечном итоге разрушил империю Габсбургов.

Более того, сербская политика, основанная на сербском национализме, спровоцировала рост национализма в других этнических группах. В частности, их конфликт с хорватским национализмом был ужасным и сопровождался массовыми убийствами с обеих сторон.

Беженцы представляли собой многорасовую группу, но у них, вероятно, развилось чувство общей идентичности через общие радости и горести. Эта общая идентичность может принять националистический оттенок, который отделит беженцев от других. Империя Гран Хаоса восприняла искры, которые могли спровоцировать такую ​​ужасную ситуацию в будущем.

Джирукома нахмурил бровь. «Вы считаете, что политика Империи ошибочна?»

«Нет… я бы не заходил так далеко», — сказал я. «Это разница в нашем образе мышления. Мадам Мария выбрала свою политику, потому что считает ее лучшей. Я не могу выбрать его, потому что боюсь, что это худшее. Вот и все.

Я заметил это в Декларации Человечества: Империя имела тенденцию выбирать политику с высокой отдачей, даже если она также несла в себе скрытый высокий риск. Между тем, в выбранной нами политике наше королевство меньше внимания уделяло доходности, а больше — управлению рисками.

Ни один из подходов по своей сути не был лучше. Это был вопрос о том, что больше соответствовало эпохе, в которой мы жили, и это было то, что мы узнали только постфактум.

— Тогда, Ваше Величество, что вы собираетесь с нами делать? — спросил Джирукома. «Вы хотите, чтобы мы отказались от возвращения в свои дома и стали людьми этой страны, а если не хотим, то ушли. Вы не заставите нас обрабатывать землю, не будете призывать нас в армию или порабощать… Что именно вы собираетесь с нами делать?!

Джирукома впервые повысил голос. Даже Комайн, ожидавший этой вспышки, вздрогнул, когда он это сделал.

Джирукома нес на своих плечах судьбы всех здешних беженцев. Эту интенсивность ему придавала тяжесть его бремени. Однако я тоже нес на себе тяжелое бремя.

«…Оуэн.»

«Да сэр.»

— Принеси мне то, что мы обсуждали.

«Понял.»

Я попросил Оуэна принести мне длинную трубку. Она была примерно в два раза толще той трубки, в которую помещают диплом, и более чем в пять раз длиннее. Внутри лежал большой лист бумаги, свернутый в цилиндр. Я развернул этот листок перед всеми. Когда они увидели, что было нарисовано на бумаге, глаза Джирукомы и Комайна расширились.

«Это… город?» — спросил Джирукома.

«Да», — сказал я. «Новый город строится на побережье. Ее зовут Венетинова.

Я показал им карту нового города Венетинова, который я построил как стратегический пункт для транспорта и торговли, чтобы ускорить распространение.

«Это город, который я построил одновременно с развертыванием транспортной сети, когда впервые приехал в это королевство, но он только недавно стал готов для проживания людей», — сказал я. «Мы пока создали только жилой район, торговый район и торговый порт. С этого момента будет добавлено больше учреждений, и я планирую развивать его как город на переднем крае культуры. Кроме того, в ближайшее время мы собираемся объявить призыв жильцам».

Я посмотрел на Джирукому и Комаина и сказал: «Я подумываю включить беженцев в эту группу жителей».

Мои слова заставили Джирукому и Комайна сглотнуть.

«Если вы откажетесь от возвращения на родину и станете людьми этой страны, я подготовлю для вас жилища», — сказал я. «Поскольку город новый, работы будет много. Все, от физического труда, такого как транспортная отрасль, до сотрудников магазинов. Какое-то время я буду продолжать оказывать и финансовую поддержку. Если вы станете членами этой страны и будете честно работать, как мистические волки, я готов дать вам место, где вы не будете голодать и не замерзнете».

«Это…»

Лица Джирукомы и Комайна дрогнули.

Мне самому странно говорить это, но мне интересно, как я сейчас смотрю глазами Джирукомы и Комэйна. Я спаситель, обращающийся к ним в трудную минуту… или дьявол, обманывающий их сладкими словами?

Джирукома и Комайн практически одновременно открыли рты.

«Можете ли вы предложить нам что-то настолько чудесное?!» Джирукома взорвался.

«То, что вы нам предлагаете, ужасно!» Комейн закричал.

Джирукома и Комайн повернулись и посмотрели друг на друга. Они оба, казалось, были удивлены больше, чем кто-либо другой, тем, что, хотя они и говорили одновременно, их мнения были совершенно противоположными.

— Ч-что ты говоришь, брат?! Это все равно, что сказать: «Вот вкусная наживка, теперь виляй мне хвостом!»

— Комаин, — сказал Джирукома. «Его Величество предлагает нам основу для поддержки нашего образа жизни. Без необходимости самим обрабатывать землю, как в Империи Гран Хаоса».

«Даже в этом случае, как он может требовать, чтобы мы отказались от поездки домой?! Вас это не расстраивает?!

«Если мы сможем отбросить это разочарование, он говорит, что спасет нас от голода и замерзания. Разве вы не понимаете, насколько это важно для беженцев?»

У братьев и сестер было два совершенно противоположных взгляда на мое предложение. …Наверное, так оно и было.

«Неудивительно, что вы двое не согласны», — сказал я. «Я сам думаю, что это предложение можно было бы считать очень милым или очень жестоким. Нет никакой гарантии, что два человека, смотрящие на одну и ту же вещь, обязательно придут к одному и тому же мнению. Подумает ли кто-то, что это добро или недобро, будет зависеть от того, как этот человек смотрит на вещи и относится к ним».

Они оба молчали.

Я глубоко вздохнул, затем положил руку на карту. «Это лучшее, что я могу сделать для тебя сейчас. Теперь все, что я могу сделать, это надеяться, что ты примешь руку, которую я тебе протянул. Отсюда вам решать».

Когда я сказал это, Джирукома застонал от отчаяния. «В этой деревне есть те, кто по-прежнему намерен вернуться домой».

— Ты имеешь в виду… как твоя младшая сестра? Я спросил.

«Нет! Комайн гибок! Она только раньше возражала, чтобы представлять людей, живущих в этом селе, которые не могут отказаться от чувства родины!»

«Б-Брат…»

«Я уверен, что это правда», — сказал Джирукома. «Причина, по которой вы сказали, что это ужасно, заключалась в том, что вы не учитывали мнение тех, кто, как вы знаете, так думает. Потому что ты… девушка, которая понимает чужую боль.

— Угу… — Комайн замолчал. Неужели он попал в самую точку?

Джирукома сел прямо и низко склонил голову. «Мы глубоко благодарны за вашу доброту, сир. Это не то, что я могу решить самостоятельно, поэтому я хотел бы собрать других жителей деревни, чтобы обсудить это».

«Кажется, я сказал тебе, что пришел сюда, чтобы подтолкнуть тебя к принятию решения, не так ли?» Я спросил.

«Я знаю. Однако я хочу убедить как можно больше людей принять руку, которую вы любезно протянули, сир. Даже если… это должно означать разделение беженцев.

Я молчал.

Разделение беженцев. Другими словами, любого из тех, кто не сможет принять это, придется изгнать.

Было ли это лучшее, что я мог сделать на данный момент? Если я буду торопить их слишком сильно, ничего хорошего из этого не выйдет.

— Но времени мало, — сказал я. «Даже если я смогу отодвинуть поиск жильцов, я не смогу отсрочить смену сезона, понимаете. Зима уже началась».

Сезон без подготовки будет означать замерзание насмерть. Первыми умрут дети и старики, те, у кого меньше всего шансов сопротивляться. Если возможно, я хотел, чтобы они приняли решение в тот момент, когда их можно будет полностью переселить, прежде чем наступит слишком глубокая зима.

Джирукома снова низко склонил голову. «Да сэр! Я хорошо осведомлен».

— Ну, тогда это нормально.

Остальное зависело от них. Независимо от их решения, мне придется принять на него соответствующий ответ.

Если возможно, я не хотел показывать свою бессердечную сторону…

Это произошло как раз тогда, когда стало казаться, что переговоры на сегодня закончены.

В этот момент в палатку грубо ворвался мужчина в белом халате.

Это был мужчина с острыми глазами, на вид ему было около двадцати пяти лет. Отличительной чертой его были растрепанные волосы, которые, несмотря на его кажущийся юный возраст, были совершенно белыми до самых корней.

— Я слышал, что Хильде был здесь, — резко сказал мужчина.

Карла и Оуэн осторожно потянулись к рукоятям мечей.

Мужчина не обратил на них внимания. Заметив Хильду, он резко подошел к ней.

Хильде поднялась, глядя прямо в лицо мужчине. «Брэд! Как вы смеете взваливать на меня преподавание лекций!»

Этого седовласого мужчину звали Брэд Джокер. Вместе с Хильде он был еще одним врачом, поддержавшим медицинскую революцию в этой стране.

Брэд не обратил внимания на жалобы Хильды и внезапно схватил ее за руку.

— Подожди, что ты делаешь?! — кричала Хильде. «Не так надо обращаться с женщиной».

«Если вы хотите пожаловаться, я выслушаю это позже», — огрызнулся он. «Извини… Но мне нужно, чтобы ты мне помог».

Возможно, она что-то почувствовала по серьезности в глазах Брэда, потому что у Хильде теперь было серьезное выражение лица. «Что-то случилось?»

Брэд выпустил руку, которую держал, затем тихо кивнул. «Ага. У нас экстренный случай».

Брэд Джокер был доктором-предателем.

На континенте, где почти все медицинские работники практиковали светлую магию (магию восстановления, активирующую системы организма), он был единственным хирургом в этой стране. Он пытался лечить серьезные заболевания, не полагаясь на магию, используя только медицинские обследования и хирургическое вмешательство.

«Даже не цепляясь за богов, люди могут исцелять друг друга своей силой». Это было личное мнение Брэда.

На этом континенте люди имели тенденцию рассматривать светлую магию как «благословение богов», особенно в лунном православии, где она считалась священной. Поэтому придерживаться такого мнения было довольно опасно.

Брэд побывал на многих полях сражений в разных странах. Он взял под охрану останки неизвестных солдат, погибших в бою, препарируя их тела, чтобы изучить структуры тел разных рас. Он разработал собственную независимую область хирургического лечения, в которой использовались анестезия и операции.

Он также без предубеждений подошел к знаниям трехглазой расы и впитал их. Он многое знал о существовании микроорганизмов и действии антибиотиков и применял эти методы в своей работе.

Его навыки были таковы, что справедливо было бы назвать их благочестивыми. (Хотя ненавистнику бога Брэду это показалось бы сарказмом.) Самым большим фактором в этом было то, что он смог вылечить злокачественные опухоли, которые невозможно было вылечить с помощью магии света, удалив их хирургическим путем.

«Свет – не единственное, что может лечить людей. Тьма тоже может утешать.

Когда он так сказал, это звучало так, словно у него был синдром средней школы, но я мог посочувствовать. Я просил его о помощи, но убедить его было нелегко.

Я имею в виду…

«Я искал эту силу (хирургию), чтобы спасти бедняков, которые не могли позволить себе лечение, и людей в отдаленных районах, где нет светлых магов. Меня не интересуют деньги, власть и тому подобное».

…было то, что он сказал мне.

Теперь, что касается того, как я убедил его сотрудничать, я зацепил… эм, вел с ним переговоры… используя не деньги или власть, а вещи.

Точнее, для того, чтобы каждый житель королевства имел легкий доступ к медицинской помощи, я создал национальную систему медицинского страхования, подобную той, что существует в моем мире, и пообещал поручить лучшему кузнецу страны выковать скальпель, накладывая швы. иглы, и полный комплект медицинского оборудования для него. Затем, создав систему, в которой он был бы коллаборационистом, а не вассалом, он наконец согласился сотрудничать.

До сих пор я поручил ему работать с Хильде над развитием медицинской системы этой страны.

Его сбор трупов и вскрытие оскорбили многих людей, поэтому в медицинском мире его считали абсолютным еретиком. Самым трудным при приеме на работу было избавиться от предубеждения против него. В конце концов, судя по тому, как он действовал, я не мог рассчитывать на то, что он защитит себя.

Не имея другого выбора, я поручил ему осмотреть важного руководителя, имевшего хорошие связи в этой стране и страдавшего от болезни. Поручив ему лечить болезнь, которая считалась неизлечимой, я заставил этого руководителя признать его навыки.

Как только люди узнают, что что-то эффективно, их взгляды быстро меняются. Число практикующих врачей, желающих изучить хирургию, также начало увеличиваться. В таком случае, поставив во главе важного руководителя, которому он помог полностью выздороветь, мы теперь готовили новых хирургов в этой стране.

Что касается меня, то я сейчас торопился перерабатывать законы и выдавать хирургические лицензии, чтобы не появлялись фальшивые хирурги, не обладающие необходимыми навыками. Сначала мне требовались только лицензии на хирургию. Со временем я намеревался сделать так, чтобы лечение магией света и все, что связано с фармакологией, тоже требовало лицензий.

В любом случае, вернемся к истории.

Когда она услышала о чрезвычайном случае, выражение лица Хильде стало серьезным, как будто кто-то щелкнул выключателем. «Расскажите мне о пациенте».

Теперь у нее было лицо врача. Это был профессионал для тебя.

Брэд доходчиво объяснил ситуацию Хильде. «Это беременная женщина из этой деревни. У нее уже отошла вода. Ребенок мог родиться в любой момент, но положение плода плохое. Он лежит спиной к выходу в утробу матери».

«Поперечная ложь, да… Это необычно и опасно…»

Я не понимала, что они говорили, но предполагала, что роды будут трудными.

«Похоже, акушерка уже сдалась», — сказал Брэд.

«Ну, в этом нет ничего удивительного», — сказала Хильде. «Он зацепится за тазовую кость. Обычно здесь приходится принести в жертву мать или ребенка… одного из них. Чтобы спасти обоих…»

«Да… Хирургический разрез, вероятно, единственный вариант».

Хирургический разрез… Ох, кесарево сечение! Но Хильде смотрел на него с сомнением.

«Можете ли вы это сделать? Я слышал, что выживаемость матерей, у которых вскрыта матка, составляет менее двадцати процентов, понимаешь?»

«Есть одна очень ясная причина, почему уровень выживаемости такой низкий».

«Ох… И что бы это было?»

«Ни ты, ни я не проводили эту процедуру», — сказал Брэд, как будто это было очевидно.

Когда он говорил с такой уверенностью, Хильде нахмурилась бровь. «Вы говорите самые невероятные вещи, как будто это пустяки…»

«Это факт», сказал он. — Точнее, потому, что им не хватает моих навыков и знаний трехглазого об инфекционных заболеваниях. Их процесс заключается лишь в том, чтобы вспарывать живот, вынимать плод, зашивать рану, а затем исцелять ее световой магией. У них нет анестетика, поэтому страдает беременная мама. Их техника разреза и наложения швов недостаточно развита, поэтому даже если они используют магию света, рана не заживает должным образом, и пациент умирает от потери крови. У них нет трехглазных антибиотиков, поэтому после процедуры у пациента легко заразиться инфекционным заболеванием. Вот почему выживаемость низкая».

Брэд протянул Хильде руку.

«Даже в одиночку я могу довести показатель успеха до восьмидесяти процентов. Однако, если вы будете рядом со мной и заниматься вопросами гигиены, мы сможем приблизить этот показатель к ста процентам».

«Боже, это не оставляет мне особого выбора, не так ли?» Хильда почесала затылок, прежде чем взять руку Брэда. «Перед врачом все пациенты равны. Вот почему врачи не могут быть придирчивы к тому, кого они лечат».

«Спасибо. Иметь тебя там так же хорошо, как иметь сотню кого-либо еще.

Хильде повернулась к остальным. «Ваше Величество! Босс беженцев! Это так, как вы слышали. Извините, но нам придется одолжить для этого ваших подчиненных.

«Конечно, можешь», — сказал я.

— Конечно, — сказал Джирукома. «Мы семья. Защищать семью — долг вождя».

«Спасибо», — сказала Хильде. — Девушка-Драконовт!

«М-я?!» Карла немного подпрыгнула, когда ее позвали.

«Идите в столичную медицинскую лабораторию как можно быстрее. Верните нам оборудование и медикаменты. Если вы попросите мою черную сумку, исследователи поймут, что вы имеете в виду. Можешь просто принести всю сумку».

«Я понимаю!» Карла поспешила из палатки.

Затем Хильде посмотрел на Джирукому. «Босс беженцев, я хочу одолжить эту палатку. Лучше всего перевезти ее в самое гигиеничное место, какое только возможно».

— Я не против, — сказал Джирукома. «Используй все, что хочешь».

«Кроме того, мы будем искать кого-то той же крови, что и мать, так что соберите беженцев вокруг».

«Понял.»

Я узнал об этом позже, но в этом мире также были группы крови A, B и O (хотя схема их наименования была разной). Как ни странно, даже у представителей разных рас, если группы крови совпадали, их почти всегда можно было использовать для переливания крови. Я сказал «почти всегда», потому что были некоторые группы крови, которые не допускали переливания, независимо от используемой группы крови. Возможно, это могло быть потому, что в этом мире тоже были резус-положительные и отрицательные группы крови.

— Далее, вы знаете что-нибудь о гигиене, верно, сир? — спросил Хильде. «Объясните это здешнему боссу и его людям. Я хочу, чтобы среда, в которой мы работаем, была как можно лучше. А еще вскипятите нам побольше воды. Нам нужно продезинфицировать наши инструменты».

«Понятно! Лисия, Оуэн, давайте сделаем это!

«Хорошо!» — сказала Лисия.

«Понял!» согласился Оуэн.

— П-позволь мне тоже помочь! Комайн вмешался.

Комейн следовал за нами, расставляя вещи внутри палатки и помогая вскипятить много воды. Невзирая на свои позиции, каждый из нас упорно трудился, чтобы сделать то, что мог.

Те, кто мог что-то сделать, это сделали.

В каком-то смысле мне казалось, что мы воплощаем нынешнее состояние этой страны.

Когда приготовления были закончены, нам больше нечего было делать.

Внутри палатки Брэд и Хильда, должно быть, сейчас выполняли процедуру. Я слышал прерывистое дыхание матери изнутри. Все, что нам оставалось, это ждать снаружи палатки, пока процедура закончится.

Лисия, наблюдавшая за дверью, заговорила голосом, полным беспокойства. «Я слышал, что они вспарывают живот матери. С ней все будет в порядке?»

«Если это все, что вы слышали, то это действительно похоже на какое-то странное преступление, не так ли?» Я сказал. «Не о чем беспокоиться».

Я положил руку на голову Лисии.

«Кесарево сечение — это метод, который обычно используется при тяжелых родах в мире, откуда я родом, и уровень женщин, умирающих при родах, довольно низок. Подавляющее большинство людей там даже не задумываются о том, что беременная женщина может умереть во время родов. Они просто предполагают, что ребенок родится здоровым».

— Мир, из которого ты пришел, как всегда удивителен, Сума.

— Да, типа того, — сказал я. «А еще… эти двое могут сделать что-то похожее на медицину моей страны. Что ж, в моем мире не хватает магии света, поэтому провести прямое сравнение непросто. Я повернулся к Джирукоме, который стоял рядом со мной. — А как насчет мужа матери?

«Мы не знаем, жив он или мертв», — сказал он. — Видите ли, их, кажется, разлучили, когда они бежали с севера. Тем не менее, она сказала, что полна решимости родить ребенка в утробе матери, и они вместе будут ждать отца».

«Я понимаю…»

Матери сильные. Казалось, так было в любом мире.

«Для жителей этой деревни ребенок внутри нее был надеждой», — сказала Джирукома. «Это дало нам ощущение, что мы не только потеряем вещи. Поэтому мы все решили, что вся деревня будет воспитывать ребенка вместе, с любовью».

— Понятно… Эй, Джирукома. Я повернулся к нему лицом. «Я знаю, насколько способны Брэд и Хильда. Поэтому я уверен, что и мать, и ребенок выживут. Имея это в виду, я хочу кое-что сказать».

«…Что это такое?»

«Этот ребенок рождается в этой стране. В этой стране он вырастет. Он назовет эту страну своей родиной, никогда не знав земли своих предков».

Джирукома закрыл глаза и замолчал. Кажется, он понял, что я хотел сказать.

«Вы сказали, что будете воспитывать его как ребенка всей деревни, с любовью, верно? Что ж, не надо заставлять ничего не знающего ребенка унаследовать ваше горе. Вы можете сами решить, остаться в этой стране или уехать. Однако это немного слишком, чтобы заставить ребенка, у которого есть возможность сделать эту землю своей родиной, жить как один из жителей разрушенной земли».

— Вам не нужно больше ничего говорить, — тихо сказал он.

«Брат…»

Джирукома успокаивающе положил руку на плечо обеспокоенного Комаина. «Я принял решение. Я доверю роль вождя Комаину.

— Ч-что ты говоришь, брат?! воскликнула она.

«Что ты планируешь делать?» Я спросил.

Джирукома грустно вздохнул. «Честно говоря, жители этой деревни устали от скитаний. Если эти измученные люди смогут назвать эту землю своим домом, я думаю, это замечательно. Однако есть горстка сторонников жесткой линии, которые не могут отказаться от возвращения на родину и в настоящее время пытаются подгонять людей». Джирукома повернулся к северному небу. «Думаю, я возьму этих немногих сторонников жесткой линии и попытаюсь вернуться на север. Мы добровольно поедем в страну, ищущую солдат, и будем ждать на передовой, пока придет время вернуть нашу родину».

«Брат!» Комайн крепко схватила брата за руки, словно пытаясь удержать его на месте. «Ты нужен этой деревне, брат! Это я сказал, что предложение короля жестоко! Я возьмусь за эту работу!»

«Вы не можете», сказал он. «Причина, по которой вы сочли предложение Его Величества жестоким, заключалась в том, что вы заботитесь о жителях деревни, верно? С таким сердцем ты будешь лучшим общественным организатором, чем я».

«Но разве ты не говорил, что предложение короля было чудесным?!» воскликнула она.

«Просто я лучше скрываю свои истинные чувства, чем ты». Джирукома мягко оттолкнул руки Комайна. «В глубине души я не могу отказаться от возвращения на родину. Однако мне доверили быть главой этой деревни. Вот почему я закрыл эти чувства, заключив их глубоко в своей груди».

«Брат…»

«Однако необходимости в этом больше нет. Его Величество сказал, что если жители деревни полюбят эту страну, эта страна готова их принять. Люди достигли земли, где они могут найти мир и безопасность. Это значит, что моя работа уже сделана. Теперь я могу освободить эти чувства».

Комайн плакала, но Джирукома улыбался ей. Это выражение уже было наполнено решимостью.

Боже…

Я сказал: «Не заставляй свою сестренку плакать, чертова дура».

«У меня нет на это ответа», — сказал он. «Пожалуйста, позаботьтесь о Комаине и остальных ради меня».

«Все, что я умею делать, — это заниматься бумажной работой», — признался я. «Если что и может по-настоящему защитить их, так это сама страна».

«Тогда, пожалуйста, сделайте так, чтобы эта страна выдержала испытание временем. Чтобы никто не смог его разрушить».

«…Я постараюсь.»

В этот момент мы услышали слабый крик изнутри палатки.

Пока я гадал, что это такое, Лисия крикнула: «Оно родилось!»

«Ох! Так это был детский крик, да? Я спросил. «Я всегда думал, что это будет громче, пронзительнее…»

Ребенок родился благополучно. Теперь дело только в матери…

Мы смотрели на вход в палатку, молясь за благополучие матери.

-Неделю спустя.

— Так мило, — сказала Лисия.

— Э-он такой мягкий… — пробормотал Комайн.

— Лисия, позволь мне тоже подержать его, — умоляла Карла.

Малыш с заостренными ушками спал на руках у матери, а Лисия, Комайн и Карла по очереди держали его.

В тот день, неделю назад, мы услышали от Брэда, что процедура прошла успешно, но не смогли встретиться с ними в тот день, когда это произошло. Вот почему нам так хотелось посмотреть, как у них дела, и мы приехали в гости с той же группой, что и тогда.

Я тоже хотела увидеть ребенка поближе, но они втроем прижимали его к себе, и я не могла найти, куда бы проскользнуть. Ч-это то, на что похожа материнская природа…?

«Ааа, мои товарищи, кажется, устраивают сцену», — сказал я. «Извини за это.»

Мать ребенка улыбнулась. «Нет, нам повезло, что принцесса и остальные так обожают моего ребенка».

Мать была спокойным зверочеловеком с кошачьими ушками. Я был рад видеть ее такой здоровой. Ее выздоровление, похоже, тоже шло не так уж и плохо.

Мать держала ребенка за руку. «Нам действительно повезло. Я имею в виду, что даже Ваше Величество беспокоится за нас.

Мы раскрыли свою личность матери. Мое лицо и лицо Лисии были широко известны, поэтому казалось бесполезным пытаться сохранить это в секрете. Поначалу мать была в ужасе (почти как после того, как Мастер Кумон вынул свою печать), но теперь она в значительной степени привыкла к нам.

«Ну, я с вами согласен, что ребенку повезло», — сказал я. «На самом деле, невероятно повезло. В конце концов, он родился, когда не один, а оба величайших врача этой страны были здесь вместе».

«Это правда», сказала она. «Они не только спасли моего ребенка, они спасли и меня».

То, что Хильде посетил деревню в тот день, было чистым совпадением. Поскольку она случайно встретила нас в бывших трущобах, потому что у нас были дела в деревне беженцев и потому что Хильде решила последовать за ней, оба великих доктора присутствовали. Если бы ребенок родился на день раньше или на день позже, она бы не смогла получить помощь этих великих врачей. Когда я думал об этом таким образом, этот ребенок даже спас жизнь своей матери.

— Почти как бог фуку… — пробормотал я.

«Фуку…?» она спросила.

«Это слово из моего мира. Это означает удачу или счастье».

«Счастье… Эм, Ваше Величество?» Мать бросилась ко мне. «Это имя, Фуку. Не могли бы вы дать это этому ребенку?»

«Хм? Вы не спрашиваете, можете ли вы дать ему это имя, а чтобы я дал ему это имя?» Я спросил.

Лисия держала ребенка. Она объяснила: «В этом мире, когда человек с высоким статусом или великий человек называет вам ваше имя, считается, что вы получите часть его импульса. Поэтому, пожалуйста, дайте ребенку это имя».

Ну, думаю, у меня с этим проблем не было.

«Это мальчик, да?»

«Да.»

«Ну, тогда его зовут Фуку. Воспитывайте его, чтобы он был здоровым».

Когда я сказал это и погладил его по голове, маленький Фуку издал милый детский звук и кивнул, все еще закрыв глаза.

Он ответил мне, пока спал?! Этот ребенок… он может иметь большое значение, когда вырастет. Пока я думал об этом, Лисия внимательно всмотрелась в мое лицо.

«Ч-что?» Я спросил.

«Дети других людей хороши и все такое, но родить собственного ребенка было бы намного милее, не так ли?» — спросила она, бросая многозначительные взгляды в мою сторону.

Ааа, да… Вероятно, это означало именно то, что я думал. Хакуя и Маркс говорили ей, что нам уже нужно произвести на свет наследника. Теперь, когда ситуация в стране стабилизировалась, они, вероятно, стали оказывать на нее еще большее давление.

— Да… Ты прав, — застенчиво сказал я. «У нас налажен метод родов посредством кесарева сечения, специалистов по акушерству и гинекологии становится все больше. Для тебя было бы безопасно рожать в любое время.

Глаза Лисии расширились. — Я думал, ты снова сдохнешь.

«Теперь слушай… Хорошо, да, это часть дела», — сказал я. «Потому что я готов стать твоим мужем, но я еще не готов быть отцом, понимаешь».

«Ой! П-верно… Понятно…

Я хотел завязать дружеские отношения с Лисией и остальными. Но, чтобы увеличить число членов королевской семьи, число которых резко сократилось в борьбе за престол после смерти предыдущего короля, камергер Маркс настоял: «Я не поддержу использования вами противозачаточных средств, пока вы не роди хотя бы одного ребенка!» Вы можете понять, почему я был бы осторожен.

«Ну, помимо этого, меня тоже беспокоил такой высокий уровень смертности во время родов в этом мире», — сказал я.

Когда я изучил население этой страны, я был удивлен, насколько высок уровень смертности новорожденных и беременных женщин. В современной Японии, хотя мы и можем беспокоиться о том, благополучно ли родится ребенок, мы почти никогда не задумывались о том, что мать может умереть при родах. Однако оказалось, что в этой стране беременные женщины иногда умирают. Если бы была тысяча беременных женщин, горстка из них умерла бы. В этой стране, где не было формального изучения акушерства и гинекологии, беременные женщины буквально рисковали своей жизнью, чтобы родить ребенка.

Мне, как королю, было велено родить много детей от нескольких женщин. Если бы у Лисии, Аиши, Джуны или Ророа родился ребенок, и я потеряла бы одного из них во время родов… Я бы этого не вынесла.

«Чтобы этого не произошло, чтобы свести риск потери кого-либо из членов моей семьи к абсолютному минимуму, я продвинул вперед медицинские реформы», — сказал я. — Хотя, возможно, это немного злоупотребляет моими полномочиями.

«Все в порядке, не так ли? В результате вы помогли всем». Лисия обняла меня за руку. — П-привет, Сума. Если сейчас можно заводить детей, хочешь попробовать поработать над этим сегодня вечером?»

Когда Лисия сказала это, застенчиво ёрзая, мне это не могло не понравиться. Но, как я уже говорил ранее, я еще не смог убедить себя, что должен стать отцом, поэтому мне пришлось отвернуться и отвести взгляд.

«Ой! Эм… как ты думаешь, ты мог бы подождать еще немного, в конце концов?

«Боже! В конце концов, ты все равно останешься слабаком!» — крикнула Лисия.

Когда Лисия повысила голос, это напугало Фуку, и он начал поднимать шум. «Вау… Ваааааа!»

Мы передали его матери и попытались развлечь смешными рожцами. Оуэн попытался присоединиться и сделать то же самое, но его лицо снова напугало Фуку, заставив его громко заплакать и устроить большую сцену.

Когда-нибудь мы устроим такую ​​же большую шумную сцену и в королевском замке.

Вот что я думал посреди этого шумного счастья.