Книга 7: Глава 2

Республика Тургис.

Это было государство, расположенное на южной окраине континента Ландия.

На этом континенте средняя температура падала по мере продвижения на юг. Южный край континента, где находилась Республика Тургис, был страной льда и снега.

Это была горная страна, но по сравнению с регионом Амидонии здесь было больше равнин и больше пахотных земель. Однако из-за того, что зима была длинной, а лето коротким, период обработки земли был ограничен, и земледелие не было очень процветающим.

Жители этой страны поддерживали животноводство. Люди жили за счет животных, находящихся на свободном выгуле, которые могли жить в холодных регионах, таких как яки, шерстистые носороги и мамонты.

Большую часть населения этой земли составляли зверолюди, принадлежащие к так называемым Пяти расам Снежных равнин. Пять рас включали расы снежной обезьяны, белого кролика, белого орла, снежного медведя и моржа.

В этих пяти расах, как и у других зверолюдей, женщины выглядели как люди со звериными ушами, крыльями и хвостами, но лица мужчин были довольно близки к настоящим животным. Межрасовые браки были разрешены, но, похоже, дети, рожденные от такого союза, всегда шли по наследству только одного из родителей, поэтому не было никакого смешения их уникальных особенностей.

Самой распространенной расой была раса белых кроликов, известная своей высокой рождаемостью; Наименее распространенной расой была раса моржей, средняя высота которых превышала два метра.

Эти расы смешались, образовав племена внутри страны, но их распределение по земле отражало различные способности, которыми обладала каждая раса.

Расы моржей и снежных медведей, которые могли нырять в ледяные воды для ловли рыбы, составляли большой процент населения побережья. С другой стороны, в горных племенах был более высокий процент представителей рас снежных обезьян и белых орлов, которые легко справлялись с бездорожьем. Наконец, многие из тех, кто жил на равнинах и работал в полях в короткий летний сезон, были представителями расы белых кроликов.

Присутствовали также люди-торговцы и представители других рас, но суровые зимы мешали представителям других рас жить в стране. За исключением рабов, они обычно покидали страну до того, как дороги были засыпаны снегом.

Почти как Снукин.

Поскольку климат был настолько суровым, эта страна никогда не была разрушена иностранным врагом.

Воздушные потоки в небе всегда были сильными, а температура была холодной даже летом. Эти факты не позволяли использовать воздушные силы, такие как виверны, а ледяные моря препятствовали использованию морской мощи.

Из-за этого единственным способом нападения была сухопутная дорога, и если страна обеспечит сильную оборону и продержится все лето, придет генерал Винтер и перережет линии снабжения врага, заставив его отступить.

Кроме того, был еще и тот факт, что захват этой страны мало что дал.

Говорят, что в период своего расцвета Империя Гран Хаоса могла бы соперничать с Горным Хребтом Звездного Дракона, но даже тогда Империя ни разу не рассматривала возможность вторжения.

Республика Тюргис управлялась примитивной республиканской системой.

Сначала вожди, представлявшие каждое племя, собирались на Совет вождей. Затем Совет вождей проголосовал за избрание номинального представителя страны, главы государства.

Вопросы внутренних дел решались путем обсуждения между главой государства и Советом вождей, а внешние дела (дипломатия, войны и т. д.) контролировались главой государства.

Эта должность главы государства обычно занимала одно поколение, но с одобрения Совета вождей титул мог передаваться по наследству. Нынешний глава государства в 1547 году по континентальному календарю, очевидно, принадлежал ко второму поколению.

Итак, сказав все это о республике Тургис, если вспомнить их отношения с королевством Фридония, их нельзя было назвать сердечными.

В поисках незамерзшей земли и портов с теплой водой республика всегда искала на севере любую возможность для расширения. Даже во время недавней войны между Королевством Эльфриден и Княжеством Амидония они переместили свои войска близко к южной границе королевства в поисках возможности вмешаться.

Я разместил Excel и флот недалеко от границы, и этого запугивания едва хватило, чтобы удержать их от вторжения. Если бы война с княжеством зашла в тупик, они бы наверняка напали.

С ними нельзя было подвести нашу охрану. И все же мне не хотелось ссориться с этой страной.

Если бы мы напали на них, нам не было бы никакой выгоды. Даже если бы мы оккупировали их территорию, образ жизни людей в Королевстве Фридония и Республике Тюргис слишком отличался. На юге королевства было довольно холодно, но зима в республике была еще более холодной. Жители республики приспособили свой образ жизни к этому климату, и независимо от того, насколько способного магистрата я бы послал, они не смогут должным образом управлять страной с другой культурой, ценностями и образом жизни. И если бы мы без нужды попытались навязать им свои методы, это просто закончилось бы восстанием.

Страна, со стороны которой мы не хотели подвергнуться нападению, но атаковать самих себя было бы слишком хлопотно, — это Республика Тургис.

Именно поэтому я, как король Фридонии, хотел построить теплые отношения с Республикой Тюргис. К счастью, во время недавней войны наши войска не столкнулись напрямую с их войсками. Настроение каждого из наших народов по отношению к другому не должно быть особенно плохим.

Теперь, если бы я мог просто познакомиться с их культурой и мышлением и найти разумный способ дать им то, что они хотят, я подозревал, что смог бы построить теплые отношения.

Я знал, что это была наивная надежда. Тем не менее, ненужная война истощит страну.

Войны, подобные той, которую мы вели против княжества, должны быть последним средством, а не чем-то, что можно сделать нормой.

Эта кубоподобная вещь, которая превзошла человеческие представления на Горном хребте Звездного Дракона, тоже существовала как элемент неопределенности. Я никогда не знал, что может произойти и когда, поэтому я хотел избежать ненужного расходования мощи моей страны.

Мы собирались в Республику Тургис, чтобы посмотреть, можно ли исполнить это желание.

Мы прибыли в город Ноблебеппу в восточной части Республики Тургис. Это место, находившееся недалеко от границы королевства Фридония, представляло собой тихий постоялый двор, окруженный горами на севере и морем на юге.

Был конец мая, и лед и снег, загораживавшие дороги, наконец-то растаяли. Холод немного утих, и это был период, который по меркам этой страны был комфортным для жизни. Из-за этого здесь было много торговцев из других стран, и город был суетливым.

Мы шли через этот город.

Наша группа состояла из Аиши, Джуны, Ророа, Томоэ, Хэла, Каэде и меня, всего семь человек. Телохранитель Томоэ, Инугами, тоже пошел с нами, но в настоящее время он патрулировал и охранял нас в другом месте вместе с остальными Черными Котами.

Честно говоря, я хотел, чтобы Наден и Лисия тоже пришли, но Наден, как это было типично для рю и драконов, не переносил холода, а Лисия заболела после возвращения с горного хребта Звездного Дракона, поэтому она отдыхал еще в королевстве.

Я очень переживала за Лисию, но она сама сказала мне: «Со мной все будет в порядке, так что иди и посмотри на мир, как подобает королю». После этого я не смог бы присматривать за ней.

Я волновалась, но попросила лучших врачей страны, Хильду и Брэда, присмотреть за ней, так что с ней, вероятно, все будет в порядке. Если что-нибудь случится, Наден придет и сообщит мне. И чтобы ответить на чувства Лисии, мне пришлось совершить полноценное путешествие по республике.

«Я слышал, что было холодно, поэтому я не ожидал ничего, кроме снега, но все не так уж и плохо», — прокомментировал Ророа.

— В конце концов, уже конец мая, — сказала Джуна. «Однако все еще кажется, что очень холодно».

Ророа и Джуна были одеты более нарядно, чем в королевстве.

Технически, в этой поездке я играл роль молодого купеческого сына, ищущего перспективные товары для торговли. Томоэ была моей младшей сестрой, а Аиша, Хэл и Каэде — искателями приключений, которых мы наняли. Что касается остальных двоих, то Ророа был сотрудницей магазина моей семьи, а Джуна — моей женой.

Джуна наклонилась и задала мне вопрос. «Эм, это нормально? Заставить меня играть роль жены, а не главных королев?..?»

«Это был выбор, сделанный с учетом безопасности», — ответил я. «Ты хорошо владеешь пером и мечом, Джуна, поэтому я хочу, чтобы ты скрыла свои боевые способности на случай, если что-нибудь случится».

Даже если бы на нас напали хулиганы, они, вероятно, положили бы глаз на Аишу, Хэла и Каэде, одетых как искатели приключений. Они бы подумали, что Джуна просто красивая девушка. Тогда Джуна настигла их сзади, потому что они ослабили охрану.

Сейчас уже поздно это говорить, но мои невесты были слишком боеспособны. Теперь, когда к ним присоединился Наден, их средний уровень силы тоже значительно увеличился.

«И, учитывая это, мы теоретически могли взять с собой в путешествие ограниченное количество людей, не обладающих какими-либо боевыми способностями», — сказал я. «Ты не похожа на кого-то, кого мы бы наняли, Джуна, и я не уверен, что стоит заставлять тебя выполнять роль горничной, как Карлу».

«Я бы не возражала против этого», сказала она. — Отдайте мне любой приказ, Мастер.

Она прижала руки к груди, улыбнулась и слегка наклонила голову, так что мое сердце екнуло.

«Когда Лорелей превратилась в горничную?!» — воскликнул я.

Она собиралась поднять мне настроение, поэтому мне хотелось, чтобы она остановилась.

«Ну, Джуна, ты тоже его невеста, так что я думаю, это не имеет большого значения», — сказал Ророа.

«Это правильно?»

«Черт возьми. А ты играешь роль жены, так почему бы ему не испортить тебя до чертиков? Ророа обняла меня за руку.

«А вы служащий, не так ли?» — ответила Джуна. «Тебе действительно нормально так обнимать молодого мастера?»

«Конечно», — заявила она. «Я, конечно, наемная работница, но я «сотрудница, которая стремится стать второй женой, поддерживая молодого мастера, и, возможно, вытеснить первую жену со сцены, если дела пойдут хорошо».

«Не меняйте нашу предысторию!» Я возражал. «И ладно, это странно запутанная предыстория».

— Значит, Джуна будет называть меня «ты, лисица».

— Э-это именно такую ​​роль я играю?

— Не воспринимай ее так серьезно, Джуна, — сказал я. «Кроме того, в ее случае Ророа должен быть тануки…»

«Понпокопон!»

«Ага-ага. Очень мило.

Когда я похлопал Ророа, которая имитировала похлопывание себя по животу, по голове, она ухмыльнулась. Тануки в этом мире барабанили по животам…? Ну, это не было похоже на то, что те, кто был в моем первоначальном мире, поступали так в реальной жизни.

«Хи хи! Когда я вижу Ророа, мне кажется глупым вообще сдерживаться. Джуна обняла мою другую открытую руку. — Нам не часто выпадает такая возможность, так что балуй и меня, дорогая.

«Эм… Конечно. Я сделаю все возможное, чтобы сопровождать вас».

Пока мы говорили об этом, Каэде, принадлежавшая к расе зверолюдей-лис, наблюдала за нами издалека, склонив голову набок. «Виксен? Руби меня тоже так назовет?

— В твоем случае она даже не ошиблась, — устало сказал Халберт. «Пожалуйста, просто постарайтесь ладить».

— Что ж, тогда нам придется принести ей подарок. Но прежде чем ты мне это скажешь, постарайся быть таким же внимательным, Хэл.

— Да, мэм… — Плечи Хэла поникли.

С тех пор, как он взял Руби в жены, он полностью потерял контроль над ситуацией. Ну, не то чтобы я был тем, кто говорил.

Рядом с Хэлом и Каэде Томоэ ехал на плечах Аиши. «Смотри, Аиша! Там есть место, где продают паровую картошку!»

«О, ты прав. Они выглядят восхитительно, — ответила Аиша, пуская слюни.

Поскольку Томоэ не смогла поехать на горный хребет Звездного Дракона, если исключить несомненно трудное время, которое она провела в качестве беженки, это был первый раз, когда Томоэ выезжала за пределы страны. Сейчас ей было одиннадцать, поэтому она, должно быть, была так же взволнована, как ученица начальной школы перед своей первой ночной поездкой в ​​лес или на море. Она немного выделялась, но было похоже, что ей это нравилось, поэтому я оставил это без внимания.

«Ах! Эй, дорогая… Э-э, нет, молодой господин. Подойди на минутку. Внезапно Ророа остановил меня перед ларьком некоего торговца.

Я посмотрел, гадая, о чем это может быть, и оказалось, что это место, где продают одежду. «Есть что-то, чего ты хочешь? Если это не так дорого, я мог бы купить его для тебя…»

«Это не так. Нет, если ты хочешь мне что-нибудь купить, я рад, но это не то. Посмотри, что здесь продают. Ророа взял один из предметов со распродажи и протянул мне.

Когда я взял его у нее, это оказалась богато украшенная металлическая заколка для волос. Он был спроектирован с использованием мотива дерева, но… Это было невероятно. Используемые конструкции были очень сложными. Детали каждого листа были вырезаны, и я даже мог разглядеть птицу, сидящую на ветвях.

«На этой рыбной серьге тоже тщательно вырезаны все чешуйки», — сказала Джуна.

— И эта ослиная брошка тоже, — сказала Аиша, ставя Томоэ на место. «Поводья сделаны на цепи, но они очень детализированы».

Они продолжали выражать свое впечатление. Это была правда; каждый из продуктов был детально детализирован.

Заговорила старушка с заячьими ушками, которая управляла магазином. «Почему, здравствуй, молодой человек. С вами там несколько прекрасных молодых леди. Почему бы тебе не купить им что-нибудь из моих товаров в подарок? Это покажет им, какой ты мужчина, понимаешь?

Старушка с заячьими ушками от души рассмеялась и заговорила на торговом жаргоне, который я всегда слышал как диалект Кансай. Если у нее были кроличьи уши, означало ли это, что она принадлежала к расе белых кроликов? Услышав о кроликах-зверолюдях, я представил себе девочек-кроликов, но… Да, ну, их была целая раса, так что, конечно, были и люди ее возраста.

Я взял одно из ее изделий и спросил: «Мне нравится это, и я хочу его купить, но это работа известного мастера?»

«Нет, они делают их повсюду в мастерских. Это не так уж и дорого.

«Хм? Вон в мастерской?

Можно ли сделать что-то настолько сложное так легко? У меня были сомнения.

Ророа выпятила грудь и с гордостью объяснила. «Аксессуары, изготовленные в Республике Тургис, славятся своим детальным орнаментом. Летом сюда приезжает целая куча торговцев в поисках их.

«В конце концов, Тургиса зимой засыпает снегом», — вставила заячьи ушастая старушка. «Мы не можем уйти далеко, поэтому многие из нас остаются в своих домах, делая там работу». . Мы живем так уже несколько столетий, поэтому мы, тюргиши, умеем работать руками.

Я вижу… так вот оно как. Пока я был занят впечатлением, Ророа смело ухмыльнулся.

«Эй, молодой господин. Если тюргские мастера могут выполнять такую ​​детальную работу, не думаешь ли ты, что они смогут помочь с изготовлением тех вещей, о которых ты давно думаешь?

«Те вещи…? Ох уж эти!»

Это правда, я давно подумывал сделать одну вещь, но проект разработки не продвинулся вперед, учитывая уровень мастеров в нашей стране. Но, возможно, мастера этой страны смогут их изготовить. Если то, что сказала старушка, было правдой, в этой стране повсюду были высококвалифицированные мастера. Возможно, мы сможем не только разработать их, но и запустить в массовое производство.

Республика Тургис… Я думал, что у них ничего нет, но они скрывали огромный потенциал. Я обратился к пожилой женщине, которая управляла магазином.

«Мэм, я собираюсь купить несколько штук, не могли бы вы познакомить меня с мастером, который живет неподалеку и хорошо справляется со своей работой?»

«Спасибо за ваше дело. Ну, почему бы тебе не попробовать сходить в мастерскую Одзуми? Тару молод, но способен. Девочка немного застенчивая и может быть упрямой, когда дело касается работы, но если я напишу тебе рекомендательное письмо, с тобой будут хорошо обращаться.

«Пожалуйста, сделай. Ой! Ророа, Джуна, Аиша, Томоэ, если вам здесь что-то нравится, вы можете это купить.

Ророа отреагировал немедленно. «Это мой дар… Э-э, нет, мой молодой господин! Ух ты, как щедро!»

«Спасибо, дорогая», — добавила Джуна. — Томоэ, ты бы хотел выбрать нашу вместе?

«Хм…? Да, конечно!»

Джуна, которая знала, что в такие моменты мужчина выглядит лучше, если она не колеблется, один раз поклонилась, а затем пригласила Томоэ, который в такие моменты склонен сдерживаться, посмотреть вместе с ней товары этой дамы.

Это были женщины со сложным прошлым, но когда вы видели их перед магазином аксессуаров, хихикая, это обнадеживало, насколько они похожи на любую другую молодую девушку.

«Это прекрасно, Хэл», — сказала Каэде. «Тебе следует купить подарок для Руби здесь».

«Конечно. Ой! Но можешь ли ты помочь мне выбрать один? Я, конечно, тебе тоже куплю, Каэде.

«Думаю, мне придется. Но я надеюсь, что ты выберешь меня сам, понимаешь?

— Э-э, верно.

Похоже, Каэде и Хэл тоже собирались здесь что-то купить.

— Знаешь, я думаю, что золото будет хорошо сочетаться с рыжими волосами Руби, — предположила Каэде.

«Да, возможно, ты прав. Мне кажется, серебро подойдет к твоим золотым волосам.

«Хи-хи, я думаю, у тебя хороший вкус, Хэл».

У них двоих была такая милая беседа, когда они рассматривали товары в магазине.

Подожди, да…? Куда пропала Аиша?

Если подумать, я уже давно не видел Аишу.

Я огляделся и заметил неподалеку Аишу с двумя куи-мессенджерами на плечах. Похоже, она получила письмо.

По какой-то причине я вспомнил тот день, когда она получила известие о стихийном бедствии, обрушившемся на Защищенный Богом лес. Как бы я ни старался забыть выражение страдания на лице Аиши в тот раз, я не смог.

Я напряженно ждал, гадая, какие новости пришли, но выражение лица Аиши не изменилось. Затем, закончив письмо, ко мне подошла Аиша.

— Было ли для нас сообщение? Я спросил.

«Да. Два письма от леди Лисии.

— Из Лисии?

«Да. Первое было адресовано мне, а второе — вам, сир.

При этом Аиша передала мне одно незапечатанное письмо. Принимая это, я вопросительно наклонил голову. Она отправила нам с Аишей отдельные письма?

— Что-то случилось в столице? Я спросил.

«Ну… в моем письме она просила меня сделать что-то конкретное».

«Что-то конкретное?»

«Мне жаль. Она написала, чтобы не сообщать вам, о чем говорилось в письме, сир. Аиша извиняюще склонила голову.

Я еще меньше имел представление о том, что происходит сейчас. Мне придется посмотреть, что сказано в моем собственном письме.

Давайте посмотрим…

«Дорогой Сума,

Я думаю, что это письмо придет вместе с другим для Аиши, поэтому пусть Аиша сначала прочтет свое. Обязательно прочтите это письмо после этого».

Так началось письмо.

Я этого не совсем понял, но она, похоже, была настойчива. Аиша, кажется, уже прочитала свою, так что я, наверное, мог бы продолжить. Я продолжал читать, и…

«Хм…?»

Когда я заметил определенный отрывок, я внезапно почувствовал, будто меня ударили по голове.

Что…? Было ли это на самом деле? Она была серьезна? Нет… Она должна была быть такой. Не было никакого смысла говорить такую ​​ложь. Что означало… Чтоооооооооооооооооооооооо?!

— Ч-что случилось?!

Должно быть, у меня было такое выражение лица, потому что Аиша начала трясти меня за плечо. Это вернуло меня в чувство, но по спине все еще бежал холодный пот, а колени дрожали.

Серьезно? Я имею в виду, серьезно?

Я повернул голову к Аише, как сломанный жестяной робот. «Я иду домой.»

«Хм?»

«Я возвращаюсь в королевство прямо сейчас!» Я заявил всем с налитыми кровью глазами.

Вспоминая позже, я не думаю, что в то время я был в здравом уме. Все планы, которые были у меня в голове до этого момента, ускользнули. Ведь все мои мысли теперь были полностью заняты одной вещью, написанной в письме Лисии.

Это одно предложение повергло меня в состояние шока и восторга. Там было сказано…

Я беременна.

«Я позвонил доктору Хильде, чтобы он пришёл и осмотрел меня, так что я в этом уверен. Ой! Доктор Хильде тоже была беременна. Мне было жаль, что я ее позвал. Она говорит, что это у доктора Брэда. Кажется, они не очень хорошо ладили, так что это удивительно, да?

Это была правда, я был удивлён, но теперь меня это не волновало!

Читая письмо, мне хотелось подшутить над Лисией. В письме говорилось: «Но в любом случае…»

Это был ужасно окольный способ написания вещей. Возможно, Лисия сама чувствовала напряжение, пока писала это.

«Это наш ребенок. Вы счастливы? Ты счастлив, да?»

Чертовски прямо я был! Нет, мой разум еще не полностью осознал этот факт, но я был настолько же счастлив, насколько и удивлен. Если бы Лисия была сейчас здесь, я бы, без сомнения, обнял ее. Руки, которыми я держал письмо, дрожали.

«Кстати, больше всех в восторге от этой новости был наш камергер Маркс, который постоянно требовал от нас рождения наследника. Он пролил потоки слез, затем встал и заявил: «Я должен немедленно подготовить комнату и одежду для юного принца!» и сразу приступил к работе. Хотя мы пока не знаем, мальчик это или девочка».

Что ты делаешь, Маркс? Я думал. Хотя я был рад, что он счастлив.

«Я очень рад», — говорилось в письме. «Чтобы иметь возможность выносить своего ребенка. Я могу сказать это сейчас, когда я беременна, но я немного волновалась. Знаешь, потому что ты из другого мира, да? Леди Тиамат говорила, что, хотя мы оба были людьми, наше происхождение было разным, поэтому я задавалась вопросом, сможем ли мы иметь детей, и что я буду делать, если мы не сможем. Хотя, похоже, я волновался напрасно.

Лисия…

Я не мог больше сидеть на месте. Я хотел немедленно полететь к Лисии. Меня одолевало это чувство, и я пытался односторонне заявить всем, что мы вернемся в Королевство, прежде чем броситься бежать.

Однако…

«П-прости меня!» Аиша внезапно прыгнула на меня сзади, повалив на землю.

«Гва!»

Ее руки обвили меня за спину, и я был похож на беглеца, которого удерживают власти.

Под Аишей я изо всех сил пытался вырваться из ее хватки.

— П-отпусти, Аиша! Мне нужно ехать в Лисию…»

«Я не знаю почему, но леди Лисия попросила меня сделать это!»

Хм? Лисия сделала?

Когда я перестал сопротивляться, Аиша сунула мне в лицо свое письмо.

«Дорогая Аиша, — говорилось в нем, — если Сума скажет, что пойдет домой после прочтения моего письма к нему, удержите его. Затем скажите ему, чтобы он внимательно прочитал письмо и сделал то, что там написано. Кроме того, пока вы не удержите его, держите в секрете то, что говорится в этом письме.

Похоже, Лисия предсказала мою реакцию на прочтение письма. Я сдался и, встав, продолжил чтение.

«Ты можешь быть чрезмерно опекающим, когда дело касается семьи, поэтому я уверен, что ты захочешь вернуться домой, когда прочитаешь это, но… ты не сможешь, ясно? У вас не будет много возможностей свободно осмотреть другую страну, поэтому обязательно сделайте это на этот раз.

«Тебе не нужно беспокоиться обо мне. У меня есть Серина и Карла, которые обе бросились сюда, когда услышали, ждут меня по рукам и ногам, и я подумываю остаться с родителями, пока не родится ребенок. Старые владения моего отца тише столицы и расположены в сельской местности. Я пойду задавать им всякие вопросы о том, как воспитывать ребенка. Итак, Сума, ты делаешь то, что тебе нужно делать и сейчас.

Похоже, Лисия тщательно все спланировала со своей стороны. Не похоже, что мне было о чем волноваться, но… Даже с учетом вышесказанного, в моей мужской натуре все равно было волноваться, понимаешь?

Тем не менее, когда Лисия рассказала мне все это, я понял, что не могу отказаться от того, что делал, и повернуть назад.

Когда мои плечи опустились, мое внимание привлекла последняя строка письма.

«PS. Теперь ты можешь начать прикасаться к другим своим невестам».

Лисия… В самом конце именно это она решила написать? Возможно, это был ее способ скрыть смущение.

Как бы то ни было, я решил показать письмо всем остальным. Старушка, присматривающая за магазином, с сомнением посмотрела на нас, когда мы все отошли на минутку, чтобы пошептаться об этом, но сейчас наши семейные вопросы были на первом месте.

Когда они увидели письмо, все на мгновение удивились, но все меня поздравили.

«Мое слово!» — воскликнула Аиша. «Это действительно счастливый случай!»

— Как чудесно, — улыбнулась Джуна. — Поздравляю, сир.

— Я бы сказал, что наследование на данный момент обеспечено, да? Ророа ухмыльнулся. «Ге-хе-хе! Думаешь, следующим будет один из наших ходов?

«Поздравляю, Большой Брат!» Томоэ заплакал.

«Поздравляю», — согласилась Каэде. «Теперь ваш дом в безопасности. Если бы это не была чужая страна, мне бы хотелось воскликнуть: «Слава Фридонии!», знаете ли.

«Поздравляю», — сказал Халберт. «Сума — отец, да… Это очень трогательно для парня из того же поколения».

«Это поднимает тебе настроение наконец-то стать наследником Дома Магны?» — спросила его Каэде.

«Мой старик по-прежнему является главой дома. Но… это заставляет меня думать, что, возможно, было бы неплохо, да.

У Хэла и Каеде, казалось, было хорошее настроение. Они собирались использовать хорошие новости из другого дома, чтобы начать флиртовать, да? Ну, не то чтобы я был против.

Я сунул письмо в карман и поманил Ророа.

— Ророа, подойди сюда на минутку.

«Хм? Что случилось… Подожди, эй?!

Я сунул руки под подмышки Ророа и высоко поднял ее, как ребенка.

Ророа была миниатюрной, поэтому даже со своими слабыми руками я легко смог ее поднять. Если бы я выбрал высокую Аишу или стройную Джуну, сомневаюсь, что смог бы это сделать.

Подняв Ророа в воздух, я развернулся на месте.

«Что, что, что?!» Голос Ророа был необычно взволнован.

Немного покрутившись, я отпустил руки и поймал ее на руках, когда она падала. Глаза Ророа закружились.

— Ч-что ты делаешь со мной… из ниоткуда?!

«Извините», — сказал я. «Я был немного взволнован. Правда, я хотел сделать то же самое с Лисией, но ее здесь нет. Я сделал это с тобой, потому что твоя фигура наиболее близка к ее фигуре.

«Мург… Мне не очень хочется быть заменой старшей сестры Циа, но, ну, мне было весело, так что я позволю тебе сойти с рук. Но, знаешь, разве это не редкость, когда ты так расслабляешься, дорогая?

— Да… Ну, это только на сегодня, так что оставим это.

Я имею в виду, я родила ребенка. Новый член семьи. Со смертью дедушки и бабушки я потерял последних людей, которых мог назвать семьей. Вот почему, чувствуя, что Лисия и Томоэ были чем-то вроде семьи, я хотел защитить их.

Теперь, когда мы с Лисией зачали ребенка, мы превратились из чего-то вроде семьи в настоящую семью. Не было ничего, что могло бы сделать меня счастливее.

«Если бы мы сейчас были в замке, я бы, наверное, предложил систему поддержки по уходу за детьми!» — заявил я, сжимая кулаки и говоря страстно.

«Ну, я не вижу в этом ничего меньшего, чем чрезмерности», — сказал Ророа, выглядя ошеломленным. — Может, и хорошо, что мы увезли тебя на некоторое время из замка, чтобы ты остыл.

Да, мне пришлось согласиться.

Хэл раздраженно спросил: «И что? В конце концов, что мы делаем сейчас?»

— Хм… — сказал я. «Я хочу улететь обратно сейчас, но Лисия сказала пока не делать этого…»

«Ты король, поэтому тебе следует уделить первоочередное внимание осмотру этой страны, как говорила леди Лисия», — посоветовала Джуна.

«Правильно», — упрекнул Ророа. «Тебе нужно, чтобы королевство развивалось. Для людей, находящихся в нем сейчас, и для ребенка, который родится тоже».

Для ребенка, который должен был родиться, да… Если она так выразилась, я ничего не мог сказать в ответ.

«Отлично», — сказал я. «Планы не меняются. Мы начнем с посещения того семинара, с которым у нас есть представление».

Уладив это, мы вернулись к женщине и ее магазину.

— Что такое, молодой человек? — спросил продавец. — Ты уже закончил говорить?

«Ага. Итак, где же эта мастерская Одзуми, о которой вы упомянули?

Я могу видеть это из этого города. Смотри, это на том холме, — сказала женщина, указывая на холм в задней части города.

Это был поросший травой холм с пологим склоном. По обеим сторонам был лес, и летом он выглядел как лыжный склон. Кое-где в лесу еще лежал снег; даже если бы мы смотрели его весь год, он, вероятно, не растаял бы полностью.

На середине холма стояло здание из красного кирпича. Я видел его рядом с лесом. Это была мастерская Одзуми?

Мы оплатили счет за купленные вещи, попросили старушку написать нам рекомендательное письмо и сразу же направились к этому зданию.

Покинув город Ноблебеппу, следующие тридцать минут мы провели, путешествуя в каменистой повозке. Затем мы оказались возле кирпичного здания: мастерской Одзуми.

В этой мастерской, стоявшей посреди поля с высокой травой, а за ней — лес, был дымоход. Похоже, помимо производства аксессуаров здесь занимались еще и кузнечным делом. Удобный.

Поскольку мне сказали, что Тару застенчива, казалось, что я удивлю ее, если притащу за собой группу людей, одетых как авантюристы, поэтому мы оставили Аишу и остальных у кареты, а Джуна, Ророа, Томоэ и я вошли внутрь. .

Судя по всему, у них не было прилавка. Здание было выходом, поэтому они, вероятно, продавали свой товар оптом в городе. Я слышал звук чего-то стука внутри.

Я постучал в дверь, но никто не ответил. Неужели меня никто не услышал? Кажется, внутри кто-то был, поэтому я попробовал постучать еще раз, и через некоторое время дверь медленно открылась.

Вышла девушка с банданой на голове. «Кто это…?»

Девушка была миниатюрной и с детским лицом. Я оценил ее примерно в пятнадцать-шестнадцать лет. Несмотря на то, что на улице было так холодно, на ней была рубашка с короткими рукавами, длинные брюки и кузнечный фартук. В руках в перчатках она держала молоток, который казался несовместимым с ее миниатюрной фигурой. Может ли это быть тот самый мастер, о котором говорила старушка?

«Эм, извините… Вы случайно не госпожа Тару?» — спросил я, выпрямившись.

Девушка склонила голову набок и посмотрела на меня сонными глазами. «Да, я. Что это такое?»

Общение с тобой утомительно. Если тебе здесь нечего делать, иди домой. Об этом, казалось, говорило ее общее поведение.

Некоторые люди, возможно, обиделись на этот момент, но я привык иметь дело с такими людьми, как Женя, поэтому не придавал этому большого значения.

Я вежливо поклонился и представился. «Я пришел сюда, чтобы меня представила одна дама из Ноблебеппу. Меня зовут Казума Соя.

Естественно, я использовал вымышленное имя. Потому что, если мое имя всплывет, не говоря уже обо всех остальных членах нашей группы, это обязательно обернется хлопотами.

Затем я представил остальных из нас. «Это моя жена Джуна, моя младшая сестра Томоэ и мой сотрудник Ророа».

«Я Джуна. Приятно познакомиться».

— Я-я Томоэ.

«Ророа. Приятно познакомиться.

«Тару Озуми. Рад встрече.»

Я почувствовал, что Тару немного ослабила бдительность после того, как девушки представились. Что ж, рассказ о заикающемся Томоэ согреет сердце любого.

Когда Тару сняла бандану и представилась, я заметил на ее голове два медвежьих уха. Она была зверочеловеком-медведем? Я предположил, что это сделало бы ее членом расы снежных медведей, одной из пяти рас Снежных равнин. Атмосфера немного разрядилась, так что я сразу перешел к сути нашего визита.

«Я увидел аксессуары, изготовленные мастерами этой страны в Ноблебеппу, и, о боже, я был впечатлен. Глядя на их детальный и тонкий орнамент, я мог сказать, что вы все очень умело владеете руками. Это заставило меня задуматься, что, если бы мы воспользовались услугами местных мастеров, мы могли бы сделать определенную вещь, которую я планировал сделать. Я спросил, есть ли поблизости хорошие мастера, и женщина, с которой я разговаривал, познакомила меня с этим местом. Готовы ли вы выслушать остальную часть того, что я скажу?

— Заходите… — Тару жестом пригласил нас войти в мастерскую.

Я думал: «Уф… Мне удалось говорить гладко, как молодой сын бизнесмена, но…»

«И еще, говори нормально. Я уверен, что ты старше меня. Кроме того, я сомневаюсь, что ты привык так говорить.

Выглядело так, будто Тару видел меня насквозь.

Увидев, как я неловко почесал затылок, Ророа сдержал смех.

Эй, без смеха! Мне здесь неловко!

Когда нас привели в мастерскую, ревущее пламя печи сделало помещение довольно теплым. Неудивительно, что Тару могла так легко одеваться. Мы тоже сняли пальто, но когда Томоэ снял мой белый магический капюшон ручной работы, глаза Тару сузились.

— Ты собака… Нет. Волк-зверочеловек?

«О, да!» Томоэ просиял. «Из мистической волчьей расы».

Тару посмотрела на меня так, словно хотела что-то спросить. — Разве она не должна была быть твоей сестрой?

Ох… Вот что ее беспокоило, да. Это справедливо, поскольку Томоэ и я не принадлежали к одной расе, и наши лица совсем не были похожи. Должно быть, мы не были похожи на братьев и сестер.

«От другой матери», — сказал я. «Это семейное дело, поэтому я был бы признателен, если бы вы не копали слишком глубоко».

«Я понимаю…»

Я произнес это так, будто речь шла о сложной истории, и Тару больше ничего не спрашивал. Когда дело доходило до подобных тем, даже если она была заинтересована, в конце концов, лучше было оставить их без внимания.

С этими словами Тару пошел вперед, и когда мы собирались сесть за стол, я заметил что-то странное, прислоненное к стене в углу комнаты.

Он имел форму шеста, но оба конца слегка выпирали. Если бы это была РПГ, я бы, наверное, назвал ее дубиной. У него был характерный дизайн: вокруг него обвивалась длинная толстая многоножка, которая продолжалась до того места, где его держал владелец. Мне показалось, что это выглядит круто, но я не был так уверен в этом как в оружии.

Пока я с сомнением смотрел на это, Тару спросил: «Тебе это нравится?»

«О, я имею в виду, это впечатляющий дизайн, это точно, но…»

Я не хотел говорить ничего странного о ее продукции, поэтому уклонился от ответа на вопрос, но Тару только пожала плечами, как бы говоря: «Я знаю, что ты хочешь сказать».

«Все в порядке. Ваш взгляд совершенно нормальный. Что ненормально, так это вкус идиота, который это заказал.

«Идиот? Действительно? Эм, ты ведь говоришь о своем клиенте, не так ли?»

«Я его хорошо знаю и называю его так в лицо».

Кого-то, кого она в лицо назвала бы «идиотом без вкуса»? Каким был этот человек и каковы были с ним отношения Тару?

Что ж, оставив в стороне эту странную дубину, пришло время позаботиться о наших делах. Тару подождал, пока все сядут, а затем спросил: «И что ты хочешь, чтобы я приготовил?»

«Можете ли вы сделать что-то подобное?» Я использовал перьевую ручку, чтобы нарисовать на заранее подготовленном блокноте бумаги, чтобы точно объяснить, чего именно я хочу.

Увидев мой рисунок, Тару наклонила голову набок. «Сама форма проста. Но я думаю, что это будет невероятно сложно».

— Я так и думал, — вздохнул я.

«Тот факт, что вы хотите, чтобы он был «как можно тоньше», но при этом «прочен», особенно труден. Если бы было одно или другое, я бы справился, но сбалансировать и то, и другое довольно сложно. Сколько примерно вы хотите?

«Чем больше, тем лучше. Я хочу, чтобы их было тысячи или десятки тысяч. Я, конечно, не говорю, что хочу собрать их всех здесь. Я буду вести такой же разговор и с другими мастерами».

«Десятки тысяч?» — удивленно сказала Тару, внимательно глядя на меня своими сонными глазами.

«Ч-что?» Я спросил. — Итак, ты можешь их приготовить?

«Прежде чем я отвечу, я хочу, чтобы ты сказал мне одну вещь», — сказал Тару серьезным тоном. «Как именно они будут использоваться?»

Я молчал.

Как их будут использовать, ага. Я обращался со странной просьбой, поэтому было вполне естественно, что ей будет любопытно.

Но можно ли было мне сказать, почему здесь? Внутри моей страны это было бы одно, но это была чужая земля. Они мне были нужны, но, честно говоря, я не хотел раскрывать слишком много информации о революционно новой информации, которой располагала моя страна.

— Мне действительно нужно что-то сказать? Я спросил.

«Вы делаете. Или я не буду их делать и не направлю вас куда-нибудь еще».

Она говорила об этом прямо, поэтому я прошептал Ророа: «Что ты думаешь?»

«Я знаю, ты не хочешь говорить почему, дорогая, но, глядя на то, что она сделала, я думаю, что эта девушка может сделать то, что тебе нужно».

— Тогда как ты думаешь, можно ли раскрыть, как они будут использоваться?

«Я не знаю. Если мы собираемся закупить их целую партию, это больше, чем эта мастерская сможет справиться в одиночку, поэтому нам остается надеяться, что тот, кто управляет этой страной, не слишком упрям…

— В конце концов, все сводится к этому… — пробормотал я.

Пока мы шептались взад и вперед, Тару медленно вытащила горловину своего фартука, вытащив что-то между фартуком и рубашкой. То, что она протянула нам, было обсидиановым наконечником стрелы. Похоже, она носила его как ожерелье. Наконечник стрелы был отполирован и имел тусклый блеск.

Держа его, Тару сказал: «Этот наконечник стрелы был уроком моего деда-кузнеца».

— Это от твоего дедушки? Я спросил.

«Лук и стрелы можно использовать для охоты на животных и набивания желудков людей, но их также можно использовать как оружие для убийства людей. Наконечник стрелы является частью лука и стрелы. Даже если это всего лишь часть продукта, который создают наши мастера, мы должны знать, как будет использоваться то, что мы производим».

Говоря это, Тару смотрела мне прямо в глаза.

«Для ремесленника обязанность знать, как будет использоваться то, что он делает. Если бы что-то, что я сделал, было использовано во зло, мне было бы очень грустно. Вот почему я не делаю вещи, когда не знаю, как они будут использоваться. Я не могу.

— Что случилось с твоим дедушкой? Я спросил.

«Он скончался в прошлом году».

«Я понимаю…»

Эта девочка приняла слова дедушки близко к сердцу, руководя своей мастерской. Я потерял своего дедушку только в прошлом году (хотя в середине этого года для меня календарь этого мира переключился на этот мир), поэтому я чувствовал странное родство с ней. У меня всегда была слабость слушать подобные истории. Человеческая часть внутри меня сказала: «А ты не можешь просто сказать ей?» в то время как часть меня, которая была правителем, говорила: «Будь осторожен во всем».

Пока я серьезно мучился, что делать, вдруг почувствовал в руке что-то холодное. Когда я посмотрел, Джуна, сидевшая рядом со мной, положила свою левую руку поверх моей правой. Я удивлённо посмотрел на неё, но Джуна ничего не сказала, лишь тихо улыбнулась.

Пожалуйста, делай, что хочешь.

У меня было такое чувство, будто она мне это говорила. В этот момент на моем сердце стало намного легче, до такой степени, что холодная рука Джуны стала мне приятной.

Ну… ладно, тогда. Тару, похоже, хорошо задумалась над этим вопросом, так что, вероятно, можно было с уверенностью сказать ей.

Решив это, я задал Тару вопрос.

«Могу ли я быть уверен, что это останется конфиденциальным?»

«Опасны ли они?» она спросила.

«Нет, это не то. Что ж, если ими неправильно воспользовались, то это могло быть, но то же самое можно сказать и о ноже, верно? Это одна из частей инструмента, который спасет жизни».

«Инструмент, который спасет жизни?» Тару вопросительно наклонила голову набок, и я твердо кивнул в ответ.

«Я собираюсь сделать иглу для подкожных инъекций».

Убедив Брэда и Хильду стать двумя столпами моей медицинской реформы, я дал два обещания:

Первым было создание национальной системы здравоохранения, которая позволила бы любому гражданину королевства получать медицинскую помощь. Во-вторых, лучшие кузнецы страны должны были изготовить скальпели, иглы для наложения швов и другое медицинское оборудование.

Чтобы обеспечить финансирование для выполнения первого из них, я поставил в приоритет повышение налогов. Предстояло еще пройти долгий путь, но дело неуклонно продвигалось.

Что касается последнего, развития медицинской техники, то в одних его частях оно шло хорошо, в других — не очень.

Лекарством в этом мире была в основном магия легких стихий (магия восстановления) и травы, завариваемые знахарями (лечебные ванны), а хирургия практиковалась лишь в действительно ограниченном количестве мест. Инструменты, изготовленные одним чрезвычайно редким экземпляром хирурга Брэдом, нужно было специально заказывать для себя. Хотя он самостоятельно разработал скальпели, швы и шприцы, их функциональность была ограничена. Он не смог сделать свои скальпели маленькими, а его шприцы были значительно больше, чем те, которые я привык видеть.

Его средства на исследования, вероятно, были ограничены, поэтому его трудно было винить, но это все равно оказывало большую нагрузку на пациентов. В связи с этим я хотел приступить к реализации национального проекта по совершенствованию нашего медицинского оборудования. На данный момент мне удавалось производить инструменты, которые удовлетворяли Брэда и Хильду, но я еще не мог запустить их в массовое производство.

Даже если бы у меня был один мастер, который мог бы сделать тонкие иглы для подкожных инъекций, были бы пределы тому, сколько человек мог бы сделать. Их производили не на фабрике, так что это было само собой разумеющимся, и мастеров, способных изготовить тонкую иглу, было не так много. В нынешней ситуации, когда мы пытались увеличить количество врачей, нам явно не хватало оборудования. Поскольку медицинское оборудование нельзя было сразу использовать повторно, и его приходилось заново кипятить для каждого пациента, необходимое количество увеличилось.

Итак, у нас были трудности с производством медицинского оборудования, но казалось, что в этой стране было много талантливых мастеров, которые могли выполнять детальные декоративные работы, поэтому я подумал, что в этой стране можно было бы наладить массовое производство.

Наша страна в настоящее время изучает многие области, и нам везде не хватает рабочих рук, поэтому я подумал, что, возможно, было бы лучше, защищая наших существующих кузнецов, оставить то, что можно было оставить другим странам, этим другим странам.

Размышляя об этом, я объяснил Тару, как пользоваться иглой для подкожных инъекций. Поскольку в Республике Тургис сама хирургия была неизвестна, мне пришлось начать с нее, и это заняло довольно много времени.

Как только я изложил ей краткое изложение, глаза Тару широко раскрылись от удивления. «В королевстве можно лечить людей без магов, использующих магию стихий света? Я думаю, это невероятно».

— Т-ты знаешь? Я спросил.

«В этой стране земля покрыта снегом с октября по март. Те, у кого слабые ноги, не могут даже нормально выйти на улицу. Если бы у нас в каждой деревне был хотя бы один врач, думаю, здесь было бы намного легче жить».

«Что ж, король предлагает очень продуманную политику». Ророа ухмыльнулась мне, сказав это.

Это был комплимент, поэтому я не особо возражал, но все же.

Тару скрестила руки на груди и нахмурилась. «Я понимаю, что эти иглы для подкожных инъекций важны. Я думаю, что с помощью мастеров нашей страны вы тоже сможете производить их серийно. Я хочу принять вызов. Я думаю, эта работа заставит мое сердце биться чаще».

«Ой! Тогда ты…»

…возьмись за работу, собирался сказать я, но Тару поднял два пальца.

«Тем не менее, даже если я их сделаю, есть две основные проблемы с доставкой их в Царство. Во-первых, для экспорта оружия в другую страну требуется разрешение государства. Если это просто авантюристы, покупающие оружие для личного пользования и носящие его, их ни в чем не обвинят, но если мы экспортируем продукцию в больших количествах, нам нужно разрешение правительства. То же самое и в Королевстве Фридония, верно?»

— Ну… да, это…

Это правда, наша страна также управляла импортом и экспортом оружия.

Это не совсем тот же уровень, что и запреты эпохи Эдо на ввоз оружия в город и выход женщин из дома, но… чрезмерное количество оружия, ввозимое в страну из других мест, может представлять угрозу миру. Если оружие было вывезено из страны, это снизило нашу способность защитить себя, а если оно было ввезено, это могло предвещать восстание. Именно поэтому в любой стране пресекался произвольный ввоз и вывоз оружия.

— Но иглы — это не оружие, не так ли? Я сказал.

«Если это так, вам придется доказать это властям. До этого ни одна страна не имела игл, поэтому будет сложно с первого взгляда сказать, оружие это или нет. Если мы попытаемся разобраться с ними без гарантии, что это не оружие, возникнет риск проблем».

«Если это просто иглы, никто же не подумает, что это оружие, верно?»

«Даже если они сами по себе не являются оружием, все будет кончено, если их заподозрят в том, что они являются частями оружия».

«Я понимаю вашу точку зрения…»

К сожалению, Тару был прав.

Это правда: если бы кто-то, незнакомый со шприцами, увидел саму иглу для подкожных инъекций, он не был бы полностью уверен, что это не оружие. Если бы нам приходилось объяснять их использование каждый раз, когда нас останавливали на въезде в город или на границе, это было бы хлопотно, и не было никакой гарантии, что нам поверят. В конце концов, похоже, мне придется получить разрешение этой страны на их импорт и экспорт.

Но эта страна была республикой, верно? Формально у них был глава государства. Но пока я не увидел баланс сил между главой государства и Советом вождей, я не мог быть уверен, кого убеждать. Это было полное бремя.

Мне нужно было подумать об этом более тщательно.

— Так в чем еще проблема? Я спросил.

«Речь идет о доставке. Зимы в этой стране длинные. Земля покрыта снегом, а море покрыто льдом. Вы сказали, что вам нужны десятки тысяч, значит, в них есть постоянная потребность, верно? Летом это одно, а как их перевозить зимой, когда сухопутные и морские пути непригодны?

«Интересно…» Я мог только держать голову. Это правда, доставка будет проблемой.

Даже в королевстве Фридония юг зимой был покрыт снегом и льдом. Казалось, что будет очень сложно обеспечить поставки из Республики Тургис, где зимы были длиннее и суровее. Поскольку это чужая страна, я не мог развернуть транспортную сеть.

Я спросил Ророа шепотом: «Можем ли мы пока торговать с ними только летом? Ну, даже для этого нам понадобится официальное разрешение, я уверен. Что вы думаете?»

Ророа поднесла руку ко рту и задумалась, прежде чем тихо ответить. — Да… Но если ты решил это сделать, дорогая, я думаю, тебе следует вести переговоры напрямую с их высшими чиновниками. Если вы как торговец попытаетесь продолжать продвигать дела, потребуется время, чтобы отчеты о том, что происходит, просочились вверх.

— Не ведись на переговоры под вымышленным именем, но ты говоришь, что это Сума Казуя?

«Теперь ты не можешь встречаться с ответственными людьми в маске, не так ли?»

— Достаточно справедливо, — сказал я. «Ну, я думаю, тогда нам нужно взять это дело с собой домой. Как раз в тот момент, когда казалось, что мы можем производить их массово…

Пока мои плечи смиренно опустились, Тару смешно посмотрел на нас. «Я думал, что вы молодой мастер и его сотрудник? Ты выглядишь так, будто ведешь себя со мной как равный.

Ух… Это было сейчас неестественно, не так ли? Ророа всегда чувствовал себя моим партнером, когда дело доходило до такого бизнеса.

— Мвахаха, ты так думаешь? Ророа усмехнулся. «Ну, я не просто старый сотрудник, я, в конце концов, его любовница с одобрения его жены Джуны!»

С этими словами Ророа крепко обнял меня за руку. Подождите, любовница, которую одобрила моя жена?!

Что за нелепая предыстория?! Теперь мне придется с этим подыгрывать?!

Я хотел пожаловаться, но мы были перед Тару, поэтому я сдержался.

Ророа счастливо улыбалась, глядя на меня. Почему так мало… Она знала, что я не могу ее здесь поправить, поэтому наложила еще больше.

Воздух как будто замерз. Хотя Джуна улыбалась, в ней была какая-то странная напряженность, и Томоэ запаниковала, увидев ее лицо.

Почувствовав беспокойство в воздухе, Тару немного отступил.

«Это… и твоя семейная ситуация?»

«Я был бы признателен, если бы вы не суетились…» Это все, что я смог сказать.

Внезапно Джуна встала. — Дорогая, мы на минутку извинимся.

— А, Джуна?

У нее была та же натянутая улыбка, что и раньше. Затем она встала позади Ророа и положила руки ей на плечи.

Выражение лица Ророа мгновенно напряглось. Это была классная страна, но она явно вспотела.

— Э-эм, Джу… Мадам, что-то случилось? Ророа повернула шею, чтобы посмотреть на Джуну.

Она улыбнулась и сказала: «Почему бы нам двоим не пойти подышать свежим воздухом вместе?»

«Нет… я хочу остаться здесь… понимаешь…»

«Не будь таким. Пойдем со мной. Мисс Ророа, любовница, которую я лично одобряю.

В этих словах был вес, который не выдержал бы никаких споров.

Говорили, что «чем тише человек, тем страшнее он когда-то был сумасшедшим», и похоже, что Джуна была именно таким человеком.

Ророа бросил взгляд в мою сторону. Ее глаза кричали: «П-помоги мне!»

Но я просто молча покачал головой. Ты слишком много шутил, Ророа. Иметь дело с этим.

Я просто немного увлекся!

Извинитесь перед Джуной…

Неееееет…

«Хи хи! Мы будем на нашем… Хм?

Когда Джуна собиралась утащить Ророа, это произошло.

Тум… Тум… Вдалеке послышался сотрясающий землю звук. В то же время комната тряслась. Это было землетрясение небольшой магнитуды.

Инструменты, висящие на стенах, гремели. Звук и тряска становились все громче и громче.

«Что происходит? Это землетрясение?» — спросил Ророа.

«Кажется… немного странным, что это так», — сказала Джуна.

— Томоэ, если тряска усилится, укройся под столом, — приказал я.

«П-точно!»

Пока мы паниковали, выражение лица Тару ничуть не изменилось. Мало того, было немного холодно, и она вздохнула, сказав: «Это не землетрясение. Это просто идиот пришел.

«Идиот?» Я спросил.

Затем тряска утихла, и Хэл бросился в мастерскую. «Привет! Снаружи есть такая огромная штука!»

Огромная вещь?

Когда мы все вышли на улицу, там просто стояла эта огромная волосатая штука. Оно было там, когда мы открыли дверь, поэтому я, несмотря на себя, издал «Ух ты», и моя голова от шока вернулась. Затем, в этот момент, я увидел лицо волосатого существа.

Длинный, толстый нос.

Это четыре больших, крепких бивня.

Удивительные глаза-бусинки, выглядывавшие из-под густых волос. Если бы мне пришлось описать существо, маячащее передо мной…

Мамонт с четырьмя бивнями?!

Волосы на его теле были достаточно длинными, чтобы касаться земли, а ноги были довольно короткими, но это казалось подходящим описанием существа. Я знал, что жители этой страны держат длинношерстных животных на свободном выгуле. Однако для меня было слишком сложно сразу признать в этом существе передо мной мамонта.

Однажды, когда дедушка взял меня на мероприятие в музей науки, я увидел репродукцию скелета мамонта. Высота его от земли до лопаток была четыре, а может, и пять метров.

Тот, что передо мной, выглядел около десяти метров.

Я привык видеть массивных существ, таких как носороги и драконы, но это немного отличалось от просмотра увеличенной версии существа из моего старого мира.

Тогда четырёхбивающий мамонт согнул передние ноги и сел. В этот момент его волосы коснулись земли и рассыпались. Даже сидя, он все еще был огромным. Вероятно, оно было всего на два-три метра ниже.

Пока я думал об этом, сверху донесся голос, который, казалось, принадлежал молодому человеку. «Хм? Это необычно. Обычно на этом семинаре не увидишь столько людей».

Мамонт заговорил!

Да… нет. Это не могло быть правильно.

Это звучало как голос молодого человека, так что он, вероятно, ехал верхом на этом мамонте.

— Сир, встаньте позади меня. Аиша бросилась ко мне и встала передо мной.

Хэл и Каеде тоже были напряжены и готовы к действию, а Джуна незаметно ждала рядом со мной.

Возможно, из-за того, что такое огромное животное появилось внезапно, все перешли в боевой режим.

Ророа, не участвовавший в боевых действиях, взял Томоэ и эвакуировался в место немного дальше. Вероятно, почувствовав наше беспокойство, голос наверху стал угрожающим.

«Кто вы, ребята? Вы не планируете атаковать эту мастерскую, не так ли?

«Хм?! Нет, мы не! Были…»

«Оокякя!» Прежде чем я успел объяснить, кто-то спрыгнул с мамонта.

Тот, кто перевернулся в воздухе перед приземлением, был зверочеловеком из белой обезьяны. Белая обезьяна… Может быть, он принадлежал к расе снежных обезьян, одной из пяти рас Снежных равнин?

Его рост составлял около ста шестидесяти сантиметров, и на первый взгляд казалось, что ему пятнадцать, а может, и шестнадцать лет. Вместо полного обезьяньего лица у него были большие уши, длинные бакенбарды и то, что можно было бы назвать обезьяньими чертами лица.

Даже в этом прохладном климате он носил рубашку с короткими рукавами и полудлинные брюки, а на торчащих из них руках и ногах были густые волосы того же цвета, что и волосы на его голове. У него был длинный хвост, похожий на лемура, растущий из полудлинных штанов, и если бы я быстро описал его, он выглядел бы как игровая версия Сунь Укуна (версия белой обезьяны) из «Путешествия на Запад». Этот (белый) Сунь Укун вытянул руку, словно принимая позу.

«Оокякя! У тебя действительно хватило смелости попытаться прорваться в мастерскую Тару! Я, великий Куу Тайсэй, не проявлю милосердия перед лицом такой наглости! Надеюсь, ты готов…»

«Мастер Куу!» — раздался слабый голос с вершины его мамонта. Девушка с кроличьими ушами высунула голову и крикнула: «Пожалуйста, не вступайте в драку с людьми!»

Эта девочка лет семнадцати, очевидно, принадлежала к расе белых кроликов, как и хозяйка городского магазина. Теперь эта больше походила на девочку-кролика, хотя на ней было толстое дафлкот, не открывающее много кожи.

Девушка спрыгнула вниз и встала рядом с Куу. «Если ты устроишь сцену, твой отец снова разозлится, понимаешь?»

«Оокя? Но, Лепорина, эти ребята вооружены, значит, они бандиты, да? Думаешь, я смогу стоять в стороне, когда на мастерскую Тару вот-вот нападут?

Бандиты…? Похоже, нас сильно неправильно поняли.

Девушка по имени Лепорина положила руку на бедро и сказала: «Да ладно, это явно не тот случай. Посмотри туда. Вы видите маленькую девочку, да? Какой бандит берет с собой в облаву ребенка? Они же обычные искатели приключений, которых напугал твой нумот, верно?

Сказав это, Лепорина одной рукой погладила хобот…нумота (?), а другой указала на Ророа и Томоэ.

Глаза Куу широко раскрылись от удивления. «Оокя? Ты прав, есть милая девушка.

Прежде чем я успел его остановить, Куу направился к Ророа. Спрятав Томоэ за спиной, Ророа положила руки на бедра и посмотрела на Куу.

«Ах! Эй… — начал я.

«Что? Я не могу допустить, чтобы ты влюбился в мое красивое личико», — сказал Ророа. «У меня уже есть мужчина, которому я отдаю свое сердце».

«Хм? У меня нет никаких дел с кем-то вроде тебя, у которого их нет».

«У него нет…?» Взгляд Ророа скользнул к ее груди, затем ее глаза расширились.

Пока Ророа издавала безмолвный возглас удивления, Куу оглянулся позади нее.

Он преследовал Томоэ?!

«Ты милашка! Как тебя зовут?»

«Т-Томоэ…»

«Томоэ, ха! Это хорошее имя! Эй, Томоэ…

— Д-да…?

— Ты будешь моей невестой?

После этих слов атмосфера застыла. Климат и без того был холодным, но теперь стал еще холоднее.

Томоэ… его невеста? Они только что встретились, а этот мужчина уже пытался прибрать к рукам нашу милую сестренку? Прежде чем я это осознал, я почувствовал рядом со мной гнев, исходящий от Аиши.

Это было… испытанием для нас, верно?

Нам пришлось поставить его на место.

— Аиша, — горячо сказал я.

«Что такое, сир? Знаешь, мне сейчас хочется порезать обезьяну.

— Я позволю это.

Кровь бросилась мне в голову, потому что он издевался над Ророа, членом моей семьи, и пытался напасть на мою младшую сестру Томоэ. Мол, в моем старом мире была история, не так ли? Убить обезьяну-демона было работой для собаки Шиппейтару. Когда я собирался натравить на эту наглую обезьяну свирепую собаку Аишу…

— Вы оба, успокойтесь, — приказала Джуна.

«Гу!»

Джуна схватила нас обоих за шеи. Не в силах дышать, я обернулся, чтобы посмотреть на нее, и Джуна упрекнула меня, гнев просочился в ее улыбку.

«Вы двое, это другая страна, вы понимаете? У вас обоих есть свои позиции, поэтому, пожалуйста, воздержитесь от действий, которые могут вызвать проблемы».

«Э-э, верно…»

— П-извини.

«Честно… Теперь послушайте, господин, госпожа Аиша». Джуна прижала палец к моей груди, затем с мощной улыбкой положила свое лицо между Аишей и моим и прошептала нам на ухо: «В такие времена вы должны избавиться от него так, чтобы это не было обнаружено». ».

«Что?!»

В итоге мы с Аишей вопреки себе уставились на Джуну.

Затем Джуна сказала: «Хи-хи, просто шучу» и одарила нас очаровательной улыбкой.

Хотя я почувствовал облегчение, это была шутка… только что увидев, насколько она страшна, когда злилась, я сомневался, действительно ли это была шутка.

Может быть, гнев, который я видел раньше в ее улыбке, не был направлен на нас двоих, и Джуна тоже злилась на поведение Куу? Когда я посмотрел на Джуну, учитывая это…

«Если я скажу, что это шутка, то это шутка», — настаивала она с улыбкой.

Ага. Лучше не думать об этом слишком много.

Независимо от того, как я об этом думал, это спровоцировало бы неприятности, в которых мне не было необходимости. Благодаря ей мне удалось в основном охладить голову. На данный момент меня больше беспокоили Томоэ и Ророа.

Оглянувшись, Ророа затеял драку с Куу. «Эй, ты! Ты сказал, что у меня их нет, так чего ты пытаешься соблазнить такую ​​маленькую девочку, как она, а?!

«Хм? Вы меня неправильно понимаете? Я говорил, что у тебя нет меха, ясно?

«Хм? Шерсть?»

Увидев, что Ророа так опешил, Куу усмехнулся. «Мне нравятся такие девушки, как она, с пушистыми ушками и хвостами. А ещё эта девчонка выглядит так, словно через десять лет она будет нокаутирована. Я решил сделать ей предложение прямо сейчас. Итак, как насчет этого? Ты будешь моей женой?»

Ууу, ууу, ууу, ууу! Томоэ молча, но энергично покачала головой взад и вперед.

Сзади я почувствовал пристальный взгляд. Когда я обернулся, Инугами, ее телохранитель, пристально смотрел в этом направлении. Казалось, он скрывал свою жажду крови, чтобы его цель не заметила, но блеск в его глазах говорил: «Пожалуйста, позвольте мне вынести этот мусор».

Да… Когда есть кто-то более безумный, чем ты, разве ты не успокаиваешься?

Устроившись, я подошел к Куу. По крайней мере, мне пришлось признать, что у него был зоркий глаз, чтобы распознать привлекательность Томоэ. Однако, как ее старший брат, я не отдавал свою младшую сестру мужчине, которого она только что встретила.

«Ты беспокоишь мою сестру, могу ли я попросить тебя прекратить?» — холодно спросил я.

Глаза Куу расширились. «Хм? Ты старший брат этой девушки? Ты не похож на этого.

«У нас сложная семейная ситуация».

«Хм… Ну, похоже, она все равно меня подстрелила, так что у меня нет особого выбора. Оокьякья. Сказав это, Куу сплел пальцы за головой и ухмыльнулся.

Учитывая, что он не выглядел таким уж разочарованным, предложение, сделанное сейчас, должно быть, было почти полностью шуткой. Ну, конечно, так оно и было. Он только что встретил ее, а Томоэ был еще ребенком. Если бы у него не было такого рода пристрастия, он ни за что не сделал бы ей серьезного предложения. Похоже, это нам нужно было успокоиться.

Подумав об этом, я понял, что мы еще не обменялись приветствиями, и, переведя дух, протянул ему руку.

«Я Казума Соя, торговец из Королевства Фридония, который занимается исследованием возможных торговых товаров. Эти люди здесь — моя семья и сотрудники».

«О, вот и все. Скажи мне это в первую очередь. Куу принял мою руку и энергично пожал ее. Это было немного больно. «Я Куу Тайсэй. Мы с Тару друзья детства. Я пришел, потому что решил, что вещь, которую я заказал, уже должна быть готова, но потом я увидел, что мастерскую окружают эти крепкие на вид парни с оружием. Я подумал, что ты готовишься атаковать это место, и это заставило меня насторожиться.

«Мы могли бы сказать то же самое», — сказал я. «Когда вы въехали на этом огромном существе, вполне естественно, что мы будем настороже, пока не выясним, в чем дело».

«Оукьякья. Без шуток. Но мой нумот более послушен, чем кажется.

Словно отвечая Куу, нумот громко затрубил.

Услышав его голос, Томоэ подошел ко мне и прошептал мне на ухо: «Эм, мистер Нумот сказал: «Мне жаль, что я напугал вас, юная леди».

«Он на удивление джентльмен?!»

Может быть, этот нумот был лучшим человеком, чем его хозяин…? Э-э, нет, он не был человеком, он был псевдомамонтом, но всё же.

Затем Куу задал вопрос. «Итак, почему вы пришли на этот семинар? Это за городом, не так ли?

«Мы приехали в гости, потому что слышали, что здесь живет талантливый мастер», — сказал я. «Я подумал, что, возможно, человек здесь сможет создать предмет, о котором я думал как о товаре».

«Ой! Если вы обнаружили талант Тару, значит, у вас хороший вкус. У Тару, возможно, нет форм, но у нее есть навыки, как ни у кого другого чернокожего… Ой, это больно!

Куу внезапно схватился за голову и присел на корточки. Позади него стояла Тару, размахивая дубинкой с изображением золотой многоножки, которая стояла прислоненной к стене в ее мастерской. Звук издавался хороший, так что она, должно быть, ударила им Куу по голове.

Тару выглядел раздраженным. «Не говори, что у меня нет форм. И не приставай к девушкам перед моим бизнесом.

«О-хо? Ты ревнуешь?

— Хочешь, чтобы я ударил тебя еще раз?

«Хе-хе, я пас… Подождите, это то, что я заказал?»

Куу вскочил, выхватил дубину из рук Тару и закрутил ее, как ветряную мельницу. Он выглядел точно так же, как Сунь Укун, размахивающий Руйи Бэнгом. Помахав дубиной по вертикали и горизонтали и подпрыгнув вокруг себя, Куу внезапно остановился.

Ох, это было что-то вроде китайских боевых искусств.

«Это хорошо. Это моя Тару. Вы делаете хорошую работу. Я тебя люблю.»

«Мне не нужна твоя любовь», сказал Тару. «Я просто хочу, чтобы мне платили за мою работу».

«Я заплачу. Боже… Ты всегда так усердно играешь, — сказал Куу, слегка надувшись.

Хм? Раньше он был в порядке, когда Томоэ отверг его, но он сделал такое лицо, когда Тару был к нему холоден?

О, я понимаю… Так вот как оно есть.

Его было действительно легко понять.

— Ах… — сказал Тару, кажется, что-то понял. «Это может быть хорошей возможностью. Можем ли мы рассказать тупому мастеру о том, о чем мы говорили раньше? Это может решить одну из наших проблем».

— Эм… О чем мы еще раз говорили? Я спросил.

«Часть о необходимости получения разрешения от этой страны для заключения сделки. У тупого хозяина есть связи с высшим руководством этой страны. Ведь… несмотря на все свои недостатки, он сын нынешнего главы государства».