Книга 4: Глава 6

Последняя глава: В снегу

— 31-й день 12-го месяца 1546-го года по континентальному календарю — Королевская столица Парнам —

В этой мировой неделе было восемь дней. Поскольку в месяце было четыре недели, это означало, что в каждом месяце было 32 дня. В году было двенадцать месяцев, поэтому год заканчивался на 384-й день.

С третьего по пятый месяцы были весной, с шестого по восьмой — летом, с девятого по одиннадцатый — осенью, а с двенадцатого по второй следующего года — зимой, как и в Японии.

Сегодня было 31 число двенадцатого месяца. В календаре Земли это был бы канун Нового года, но в календаре этого мира это был просто еще один день в конце года.

В этой стране Новый год и Новый год обычно отмечали тихо с друзьями и семьей. Обычно в замке было не так уж многолюдно (политический год начинался в первый день четвертого месяца), если не считать священников, проводивших новогоднюю церемонию, но сейчас в большом зале замка Парнам царила каша. столпотворение.

— Аиша, отнеси этот набор вправо, — приказала Лисия.

— Понятно, принц… Леди Лисия.

Следуя указаниям Лисии, Аиша взяла декорации, которые обычно поднимали бы несколько взрослых, и легко перекинула их через плечо. На Аишу всегда можно было рассчитывать, что она выполнит тяжелую работу… О!

«Карла, Хэл», — приказал я. «Выровняйте эти две опоры здесь».

— Понятно, хозяин.

— Верно, верно, — сказал Хэл. «…Вздох.»

По моим указаниям Карла и Хальберт, командир авангарда Сил национальной обороны, прикрепляли к полу (фальшивые) мраморные колоннообразные предметы, которые выглядели так, будто они принадлежали Парфенону. Отсюда мы с Лисией продолжали отдавать приказы моим вассалам (и невестам), следуя планам, которые были в моих руках.

— И все же, подумать только, что ты используешь не только Силы национальной обороны, но и будущую королеву, чтобы она выполняла за тебя тяжелую работу… — сказал Людвин с кривой улыбкой.

Позади нас Людвин, капитан Королевской гвардии, и его заместитель Каэде дорабатывали детали своего плана по обеспечению безопасности на территории.

«Знаете, это было бы немыслимо ни в одной другой стране», — сказала Каэде. — И еще, Хэл, работай быстрее. Отбивная котлета.»

— Я, Каэде!

Я пренебрежительно махнул рукой Людвину. «Так, сейчас, Аиша сказала, что хочет помочь себе. Кроме того, это просто факт, что в этом замке нет никого сильнее Аиши.

Если бы у нас были маги земли (для контроля гравитации), это было бы легко, но их всех послали прокладывать дороги в недавно поглощенном Княжестве Амидония. У нас не было кранов для использования внутри помещений, а это означало, что нам приходилось полагаться на человеческий труд во всем этом, и я не видел причин позволять мышцам Аиши пропадать зря.

Лисия раздраженно вздохнула. «Честно… Если бы ты сказал что-нибудь раньше, нам бы не пришлось иметь дело с таким плотным графиком…»

«Это не то, что я мог бы сделать», сказал я. — Я имею в виду, что эта идея пришла мне в голову всего неделю назад.

«Это невероятно, что все сказали: «Давайте сделаем это!» хотя к чему-то, что ты придумал под влиянием момента.

Н-ну, в последнее время мне показалось, что у меня начали отказывать тормоза.

Когда к нам присоединились Ророа и Кольбер, в моем распоряжении появилось больше средств, а Гения Сверхученый весело рождала новые изобретения. Кроме того, благодаря многочисленным новым политикам, которые мы ввели, жители Фридонии сами развили любовь к странному и были переполнены любопытством. Это было похоже на дух японского мастера или что-то вроде: «Независимо от того, насколько бессмысленно, когда ты овладеваешь вещью, она становится искусством». Вот так праздная мысль, вылетевшая из моих уст неделю назад…

«Ой, эй, уже почти конец года. Если уже конец года, значит, пришло время Фестиваля песни в конце года в Кохаку».

… в конечном итоге было реализовано вот так.

Первый, кто меня услышал, Ророа, сказал: «Что, что?! Расскажи мне больше об этом чудесном имени, которое звучит как прибыль!»

В итоге мне пришлось объяснить ей Кохаку, Битву Красной и Белой Песни.

Когда я это сделал, Джуна, которая тоже слушала, сказала: «Это фестиваль песен, да? Это звучит как возможность применить наши таланты», и он проявил в этом нетипичную активность.

Тогда Памилла и Нанна, а также другие лорелеи и ставшая певицей генерал Маргарита очень увлеклись этой идеей, и через какой-то момент дело зашло так далеко, что я не могла сказать: «Нет, мы в конце концов, ты этого не делаешь!» больше.

Между лорелей из певческого кафе «Лорелей», которое в какой-то момент превратилось в нечто вроде продюсерской компании, и участниками программы конкурса любительского пения «Нодо Джиман», которую мы проводили в Ванском сборе, это превратилось в довольно масштабное мероприятие. Именно тогда началась внезапная спешка по подготовке вещей.

Ну, когда все работали вместе, чтобы создать что-то, это было весело в духе культурного фестиваля, но это означало, что моя рабочая нагрузка возросла намного больше…

Сложнее всего должна была стать «белая» часть красно-белой команды Кохаку.

Красная команда (певицы), возглавляемая Джуной, отличалась разнообразием и талантом, но певцы-мужчины не оказывали такого большого влияния. Подавляющее большинство пришло через Нодо Дзимана, и все они пели народные песни этого мира. Если бы в Kohaku не участвовали айдолы-мужчины, а все были бы певцами энка, это было бы не очень стильно, не так ли?

По этой причине я решил провести масштабное экспериментальное внедрение реакции моего кумира-мужчины на женщин-лорелей — поющих рыцарей, орфеев, — которую я разрабатывал в течение некоторого времени.

«А теперь, мои орфеи, соберитесь!» Я позвонил.

«»»Да сэр!»»»

Когда я окликнула их, ко мне подошли трое молодых людей, которые что-то обсуждали в углу. Один из них, высокий седовласый мужчина лет двадцати с чем-то, поприветствовал меня и сказал: «Отряд «Орфей Яиба» готов и ждет ваших команд».

Это был человек из Вана и лидер Яибы, Акс Штайнер. Это был привлекательный мужчина с яркими, холодными глазами, но его чересчур официальная речь, свойственная молодым людям из Амидонии, придавала ему строгость.

Увидев, как ведет себя Акс, сравнительно спокойный молодой человек с волосами в тигровую полоску криво рассмеялся. «Блин, наш лидер такой чопорный. Я прав, Кукри?

— Мне кажется, ты слишком расслаблен, Котэцу, — согласился Кукри.

Легкомысленным и поверхностным на вид молодым зверолюдом-тигром был Котэцу Бурай. Это был огненный человек с характерными желтыми и черными полосами; Спортивное; а его резкие танцевальные движения выделяли его даже в этой группе.

За соглашением он обратился к симпатичному мальчику среднего школьного возраста (?), Кукри Кэрол. Я думаю, вы поняли это по его фамилии, но Кукри был кобито и старшим братом-близнецом Памилы Кэрол. Он явно занимал должность шота в отряде, но по-прежнему оставался старшим из троих.

…Чувак, раса кобито была страшной.

Ну, в любом случае, это были трое участников первой идол-группы Фридонии, Yaiba. Название произошло от того факта, что у всех троих были имена, которые походили на клинковое оружие. В конце концов, у меня не было много времени, чтобы придумать имя.

Между прочим, я подумывал о включении в их состав Хэла, у которого тоже было имя, похожее на оружие, но он категорически отказался. По словам Каэде, «Хэл может контролировать свою подачу, но, знаете ли, он глухой».

Хотя сейчас это было не важно. Я хлопнул в ладоши. «Я хочу, чтобы участники Yaiba начали репетировать, как только сет будет готов».

«Да сэр!» — объявил Штайнер. — Вы уверены, что хотите, чтобы мы пошли первыми, сэр?

«Я хочу проверить, достаточно ли прочна сцена», — сказал я. «Вы единственный артист во время песенной битвы, в котором несколько участников поют и танцуют. Если с вами все в порядке, ребята, это должно быть безопасно и для всех остальных».

«Да сэр! Понял!»

Когда Акс, который был таким же строгим и формальным, как всегда, направился к завершенной сцене, оставшиеся двое криво улыбнулись и последовали за ним.

— Боже мой, — сказал Котэцу. «Почему наш лидер должен быть таким квадратным?»

«Это потому, что он нервничает, не так ли?» — сказал Кукри. «Хотя я уверен, что его личность тоже имеет к этому какое-то отношение».

«Эй, вы двое! Выгляди живым!» — крикнул кто-то, пока они тащились к сцене.

«Их!» — кричали они, слегка подпрыгивая.

Когда они нерешительно обернулись, они увидели стоящую нахмуренную Маргариту в темно-красном платье. Это был эффектный цвет, но он делал ее только в три раза ярче.

Маргарита оглядела их обоих с ног до головы, а затем повысила голос. «Вы лицо Фридонии! Встаньте прямо и соберитесь!

«Д-да, мэм!»

«Если ты это понял, то вперед! На дубле!»

«Р-Роджер!»

Маргарита дослужилась до генерала в патриархальном обществе Амидонии. Когда она ворвалась в них, эти двое отреагировали с той же жесткой формальностью, что и Акс, и убежали к сцене. Они были похожи на новобранцев, которых разжевывал инструктор по строевой подготовке.

Тут Маргарита заметила меня и поспешно склонила голову. — Ч-почему, Ваше Величество, я позволил вам увидеть там кое-что самое неловкое.

— О, я не против, — сказал я. «Они — группа сильных личностей, поэтому если вы возьмете на себя ответственность, это поможет. И все же… этот наряд действительно нечто.

— Это, ну… Я сбежал во время примерки костюма…

— Ты ускользнул? Я повторил.

«О, вот и вы. Выбегаешь во время примерки? Это неправильно, Марджи.

«П-принцесса?!» Маргарита вскрикнула.

«‘Марджи’?» Я повторил.

Я обернулся, чтобы посмотреть, потому что Маргарита вскрикнула, и к нам бросился Ророа.

Она подошла к нам и плавно обняла меня за руку. — Дорогая, я тоже много работал. Хвалите меня, хвалите меня». Она потерлась лицом о мое плечо.

Ее очаровательные звериные жесты казались несколько расчетливыми, но… тем не менее, она была милой. Дело в том, что без финансового сотрудничества Ророа этот план был бы невозможен.

Я погладил ее по голове. «Вы мне очень помогли. Спасибо, Ророа.

«Мууууу!» она хихикнула.

— Давай, Ророа, — строго сказала Лисия. «Ты получил похвалу и доволен, верно? Мы работаем здесь, так что пришло время тебе отпустить ситуацию».

Лисия схватила Ророа за шкирку, как если бы она сделала кошку, и оттащила ее от меня. Ророа втянулся в это и даже игриво мяукнул.

«Подожди, у меня не было времени этим заниматься», — добавила Ророа, прерывая себя. «Я заберу Марджи с собой. В конце концов, мы все еще примеряем ее костюм.

«Костюм? Ты имеешь в виду это красное платье? Я спросил.

Ророа смело рассмеялся. «С нетерпением жду этого. Это сведет вас с ума во время главного события».

— Мне это не нравится, принцесса! Маргарита протестовала. «Не это. Избавь меня хотя бы от этого!»

«Я уже отдал заказ, так что сдавайся и просто прими его», — ухмыльнулся Ророа.

«Нееет! Не восемнадцать метров!»

Маргариту утащил Ророа, и она выглядела более обезумевшей, чем я когда-либо видел ее раньше. Маргарита могла до безумия напугать обычного мужчину, но она не смогла противостоять Ророа, бывшей принцессе Амидонии. Я не совсем уловил баланс сил между бывшими амидонианцами.

— И вообще, что она имела в виду под «восемнадцатью метрами»? Я добавил.

— Судя по длине ее платья, — сказала Джуна.

Лорелей пришла сюда, потому что она была следующей на репетиции после Яибы. На ней не было ее обычного наряда, в котором было легко танцевать. Вместо этого она была одета в блестящее синее платье и выглядела в нем очень красиво.

«Подождите, платье длиной восемнадцать метров?» — спросил я, пораженный.

«Ророа говорила, что ей нужно что-то, что потрясло бы аудиторию», — сказала Джуна. «Она собирается вывести на сцену мадам Маргариту в массивном восемнадцатиметровом платье. Я слышал, что платье расписано порошкообразным светлым мхом, вроде того, которым мы пользуемся в уличных фонарях, и оно излучает ослепительный свет.

— Ну, это… чертовски ярко, — сказал я.

Я не знаю. Каким-то образом я мог видеть, что это становится ежегодным мероприятием и с каждым годом становится все более ярким.

Маргарита… Я думал, что она большой босс индустрии развлечений, но она, видимо, была последним боссом.

Что я должен делать? Я поинтересовался. Я планировал, что Маргарита споет японскую версию «Snake Eater», но, возможно, мне следует изменить ее на «Kaze to Issho ni».

Именно тогда я заметил еще одну девушку, стоящую позади Джуны.

Это была простая на вид молодая девушка лет пятнадцати, может быть, шестнадцати. Она была милой, но ничем не выделялась. Это был своего рода естественный вид соседской девушки.

— Джуна, кто эта девушка? Я спросил.

— Позвольте представить вас, сир, — сказала Джуна. «Эта девушка — Комари Корда. До недавнего времени она тренировалась в Лорелей, но я думаю о ее дебюте в этой песенной битве».

— Я-я Комари Корда! Приятно познакомиться!» — ахнула девушка.

Эффектно спотыкаясь о своих словах, Комари глубоко склонила передо мной голову. Пока я криво смеялся над тем, насколько она напряжена, Джуна рассказала о ней немного больше.

«У нее есть потенциал для роста, а также энтузиазм к практике, который заставляет меня думать, что она изменится в будущем. Я думаю, у нее может быть скрытый талант, способный превзойти меня как Лорелей.

«Ну, это впечатляет…» — сказал я.

«Я никогда не смогу! Для вас слишком большая честь предполагать, что я могу превзойти вас, леди Джуна! Комари вскрикнула.

Когда я увидел, как Комари поспешно пытается вести себя смиренно, я подумал: «О, я это вижу…»

Ее привлекательность, вероятно, заключалась в том, насколько неотесанной она была, что неосознанно вызывало у вас желание подбодрить ее. Этого очарования не было у уже усовершенствованной Джуны. Когда эта девушка будет закончена, она, возможно, станет Лорелей, которая сможет вести поющий мир королевства вперед.

Она была тем, чьего развития я с нетерпением ждал.

Именно тогда появился нынешний министр финансов королевства Фридония.

— Ах, мадам Джуна, мадам Комари, — сказал Кольбер. — Так вот где вы двое были.

По какой-то причине у него на плечах висела Нанна, зверочеловек с кошачьими ушами. Кобито Памилла тоже стояла позади него, держась за рукав Кольбера. Я не знаю, что сказать… Они были похожи на отца и дочь.

«Они тебя ужасно любят, Кольбер», — прокомментировал я.

— Это вы мне их столкнули, Ваше Величество…

В дополнение к его обязанностям министра финансов я поручил Кольберу заниматься их финансами (и документацией). Эта страна переживала беспрецедентный бум лорелей. В частности, для Джуны, Нанны и Памилы, как для первых лорелей, вокруг них вращалось гораздо больше денег, чем они когда-либо могли использовать лично. Не говоря уже о Джуне, которая была в замке в качестве кандидата на роль второй королевы, для Нанны и Памилы, которые все еще были обычными гражданами, даже если они были лорелями, было опасно получить слишком много денег.

Вот почему я поручил финансово талантливому Кольберу управлять их активами, нанимать телохранителей (в основном женщин из Сил национальной обороны) и заниматься другими общими делами для них. В каком-то смысле он был их менеджером.

Я мог понять, почему он проводил с ними много времени, но почему они его так любили? Когда я спросил их, они сказали…

«Еда! Он лечит меня! Я могу съесть много рыбы!» — взвизгнула Нанна.

«После встреч мистер Кольбер часто приглашает меня поужинать», — добавила Памилла. «Когда мы уходим, он никогда не обращается со мной как с ребенком. Он всегда обращается со мной как с настоящей леди».

… Вот и все. Он приручал их едой, да! Нет, в случае с Памилой было немного иначе, но…

— Кольбер, если ты собираешься прикоснуться к ним, подожди, пока они оба немного подрастут, — сказал я.

— Я не собираюсь, ясно?

— Но больше я не стану… — Лицо Памиль было кислым.

Э… эм… извини.

— У вас четверых сейчас репетиция, да? — спросил я, поспешно скрывая свою ошибку.

— Да, — сказала Джуна. «Когда Яиба закончит, мы будем следующими».

Я посмотрел на сцену, где страстно пели трое из Yaiba. Это была песня мужской айдол-группы из другого мира. Я не был знаком с тем, что было модно, но песни, которые они постоянно крутили во время рекламы, запомнились мне. Это были крутые молодые люди, которые от всей души пели крутые песни. Я подумал, что этого может быть достаточно, чтобы покорить сердца женщин Фридонии.

«Все, мы принесли для вас еды!» Серина позвонила.

«Чтобы было проще есть, мы решили использовать рисовые шарики и сэндвичи», — пробормотал Пончо. «Конечно, есть и булочки-спагетти, да».

«Большой Брат, Большая Сестричка, пора есть!» Томоэ позвонил.

Пока я смотрел «Яибу», Серина, Пончо и Томоэ привели с собой горничных. У всех в руках были большие корзины. Вероятно, они были наполнены рисовыми шариками и хлебом. Когда их разложили на длинном столе, все собрались вокруг.

«Ой! Выглядит неплохо, — сказал Хэл. — Можно нам немного?

— Хэл, ты должен сначала вытереть руки, ты знаешь, — отругала Каэде.

«Карла, пожалуйста, приготовь чай для всех», — приказала Серина.

«П-подтвердить это, старшая горничная!»

Когда разговоры вокруг начали становиться более оживленными, я рассеянно уставился вдаль. «Вещи, конечно, выросли…»

— Да, — согласилась Лисия.

Похоже, Лисия подслушала мою мысль. Мне было неловко, но Лисия широко улыбнулась мне. «Вы собрали людей, люди собрались вокруг вас, и, прежде чем мы это заметили, мы оказались окружены этой огромной толпой».

«Это обнадеживает, но в то же время заставляет меня нервничать», — признался я. «В конце концов, это означает, что у меня есть гораздо больше того, что я хочу защитить».

«Что вы говорите?» Лисия положила левую руку на бедро и указала указательным пальцем правой руки на мой нос. «Люди, которых вы хотите защитить, они тоже хотят защитить ваше правление. Вот почему… те, кого ты хочешь защитить, обязательно защитят тебя».

Когда Лисия твердо заявила об этом, каким-то загадочным образом, я почувствовал, что она права.

— Они будут, да? Я спросил.

«Да, они будут.»

— Понятно… Ну, Лисия, могу ли я попросить тебя подержать здесь форт какое-то время?

— Могу, но… куда ты идешь? она спросила.

«Оказывается, мне нужно встретиться с некоторыми людьми. Смотри, Хакуя сейчас рядом со мной.

Когда я посмотрел на вход, Хакуя только что вошел.

— Пока, — сказал я. «Я скоро вернусь.»

«Конечно. Оставь все здесь мне.

Когда Лисия провожала меня, я покинул большой зал. Затем вместе с Хакуей я пошел по коридору.

По дороге мы не разговаривали. За окнами уже было темно.

Было около восьми часов. Я вспомнил, как обстоят дела сейчас в большом зале. Если бы они так далеко продвинулись в это время… нас наверняка ждала бы ночь напролет.

Мне нужно было обязательно отправить артистов домой пораньше, чтобы они немного отдохнули. Это должно было транслироваться в прямом эфире, поэтому, если бы мы заставили их остаться с нами, а затем они пошли бы и рухнули на нас во время главного события… это была бы полная катастрофа.

Пока я об этом думал, мы подошли к комнате, куда и направлялись.

Перед дверью Хакуя отступил в сторону, уступая мне место, и встал спиной к окну напротив двери. Вероятно, он хотел подождать здесь. Я не запрещал ему входить в комнату, но Хакуя решил воздержаться от этого самостоятельно. Затем, скрестив руки перед собой, он уважительно кивнул мне.

«Я поручил «Черным кошкам» патрулировать этот район», — сказал он. «Говорите столько, сколько вам нужно».

«Понятно.»

Я кивнул, затем открыл дверь и вошел в нее.

Когда я закрыл дверь, в комнате внезапно стало темно. В комнате с мерцающим светом свечей мое внимание привлекла двуспальная кровать и залитая лунным светом терраса за ней. Люди, которых я искал, пили чай за стеклянным столиком у подоконника. Когда я подошел, эти люди поставили чашки и встали.

— Да, сэр Сума, прошло уже некоторое время.

— Рад снова вас видеть, Ваше Величество.

Я поприветствовал тех двоих, которые приветствовали меня здесь. «Прошло много времени, сэр Альберт и леди Элиша».

Меня ждали родители Лисии, бывший король сэр Альберт и его королева леди Элиша.

«Выпей немного», — сказал Елисей.

«Спасибо», — сказал я.

Когда я взял предложенную чашку чая, бывшая царица Елисей широко улыбнулась мне. Леди Элиша была похожа на Лисию, только более спокойная, с более женственной сексуальностью. Станет ли Лисия в конце концов такой, как она? Если так, то мне было чего ожидать, когда мы подрастем.

Я сидел за стеклянным столом, а сэр Альберт напротив меня.

Закончив заваривать нам чай, леди Элиша стояла в ожидании позади сэра Альберта. Похоже, она намеревалась остаться в роли официантки.

…Когда я думал об этом, я мало разговаривал с леди Элишой, не так ли? Она была моей будущей свекровью, но была женщиной немногословной и всегда просто стояла рядом с сэром Альбертом с теплой улыбкой. Судя по тому, что рассказала мне Лисия, она всегда была тихим человеком и никогда много не говорила.

Пока я думал об этом, сэр Альберт открыл рот, чтобы заговорить.

«Я рад, что вы пришли сюда сегодня», — поприветствовал меня сэр Альберт и затем мягко улыбнулся. «Я также хотел бы поздравить вас с победой в войне с княжеством Амидония и последующей аннексией княжества. Прошло всего полгода с тех пор, как я передал тебе корону, а твои дела велики. Я считаю, что с твоими достижениями тебе не нужно смущаться, если люди будут называть тебя «Сума Великий».

«Нет… Это стало возможным только с помощью Лисии и всех остальных». Я сделал глоток чая и посмотрел сэру Альберту прямо в лицо. «Наконец-то мы смогли встретиться».

«Мне жаль, что я заставил вас ждать так долго», — сказал бывший король и склонил передо мной голову.

До сегодняшнего дня я несколько раз пытался встретиться с сэром Альбертом: когда я ничего не знал, когда я хотел, чтобы он убедил трех герцогов сотрудничать, и когда я просил его помочь убедить Кастора не восстать против внезапной смены власти. Затем, когда я все понял, я несколько раз просил аудиторию получить объяснения.

Однако каждый раз, когда я спрашивал, он говорил:

В более ранних случаях: «Эта страна теперь ваша. Это не мое место, чтобы что-либо делать».

В более поздних случаях: «Скоро я тебе все открою. Пожалуйста, подождите до тех пор».

И это все, что я смог от него добиться.

Как только он начал говорить: «Я тебе скоро расскажу», все, что мне оставалось, — это ждать, пока он это сделает. Потому что, если бы я надавил на него, у меня не было бы возможности быть уверенным, что он говорит мне правду.

Наконец сегодня я был здесь, потому что он сказал, что расскажет мне все.

— Ты собираешься мне все рассказать, да? Я спросил.

— Если ты этого хочешь, — сказал Альберт.

«Думаю, пришло время тебе, наконец, прояснить для меня кое-что. Как и то, о чем ты думал.

Он сказал, что расскажет мне все. Я подумал, что могу пойти вниз по списку.

«У меня есть три вещи, о которых я хочу тебя спросить. Первый о том, как ты уступил мне трон. В тот момент, когда меня только что призвали в этот мир, мы встретились впервые. Однако, только услышав о моем плане обогатить страну и укрепить армию, вы передали трон мне. А в качестве приятного бонуса – помолвка с Лисией. Это давало мне свободу двигаться, но… это было также неестественно. Почему ты смог так легко отдать свою корону какому-то парню из другого мира, с которым ты только что познакомился?»

Сэр Альберт молча слушал меня. Похоже, он собирался ответить только после того, как выслушает все, что я хотел сказать. В таком случае я мог бы с таким же успехом задать ему все, что мне нужно было спросить, сразу.

«Второе касается преданности Георга. Наш бывший генерал армии Георг Кармине взял всю вину на себя, покончив жизнь самоубийством и забрав с собой всех, кто мог стать моими врагами. Глядя на результат и даже принимая во внимание письма, отправленные Лисией, чтобы попытаться убедить его, я должен думать, что Георг подготовил этот план заранее. Это тоже странно. Я встретил Георга только один раз, в самом конце. Ради этого плана он рисковал своей жизнью, поэтому он не смог бы осуществить его без доверия и преданности мне».

Альберт молчал.

«Мы с Георгом не были даже мимолетно знакомы. Он не мог чувствовать преданность тому, кого даже никогда не встречал. Ну и кому же тогда была его преданность? Я могу только думать… это будешь ты, бывший король.

Я пытался убедиться в этом, когда встретил Георга. Но: «Когда придет подходящее время, я уверен, что этот человек сам тебе скажет» — вот и все, что сказал мужчина. Сегодня, должно быть, было то самое время, о котором он говорил.

«Наконец, почему ты отказывался встретиться со мной до сегодняшнего дня? Если бы вы ждали, пока все уладится, вы могли бы сделать это после победы Амидонии или ее аннексии. Почему мне пришлось ждать до сегодняшнего дня возможности встретиться с тобой? Я тоже хочу это услышать».

«…Это все?» — спросил Альберт.

— Более или менее, — сказал я. «Позволь мне спросить о более тонких деталях, пока я слушаю твое объяснение».

«Я понимаю.» Кивнув, сэр Альберт начал говорить в расслабленном темпе. «Во-первых, я хочу сказать, что есть одна вещь, которая объединяет все три пункта, которые вы поднимаете».

«Одна вещь?»

«Прежде чем я объясню это, я хочу ответить на ваши три вопроса. Это произошло потому, что мы пришли к решению. О том, стоит ли нам вам отвечать или нет. Мы подумали, что, возможно, будет лучше и дальше ничего вам не говорить…»

Я молчал.

«Однако мое сердце не настолько сильное, чтобы я мог хранить в нем грехи, которые я совершил», — добавил он.

Грехи, которые он совершил? О чем он говорил?

«Сэр Сума… Вам когда-нибудь хотелось прожить свою жизнь заново?» Альберт внезапно спросил меня.

Я ответил ему несколько подозрительно. «…Все время.»

Многое произошло с тех пор, как мне вручили трон. Я занимался оказанием помощи при стихийных бедствиях и пережил войну. Я не мог не подумать… а не было ли другого способа? Лучший способ? Разве я не мог спасти больше жизней? Даже когда дело касалось тех, с кем я сражался как врагов и кого вырубил, я иногда думал, что, может быть, мы могли бы прийти к взаимопониманию. Хотя я знал, что было бы неразумно так думать.

— Но почему ты спрашиваешь? Я пошел дальше.

«То, что я собираюсь вам рассказать, — это история определенного мира, определенной страны и одного глупого короля», — сказал Альберт.

После этого вступления сэр Альберт начал плавно рассказывать эту историю.

В одной стране жил-был король.

Король не был мудрым, но и не дураком. Он не управлял хорошо, но и не плохо управлял. Вот каким посредственным королем он был.

В то время, когда мир был стабилен и страна уже была настроена на успех, его бы назвали хорошим королем без недостатков. Однако в его время появились Владения Повелителя Демонов, и угроза монстров повергла мир в хаос.

Огонь войны, возможно, еще не распространился на его страну, но там был продовольственный кризис, и экономика медленно приближалась к краху. Посредственный король не мог сделать ничего эффективного для решения этих проблем.

Затем однажды из великой страны на западе поступил запрос на вызов героя, о котором говорилось в королевстве этого короля. Это было сформулировано как просьба, но возможности отказаться от нее у него практически не было. Итак, посредственный король осуществил призыв героя, как его просили.

Этот ритуал увенчался успехом, когда никто об этом не думал, и привел в королевство молодого человека из другого мира. Король мучился вопросом, выдать ли молодого человека великой стране на западе. Это произошло потому, что, если бы он потерял этого мальчика, он бы потерял свой ключ к переговорам с великой нацией на западе.

Вызванный молодой человек сказал борющемуся королю следующее:

«Если вы хотите сражаться с демонами, вам следует обогатить страну и укрепить армию».

…Эта история показалась знакомой.

Однако дальнейшее развитие событий отличалось от той истории, которую я знал.

Услышав, что сказал молодой человек, король почувствовал, что у этого человека есть дары, которых не было у него самого, и решил назначить его на пост премьер-министра. Молодой человек оправдал его ожидания и отчаянно работал, проводя различные реформы. Благодаря этому королевство начало проявлять признаки восстановления после продовольственного кризиса и финансовых трудностей.

Однако были и те, кто счел молодого человека обузой.

Это была знать этой страны. Те, у кого сама не очень хорошая репутация.

Они были разгневаны, когда премьер-министром был выбран молодой человек, о котором они никогда раньше не слышали, но они были еще больше возмущены, когда он начал свои реформы. Молодой человек искоренил коррупцию, чтобы найти необходимое ему финансирование, и провел реформы, которые ударили по богатству высшего класса.

Они много раз посещали короля, пытаясь убедить его, что он причиняет вред стране и его следует отстранить от власти.

Однако у молодого человека появился союзник. Генерал армии этой страны.

Трезвый и честный генерал армии смог точно оценить таланты молодого человека и стал его покровителем. Однако дворян с дурной репутацией это не позабавило, а только усилило клевету на него.

Слыша их клеветнические слова изо дня в день, король постепенно ощущал неуверенность.

Да, молодой человек был одарен, но у него было слишком много врагов. Страна может быть расколота, если оставить все как есть.

Имея это в виду, король принял решение, которого, оглядываясь назад, он никогда не должен был принимать.

Молодого человека сняли с поста премьер-министра.

Получив увольнение, молодой человек отправился к генералу армии в его замок. Королю стало жаль молодого человека, но это должно было предотвратить раскол страны. В конечном итоге это спасло бы жизнь молодого человека. Так убедил себя король.

Однако это был еще не конец всего.

Дворяне с дурной репутацией оказались более настойчивыми, чем думал король. Нет, во всяком случае, учитывая их тайные связи, лучше всего было читать это как то, что они не могли оставить молодого человека в покое. В том же году соседнее государство, у которого была давняя вражда с королевством, начало развертывать свои силы вдоль границы.

Генерал армии направил войска под своим командованием в армию, чтобы перехватить их и противостоять этим силам.

Вот тогда это и произошло.

Словно дожидаясь этого момента, силы дворян восстали и напали на город, где находился замок генерала армии. Если учесть время всего этого, дворяне, вероятно, сотрудничали с соседней страной.

Поскольку земля генерала армии когда-то была территорией соседней страны, им было легко придумать эту схему. Затем соседняя страна попыталась уничтожить молодого человека, который мог стать для них серьезной угрозой.

Город, в котором находится замок генерала армии, был хорошо укреплен, но армия в основном была отправлена ​​к границе, в результате чего в гарнизоне осталось менее 500 солдат. Противостоящие силы во главе с дворянами насчитывали 10 000 человек.

Генерал армии остался в городе и сумел усердно обороняться, но… генерал армии, значительно превосходивший его численностью, в конце концов был повержен.

Город горел, и юноша исчез, как пепел, среди этого пламени. Прошло всего несколько дней после того, как дворяне собрали свои войска, а король не смог ничего сделать.

Армия, потеряв своего командующего, не смогла поддерживать боевую линию против сил соседней страны и потерпевшая поражение бежала. Войска соседней страны объединились с дворянами, и вместе они использовали свой импульс для продвижения к королевской столице.

Король спешно попытался собрать вооруженные силы, чтобы противостоять им в бою, но… не смог. В конце концов он оставил молодого человека и генерала армии умирать.

Солдаты Армии восстали против него и вернулись в свои земли, части ВВС были малочисленны, а ВМФ находился далеко от столицы и был занят защитой собственных владений.

Его последним средством было набрать солдат-добровольцев из простого народа, но даже это не помогло.

Реформы молодого человека возмутили дворянство, но спасли народ. Для народа молодой человек был спасителем, пришедшим к ним в трудную минуту, и они не чувствовали никакого родства с королем, лишившим его поста. В конце концов, как и молодой человек до него, король оказался в окружении врага, который безнадежно превосходил его численностью. Со временем его убьют так же, как и молодого человека. Если между ними и было одно различие, так это то, что у него не было генерала армии, который был готов отдать свою жизнь.

В этот момент… то, с чем он столкнулся, можно было назвать только кармическим возмездием.

Он навлек на себя это, поверив клеветнической лжи тех, кто впоследствии стал его врагами, и наступив на тех, кто действительно заботился о стране.

Слушая рассказ сэра Альберта, я потерял дар речи.

Он говорил о другом подарке. Когда меня призвали в этот мир, я не знал, чего на самом деле хочет Империя, и говорил об обогащении страны и усилении армии, потому что не хотел, чтобы меня передали им, прежде чем я разберусь лучше. Я думал, что меня заставят реализовать свои идеи как одного из многих бюрократов и что я смогу найти деньги для выплаты военных субсидий, которые запрашивала Империя. Однако, поскольку сэр Альберт дал мне трон, я оказался у руля этой страны.

Что бы произошло, если бы он тогда не отдал мне трон?

Если бы я действовал не как король, а как премьер-министр… будущее могло бы сложиться именно так, как описал сэр Альберт. Мир, о котором говорил сэр Альберт, дал мне обширный простор для размышлений, и он был настолько реалистичен, что я не мог представить, что это выдумка. Я думал, что это довольно точная симуляция.

Но в этом случае были вещи, которых я не понимал. Было грубо так говорить, но сэр Альберт не показался мне человеком, обладающим такой дальновидностью. Я не мог себе представить, чтобы он так точно имитировал происходящее.

— Вы говорите так, будто сами это видели, — сказал я.

«Потому что я сам это видел», — сказал Альберт. — Нет… Скорее, мне это показали.

— Вам это показали? Я спросил.

«Действительно. Благодаря способностям моей жены».

Способности его жены? Я, несмотря ни на что, посмотрел на Елисея, и она ответила на этот взгляд широкой улыбкой.

«Знаете ли вы, что моя жена, как и вы, использует магию темного типа?» — спросил Альберт.

«Я слышал это, да. Хотя даже Лисия, похоже, не знала подробностей.

«Это то, что известно лишь немногим избранным, поэтому я прошу вас не говорить об этом никому больше», — сказал Альберт. «Способность моей жены — переносить воспоминания в прошлое».

Сэр Альберт продолжил свой рассказ.

Короля, у которого дворяне собирались отобрать у него все, охватило глубокое чувство сожаления.

Почему он уволил молодого человека?

Почему он не ценил его больше?

Если бы его не потрясла клеветническая ложь дворян, если бы он вместо этого взял в руки молодого человека и генерала армии, если бы он продолжил реформирование страны, по крайней мере, он не был бы в трудность, в которой он теперь оказался.

Будь он по-настоящему гнилым, именно здесь он мог бы возмутиться: «Это во всем виноват вызванный молодой человек» или «Если бы не он, никогда бы этого не было», пренебрегая собственной ответственностью. Однако этот король, возможно, был глупым и слабым, но в целом он был мягок по отношению к другим, поэтому эта идея никогда не приходила ему в голову.

На самом деле он думал, что ему нужно было больше ценить молодого человека.

Если бы в самом начале, а не премьер-министром, он просто сделал молодого человека королем…

Если бы он это сделал, он, несомненно, правил бы этой страной гораздо лучше, чем мог бы сам король.

Если бы это произошло… то его дочь…

Король впал в отчаяние.

Потеряв надежду на этого короля, королева сказала: «Ты потерпел неудачу. Наша судьба уже предрешена. Однако, если мы воспользуемся моими способностями, мы сможем рассказать себе в прошлом об этой неудаче».

Королева обладала таинственной способностью. Это позволило ей перенести переживания человека в его прошлое «я».

Прошлое «я», получившее их, переживало бы их как бы для себя, и у них было бы ощущение, как будто время было для них перемотано назад. Именно используя эту власть, королева пережила кровавую войну за престолонаследие. (Или, если быть более точным, она неоднократно отправляла свои воспоминания за несколько мгновений до смерти, а затем избегала опасности.)

Объяснив это, королева извинилась перед королем. Оказалось, что она использовала эту власть и для выбора мужа.

Казалось, какого бы свирепого воина она ни взяла в мужья, какого бы мудрого мудреца она ни взяла, королевству суждено было разрушиться. Вторжения иностранных врагов, нападения монстров, заговоры знати, восстания народа — хотя причины были разными, в результате всегда королевская столица охватывалась пламенем.

Этот король, которого люди считали посредственным, был единственным, кто, хотя и не поднял страну, но сумел продлить ее жизнь. Похоже, этот король был единственным, чьего ребенка родила королева.

«Даже если я воспользуюсь этой силой, мы не сможем изменить наше настоящее», — объяснил ему Элиша. «Однако мы можем привести себя из прошлого к будущему, отличному от нынешнего. Дорогой… если наша жизнь все равно здесь закончится, ты бы хотел попробовать создать такое будущее?»

Когда королева сказала ему об этом, король принял решение. Что он отправит весть об этой неудаче в прошлое. Тогда он заставит себя в прошлом оставить трон молодому человеку.

Возможно, это было сделано только для удовлетворения самого себя. Но казалось, что это может предложить ему какое-то искупление за то, что было потеряно из-за его неудачи, поэтому король доверил все себе в прошлом.

Король и королева перенесли свои воспоминания в свое прошлое.

Эти воспоминания вернулись к нему, когда он слушал рассказ молодого человека о обогащении страны и укреплении армии.

«Проще говоря, я король, унаследовавший эти воспоминания», — закончил Альберт.

Слушая рассказ сэра Альберта, я находился в замешательстве. Это был сдвиг во времени…? Нет, прыжок во времени?

Он сказал, что это магия темного типа, но она вообще может делать такие вещи? О, но все, что было унаследовано, это воспоминания, так что сознание человека не вернулось в прошлое.

Если бы эти воспоминания действительно переносились в прошлое, это должно было бы создать временной парадокс. Потому что сэр Альберт, посылающий воспоминания, не помнил, чтобы они ему отправляли.

В таком случае, могла ли быть так, что сила Елисея позволила ей вмешаться в альтернативное измерение, очень похожее на ее собственное? Меньше похоже на «Машину жизненных перемен», а больше на «Телефонную будку «А что, если», да?» Проще говоря, это означало бы, что этот мир был не прошлым мира-отправителя, а альтернативным измерением.

Хотя, даже если бы я поднял эту тему, я сомневался, что они оба поймут. Вероятно, у них изначально не было представления о других измерениях, и я не мог сказать, что сам так хорошо это понимал.

О боже, это место не было просто миром мечей и колдовства? Я думал.

Пока я был в замешательстве, сэр Альберт отпил чая и вздохнул. «Честно говоря… должно быть, это было тяжело для того, кто прислал мне воспоминания, но нелегко быть тем, кто их получит. С моей точки зрения, я чувствую, что прожил жизнь, в которой я сделал тебя своим премьер-министром, вел себя как дурак, а затем повернул время вспять. Если бы я не услышал объяснений Елисея на другой стороне, я бы подумал, что время только что пошло вспять. Я сам ничего не сделал, но чувство вины, которое я чувствую перед тобой, не исчезнет. Прошу прощения от имени бывшего меня. Мне ужасно жаль.» Сэр Альберт глубоко склонил голову.

«Нет, извинения передо мной не помогают… Я имею в виду, я ничего из этого не помню…»

«Я знаю, что… Это только для моего собственного самоудовлетворения. Я хочу извиниться. Пожалуйста, позвольте мне извиниться».

— …Ну, если это так…

Если бы он сказал, что хочет извиниться, лучше всего было бы позволить ему это сделать. Ситуация была за пределами моего понимания, поэтому я не мог поставить себя на его место.

Сэр Альберт посмотрел мне прямо в глаза и сказал: «И поэтому, чтобы все не сложилось так, как в моих воспоминаниях, я уступил трон тебе. Я считаю, что это должно ответить на ваши первый и третий вопросы».

— …Я должен с тобой согласиться, — сказал я.

Ответ на мой первый вопрос: «Почему ты отдал свой трон какому-то парню, которого только что встретил?» Дело в том, что на самом деле (хотя, строго говоря, это было не совсем так) мы встретились не впервые.

Ответ на третий: «Почему тебе потребовалось так много времени, чтобы встретиться со мной?» вероятно, он не был уверен, стоит ли раскрывать существование этой способности. Возможно, это произошло потому, что он хотел сначала убедиться, что мы достигли будущего, отличного от предыдущего мира.

Остался мой второй вопрос. Вопрос лояльности Георга…

— Только не говори мне, что ты рассказал обо всем этом Георгу?! Я плакал.

«…Я слаб», — сказал бывший король. «Я был недостаточно силен, чтобы нести это бремя в одиночку».

Сэр Альберт выглянул в окно. Оно начало немного затуманиваться. Может пойти снег.

«Я не мог поверить, что одной только своей силой я смогу вызвать другое будущее. Я рассказал все единственному человеку в этой стране, которому мог доверять, Георгу Кармине, и попросил его о помощи. Именно поэтому он придумал заговор по уничтожению коррумпированных дворян, которые в то время стали вашими врагами. Это наша вина, что Кастор стал к тебе подозревать. Однако, поскольку план уже был в реализации, мы не могли его раскрыть, и я прошу прощения за неоправданные страдания, которые вам пришлось пережить».

Тогда это и было… причиной инсценированной измены Георга. Уничтожить всех моих потенциальных противников одним махом, а он падет вместе с ними. Этот план совпадал с планом, над которым мы с Хакуей работали, чтобы держать Амидонию под контролем, что превратило его в грандиозную сцену, которой никто из нас не ожидал. Похоже, Ророа тоже планировала свой собственный сценарий событий, поэтому это место превратилось в грандиозную сцену со многими драматургами.

Те, кто думали, что заставят танцевать других, были вынуждены танцевать сами, и хотя нам казалось, что мы прокладываем себе путь, на самом деле мы просто шли по рельсам, которые кто-то другой проложил для нас.

«Я не знаю, что сказать… Из-за этого я теряю уверенность в себе», — признался я.

«В этом нет необходимости», — сказал Альберт. «Дело в том, что тебе удалось достичь другого будущего, не так ли? Вы присоединили Амидонию и перестроили это королевство, которое приближалось к своему закату, в Королевство Фридония. Могу с уверенностью сказать, что не ошибся, отдав трон тебе».

«Я рад слышать, что ты это говоришь и все такое, но… в конце концов, как ты думаешь, как изменилось будущее?» Я спросил.

«Самое начало, без сомнения. Потому что на этот раз с самого начала рядом с тобой была Лисия.

— Лисия? Я спросил.

Это правда, Лисия поддерживала меня с самого начала, но почему ее имя всплыло сейчас?

Здесь сэр Альберт принял слегка грустное выражение. «Лисия была на вашей стороне в будущем, когда я тоже сделал вас своим премьер-министром. Она работала секретарем Георга, так что вы двое познакомились через него. В том мире, как и в этом, Лисия осознала твой истинный талант и влюбилась в тебя. Даже когда я уволил Вас с должности, она пришла обратиться непосредственно ко мне с просьбой восстановить Вас в должности. Однако… в тот раз я не прислушался к совету Лисии. Разочарованная, Лисия вернулась в Рандел, где вы были. В замок Рэндел, который дворяне сожгли дотла. Я уверен, она провела свои последние минуты… вместе с тобой…»

Лисия… умерла рядом со мной, да. Теперь, когда он упомянул об этом, он сказал, что царь того мира «потерял все». Значит, сюда входила и его собственная дочь.

«А как насчет других товарищей, которых я завербовал?» Я спросил.

«Начнем с того, что их там никогда не было. В том мире вы никогда не использовали трансляцию Jewel Voice. Я прислушивался к голосам тех, кто ценил традиции, и никогда не позволял вам ими пользоваться. Именно поэтому вы никогда не собирали персонал и не ставили те постановки, которые делаете сейчас».

Работать без Jewel Voice Broadcast, да… Это было бы тяжело. Теперь, когда я вспомнил, большинство нынешних членов моего персонала были собраны через трансляцию Jewel Voice. Без трансляции Jewel Voice я бы не встретил Аишу, Хакую, Томоэ или Пончо. Кроме того, если бы я был только премьер-министром, я сомневался, что Excel отправил бы Джуну, и я бы не встретил Людвина, Хальберта или Каэде через военных.

В этом случае трансляция Jewel Voice начинала казаться поворотным моментом.

И самым сильным фактором, подтолкнувшим меня к использованию трансляции «Драгоценного голоса», была Лисия, которая придала законность королевскому титулу, который мне дали. Без этого я, возможно, не смог бы заткнуть рот людям, которые были против меня, используя трансляцию Jewel Voice. Когда я подумал об этом таким образом…

«…Ну, блин. Лисия начинает чувствовать себя моей богиней победы.

«Я хочу, чтобы ты хорошо о ней позаботился», — сказал мне Альберт.

«Конечно.»

Она была богиней, которая никогда не покидала меня, какой бы неблагоприятной ни была ситуация. Если бы я не дорожил ею, меня, вероятно, ждало бы серьезное кармическое возмездие.

Сэр Альберт поднялся со своего места. — Что ж, я рассказал вам все, что знаю. Теперь моя роль действительно отыграна до конца. Остальное… я оставляю тебе и остальным.

Сказав это, сэр Альберт встал рядом с леди Элишой, обняв ее за плечо.

«Я думаю, мы покинем замок и будем спокойно жить в моих старых владениях в горах».

Я резко вздохнул от удивления. «Почему?!»

«Если старый король останется слишком долго, у людей начнут появляться плохие идеи», — сказал Альберт. «Теперь, когда я увидел меняющееся будущее, я уйду. Это еще одна вещь, которую я решил с самого начала».

Здесь у него было не лицо ненадежного короля, а глаза любящего отца, присматривающего за своими детьми. Эти глаза… он направил их на меня?

— Я вижу, ты уже принял решение, — медленно сказал я.

«Я могу доверить тебе и Лисию, и эту страну», — сказал Альберт. «Мы с Елисеем оба в это верим. Я прошу тебя сделать это для меня, сын мой».

«Мой сын.» Когда он меня так назвал, я поднялся со своего места и ударил себя кулаком в грудь.

«У вас есть мое слово. Отец, Мать, спасибо вам за все».

Я низко склонил голову перед сэром Альбертом и леди Элишой. Сэр Альберт кивнул, когда увидел это, а леди Элиша продолжала смотреть с улыбкой до конца. Я поклонился еще раз и повернулся, чтобы взяться за ручку двери, чтобы уйти… затем остановился.

— У меня есть только один последний вопрос.

«Что?» — сказал Альберт.

«Находили ли когда-нибудь наши тела в мире, где я стал премьер-министром?»

«…Нет. Как я вам говорил, они превратились в пепел. Ничего так и не было найдено».

Я понимаю. Они так и не нашли тела, да. Ну тогда…

«В таком случае мы с Лисией могли бы быть еще живы».

«Что?!»

Я улыбнулась, когда глаза сэра Альберта широко раскрылись от удивления. «Если бы я был один, я мог бы умереть. Но Лисия тоже была там, верно? Если бы я из того мира заботился о Лисии так же, как я здесь, он бы никогда не позволил ей умереть. Когда опасность приблизилась к ним, я уверен, он взял бы Лисию и сбежал, не заботясь о том, что о них скажут люди. Возможно, при попытке их сбили вражеские солдаты, но в этом случае там были бы тела. Если вы говорите мне, что их не было, я бы сказал, что это означает, что они скрылись.

Возможно, Георг использовал себя как приманку, чтобы выиграть время. Хотя это, вероятно, было на том же уровне, что и вера в теорию о том, что Ёсицунэ выжил. Но какое это имело значение? Если бы это помогло моему тестю хоть немного смягчить свою вину.

— …Спасибо, зять.

Я услышал эти тихие слова позади себя, когда повернулся, чтобы выйти из комнаты.

«Что ты здесь делаешь?»

Я был на террасе правительственного управления, глядя на ночной город, когда Лисия вышла с одеялом.

— Я удивлен, что ты знал, что нашел меня здесь, — сказал я.

— Хакуя рассказал мне, где ты был, — сказала она. «Все в бешенстве пытаются собраться с силами для конкурса вокалистов, понимаешь?»

«…Извини. Позвольте мне остаться здесь еще немного».

— Боже… В таком случае попробуй надеть что-нибудь потеплее, — сказала Лисия, затем накинула на меня одеяло, которое несла, и сама скользнула под него. Тепло ее тела, касающегося моего, было очень утешительным. — Уф… В такое время ночи на улице действительно холодно.

«Ну да, сейчас зима».

«Ах! Идет снег!» воскликнула она.

«Вау. Ты прав.» Я заметил, что тут и там падали снежинки. Хотя я все еще мог видеть луну в далеком небе.

Сначала он был рыхлым снегом, но постепенно сменился более крупными снежинками.

Огни города и снег в лунную ночь. Это было похоже на сцену из фантастики.

— Красиво, — пробормотала Лисия, стоя рядом со мной.

«…Ну, блин. Лисия начинает чувствовать себя моей богиней победы.

Слова, которые я сказал тогда, вернулись ко мне.

Когда я посмотрел на Лисию, завороженно глядящую в заснеженное небо, я не мог больше оставаться на месте. Я вылез из-под одеяла, затем обнял Лисию, одеяло и все такое.

«Что, Сума?!» Лисия вскрикнула от удивления. Я не позволил этому помешать мне обнимать ее еще крепче.

«…Правда в том…»

На улице было холодно, но почему-то всему телу было жарко. Я мог видеть свое дыхание, но мое лицо горело. Возможно, я даже плакала.

«Правда в том, что это что-то… Мне действительно следовало сказать тебе до Аиши, до Джуны и до Ророа…»

Она молчала, вопросительно.

«Лисия… Я люблю тебя. Пожалуйста, выходи за меня.»

Лисия была ошеломлена моим внезапным предложением.

— …Тебе потребовалось достаточно времени, чтобы сказать это, — сказала Лисия, а затем застенчиво улыбнулась мне, от чего мне стало щекотно. Затем, осторожно оттолкнув меня, она положила руки мне на грудь и встала на цыпочки. Когда одеяло упало на землю, лицо Лисии медленно приблизилось к моему. — Я тоже тебя люблю, Сума. Я надеюсь, что мы сможем быть вместе навсегда…»

Наши губы переплелись.

Часы прошли полночь, и наступило 32-е число 12-го месяца, канун Нового года.

Некоторое время мы стояли так, прислушиваясь к приближающимся шагам нового года.