Книга 7: Глава SS4

Арка «После возвращения в деревню» — 4: Самый длинный день в защищённом Богом лесу

— В середине 8-го месяца 1547-го года по континентальному календарю —

В этот ясный день я летел по небу на спине Наден, пока она была в форме рю.

Эта высота поначалу меня напугала, но после того, как меня несколько раз отправляли делать прогнозы погоды, я теперь полностью к ней привык. Теперь я мог спать даже на высоте 1000 метров.

Хотя Нэйден злится, если я сплю…

— Что-то случилось, сир? – спросила Аиша.

«Это ничего, — сказал я ей.

Просто сегодня Аиша сидела позади меня, крепко обняв меня за талию. Потому что мы направлялись на родину Аиши, в Заповедный Богом Лес.

— И все же, почему мы так внезапно идем в Богом охраняемый Лес? – спросила Аиша.

— Потому что мы обручились, но я не пошел передать привет сэру Водану. Мы переписывались, но я собирался найти время, чтобы навестить его».

«Это было к нему по поводу помолвки?!»

«Ага. Я уже разговаривал с родителями Лиси, а опекун Джуны — Эксель, поэтому я поговорил с ней. Для Надена Тиамат — как мать, так что формальности там тоже учтены. Что касается Ророа… Я собираюсь вскоре посетить их могилу.

Рядом с Ваном, бывшей столицей княжества, находилась могила царской семьи Амидониан. Там покоятся родители Ророа. Я не мог себе представить, чтобы Гай благословил наш брак, но я должен был верить, что мать Ророа, жизнерадостная женщина, по словам сэра Гурана, успокоила бы его.

«Значит, в таком случае мы посещаем семейный дом Аиши, да?» — спросил Наден.

«Угу… Если бы речь шла именно об этом, ты бы мог мне сказать. Я морально не готова… — Аиша прижалась лбом к моей спине.

Оставив на некоторое время растерянную Аишу одну, я поговорил со своей второй невестой, которая любезно нас подвезла.

«Прости, Нэйден. Заставлю тебя снова подвезти Аишу.

Я похлопал ее по спине.

Она повернула голову, чтобы посмотреть в нашу сторону, и ответила: «Я не против, если это Аиша», используя свою телепатию. «Она уже ездила на мне раньше. Кроме того, «партнер моего партнера похож на моего партнера».

— Да, ты уже говорил что-то подобное.

Аиша, казалось, оправившаяся от корчившихся от смущения, склонила голову набок. «Хм… Если мы с Нейденом партнеры, кто из нас муж?»

Что за глупость вдруг произнесла Аиша? …так я думал, но Наден задумался над этим вопросом с удивительной серьезностью.

«Хм, а не ты ли, Аиша? В конце концов, ты сильный.

— В своей форме рю ты тоже силён.

«Но по сравнению с Джуной ты больше похож на мужа, не так ли?»

«Сравнивать меня с Джуной несправедливо! Она больше женщина, чем кто-либо другой».

«В таком виде моя грудь больше, чем у нее… Подожди, мне просто грустно говорить об этом. Но если подумать, разве Лисия больше всего похожа на мужа?

«Леди Лисия смелая», — согласилась Аиша. «В каком-то смысле она лучший муж, чем Его Величество».

«Ты просто говоришь все, что хочешь…» Услышав их разговор, мои плечи опустились. Это была правда; Я был далеко не таким смелым, как Лисия. «Тем не менее, в конце концов, вы оба предпочли бы быть женой, верно?»

«»Да, конечно.»»

«Со своей стороны, мне нужно, чтобы вы обе были моими невестами».

«Сир!» Аиша плакала.

«Сума!»

Оба застенчиво улыбнулись.

Мне тоже было неловко, когда я это сказал.

«Неловко, когда рядом со мной флиртует мой превосходный флирт, ты понимаешь?» — пожаловался Хэл.

Он летел рядом с нами на спине Руби, которая была в форме красного дракона. Он посмотрел на нас с таким выражением лица, словно его заставили выпить вареный сахар.

Его лошадь тоже смотрела на Надена своими золотыми глазами.

— Ты тоже, Наден, — упрекнула Руби, а затем угрюмо отвела взгляд. «Если ты дракон Горного хребта Звездного Дракона, держи себя в руках, когда твой рыцарь едет на тебе. Это достоинство, ожидаемое от партнера рыцаря.

«Сума не рыцарь, он король, вот и все».

«Не придирайтесь! Это делает его выше рыцаря!»

— Ох, чувак, заткнись!

Они двое начали спорить высоко в небе.

Хотя они не были такими враждебными, как когда я впервые встретил их двоих, ни один из них не изменил своего упрямого характера, поэтому подобные драки были ежедневным явлением.

Тем не менее, они сделали это как друзья.

Как моя невеста, положение Нэйдена было намного выше, чем у Руби, но тот факт, что они могли сражаться на равных, показал, что Нэйден и Руби не позволили этому встать между ними. В конце концов, каждый из них был единственным человеком, которого знал другой со своей родины.

Затем Наден сказал: «Ня!» и оскалила зубы. «Ты можешь перестать беспокоиться обо мне и поладить со своим рыцарем, не так ли?! Этого лисьего мага сегодня здесь нет, так что можешь любоваться сколько захочешь.

— Ч-что ты говоришь?! Я бы не…»

«О боже, что это? У тебя все лицо красное, Руби? — поддразнил Наден.

«Это естественно такой цвет!»

После этого Нэйден и Руби продолжали кричать и развлекаться. Куда делось достоинство, ожидаемое от партнера рыцаря…? Ну, если бы они ладили и ссорились друг с другом, я мог бы отпустить это.

— Но мне не было нужды приходить, не так ли? – спросил Хэл. «Если с тобой юная мисс Аиша и юная мисс Нэйден, разве этого недостаточно, чтобы защитить тебя?»

Это была правда; когда со мной была величайшая воительница в королевстве, Аиша, и Наден, которая в своей форме рюу, вероятно, могла бы сразиться с более чем десятью наездниками на вивернах одновременно, не было смысла брать с собой Хэла, чтобы защитить меня.

Однако была веская причина взять его с собой.

— Когда я отправил сэру Водану письмо, в котором говорилось: «Я скоро приеду в гости», меня попросили взять с собой и вас, — объяснил я. — Кажется, сэр Сур хотел вас видеть.

— Под сэром Суром вы имеете в виду… Ох, того темного эльфа, который приходил к нам на подкрепление раньше, да? — сказал Хэл, хлопая в ладоши.

Когда Запретная Армия и Армия смотрели друг на друга возле Рэндела, там был отряд лучников темных эльфов, спешащих им на помощь в знак благодарности за помощь, которую они получили после оползня. Возглавлял это подкрепление сэр Сур. В то время наши войска были на исходе, поэтому я до сих пор был очень благодарен, вспоминая эту помощь.

«Но почему он хочет встретиться со мной?» – спросил Хэл. «Он уже выплатил свои долги, не так ли?»

— О, ну, кажется, та, кто действительно хочет с тобой встретиться, — это дочь Сура. Судя по всему, она была одной из тех, кого ты спас, когда вместе со мной искал выживших.

«…Да, я ее не помню. В конце концов, в тот раз мы спасли много людей.

«Даже если ты забыл ее, она не забыла тебя. В конце концов, вы тот человек, который спас ей жизнь.

— Только потому, что это была миссия… — Хэл почесал голову.

Он не умел принимать чрезмерную похвалу. Временами он мог впадать в ярость, но его прямолинейный характер был очень похож на Хэла и произвел на меня хорошее впечатление.

— Пусть она хотя бы тебя поблагодарит, — сказал я. «Теперь… Да ладно, Нэйден, Руби, не продолжайте сражаться вечно. Поспешим в охраняемый Богом Лес. Нас ждет сэр Водан.

«Ой! Ага. Заметано.»

«Р-Роджер».

И когда две девушки-драконы пришли в себя и ускорили шаг, мы направились в охраняемый Богом Лес.

Зеленые листья охраняемого Богом Леса блестели на летнем солнце.

Когда мы раньше приходили оказать помощь, мы остановили поезд с носорогами снаружи и направились в деревню пешком, но на этот раз мы шли с воздуха, поэтому могли приземлиться прямо в деревне темных эльфов.

«Он действительно пришёл на драконе!» — воскликнул эльф.

“Это большой человек…”

Они не были настороже, потому что мы предупредили их заранее, но темные эльфы с любопытством наблюдали за спуском рю и дракона издалека.

Когда мы приземлились и Наден и Руби приняли человеческий облик, люди, наблюдавшие за нами издалека, ринулись вперед, как будто только что прорвало плотину. Окруженные темными эльфами всех возрастов, от детей до взрослых, мы в конечном итоге подверглись жестокому обращению.

«Что?! Девочки, вы драконы?!

«Ух ты! Эй, трансформируйся еще раз!»

«Почему, король Сума, как хорошо, что ты пришел в гости».

— В прошлый раз ты мне очень помог.

«Эй, леди Аиша, хорошо, что вы вернулись».

«Леди Аиша, поздравляю вас с помолвкой с Его Величеством».

«Эта рыжеволосая девушка — партнерша сэра Хэла? Она красавица».

«Кто этот черноволосый ребенок? Хм? Она не ребенок?

Примерно так все и происходило: вопросы летели быстро, и было непонятно, кто кому что говорит, пока кто-то не аплодировал.

Глядя в сторону шума, отец Аиши, сэр Водан, смотрел на него с кривой улыбкой.

«Все, Его Величество и его свита только что прибыли. Невежливо окружать и допрашивать их таким образом».

Когда Водан легко отругал их, темные эльфы отступили, выглядя немного смущенными.

Теперь, когда мы освободились от толпы, мы наконец смогли перевести дух.

— Вы спасатель, сэр Водан, — сказал я с благодарностью.

«Нет-нет, жители деревни вели себя грубо. Однако это потому, что когда они узнали, что вы, пришедший на помощь нашему селу, приезжаете в гости, они все заволновались тем, как им придется вас встречать. Пожалуйста, прости их».

«Не беспокойся об этом. Я благодарен за теплый прием».

Мы с сэром Воданом крепко пожали друг другу руки. В этот момент все темные эльфы начали аплодировать…

Не знаю, мне было немного неловко, когда меня так приветствовали.

«Теперь нам не стоит стоять здесь и говорить вечно», — сказал сэр Водан, указывая, в каком направлении он хочет, чтобы мы шли. «Пожалуйста, зайдите ко мне домой».

«Главный.» Из толпы темных эльфов поднялась рука.

Тот, кто поднял руку, был сэром Суром, который возглавлял подкрепление, пришедшее во время нашей битвы с армией.

«Я хотел пригласить сэра Хэлберта к себе домой», — сказал он. — Это будет нормально?

«Хм, что ты скажешь, король Сума?» – спросил сэр Водан.

Я улыбнулся и кивнул. «Я не против. Именно поэтому я вообще взял его с собой.

«Спасибо», — сказал Сур. «А теперь, сэр Хэлберт, пожалуйста, зайдите ко мне домой».

— Н-хорошо?

Хэла утащили, а Сур потянул его за руку. Руби поспешила за ними.

Расставшись с Хэлом, Аиша, Нэйден и я отправились в дом сэра Водана.

Глядя на деревню по пути, я почти не увидел следов той катастрофы, которая случилась здесь раньше. Их дома изначально располагались в лесу, и многие из них были простыми, поэтому их восстановление, должно быть, не заняло много времени.

«Вы уже прошли долгий путь к выздоровлению», — прокомментировал я.

«Это благодаря вашему щедрому предоставлению материалов», — сказал сэр Водан. «Спасибо, искренне».

«Я должен поблагодарить вас. Спасибо, что прислали подкрепление во время недавней войны».

«Ничего не было. Это те времена, когда нам больше всего нужно помогать друг другу».

По пути мы вошли в дом Водана.

Когда меня провели в гостиную, Водан предложил мне место во главе стола, но я решительно отказался.

«Сегодня я здесь не как король, а как одинокий мужчина, чтобы взять Аишу в жены. Пожалуйста, сядьте во главе стола, сэр Водан.

«…Я понимаю.»

Сэр Водан сидел на главном сиденье, а я сидел напротив него. Я попросил Аишу сесть рядом со мной, а Наден сидел немного позади нас и ждал.

Затем я склонил голову. «Хотя моя помолвка с Аишей была согласована, я должен извиниться за то, что был так занят, что задержал мой приезд, чтобы передать привет тебе, ее отцу. Пожалуйста, отдай мне свою дочь… отдай мне Аишу в жены».

— П-пожалуйста, отец. Аиша поспешно склонила голову.

Когда я взглянул, Наден склонила голову вместе с нами.

Сэр Водан слегка вздохнул. «Поднимите головы», — сказал он.

Когда я поднял лицо, сэр Водан попытался выдавить улыбку, но потерпел неудачу. Это было неловкое выражение.

«Я уверен, что Аиша просила об этом браке, не так ли? Вам нет необходимости склонять голову, сэр Сума. Мне как отцу это сложно, но если таково желание моей дочери… кажется, я должен дать тебе свое благословение.

«Фатир…» — сказала Аиша со слезами на глазах, ее голос был полон эмоций. Сэр Водан улыбнулся ей, затем, вернув лицо в нормальное состояние, посмотрел мне в глаза.

«Мы, темные эльфы, — долгоживущая раса. Аиша моложе тебя и, я уверен, проживет дольше. Даже если ты достигнешь конца своей естественной жизни, ты оставишь Аишу позади. Ты это понимаешь?

«Да.»

Жизнь обычного человека вроде меня, если смотреть на нее со стороны представителя долгоживущей расы вроде Надена или Аиши, должна была выглядеть короткой. Несмотря на это, Аиша и Наден оба хотели быть со мной.

Чтобы они не пожалели о времени, проведенном со мной, я от всего сердца подумал, что постараюсь быть хорошим королем и хорошим партнером. Даже если наступит время, когда нам придется расстаться…

Однако, похоже, то, что хотел сказать сэр Уодан, немного отличалось от того, о чем я размышлял. Он начал говорить так, будто обрел какое-то просветление.

«Однако, какими бы долгоживущими ни были наши расы, если мы не сможем дожить до конца нашей естественной жизни, мы можем прожить меньше времени, чем люди. Мы можем погибнуть на войне или в результате несчастных случаев. Если мы заразимся эпидемическими заболеваниями, мы довольно легко умрем. Моя собственная жена, мать Аиши, погибла от такой болезни. Если ты ослабишь бдительность, потому что она долгожительна, Аиша может умереть раньше тебя».

Я молчал.

«Поэтому, пожалуйста, позаботьтесь об Аише. Подарите ей новую семью и приятные воспоминания о том времени, когда однажды вы опередите ее». Сэр Водан тихо склонил голову.

Желанием отца всегда было счастье дочери.

Я сам скоро стану отцом. Я еще не знала, будет ли это мальчик или девочка, но может наступить день, когда, как сэр Уодан, я кому-нибудь доверию своего ребенка.

Я тщательно подбирал слова и ответил ему спокойным тоном. «Аиша гораздо сильнее меня. С этого момента… Я уверен, что она защитит меня на поле битвы».

Он молчал.

«В таком случае, я думаю, что постараюсь защитить улыбку Аиши от всего остального. Чтобы когда-нибудь она могла проводить меня с улыбкой. Чтобы она не пожалела о нашем времени вместе».

«Сир…» — закричала Аиша и придвинулась ко мне ближе.

Я тоже слышал всхлипывание позади себя. Ее слезы, вероятно, заставили Надена тоже заплакать.

Сэр Водан встал и подошел ко мне. Затем, положив свои руки на мою и Аишу, он улыбнулся и сказал: «Сэр Сума, я рассчитываю на то, что вы позаботитесь об Аише».

— Да, отец, я это сделаю.

«Айша. Будь счастлив.»

— Я… Отец.

«Мадам Наден, я уверен, что вы тоже станете женой сэра Сумы. Пожалуйста, относитесь к Аише хорошо, как к члену одной семьи».

«Конечно я буду! Заметано!»

Услышав наши ответы, сэр Водан широко улыбнулся и удовлетворенно кивнул.

Между тем, примерно в это время…

Порвав с Сумой и остальными, Халберта практически затащили в дом Сура.

Он шел туда, куда его тянули за руку. С силой Хальберта, которая была одной из лучших в королевстве, было бы легко высвободить эту руку, но он не чувствовал ничего, кроме доброжелательности со стороны Сура, и поэтому не мог плохо обращаться с этим человеком.

Руби поспешила за ними двумя.

Халберт повернул голову в ее сторону и шепотом спросил: «Эй, Руби, что здесь происходит?!»

— Н-не спрашивай меня, — прошептала она в ответ. — Ты не можешь уйти?

«Если бы он был настроен враждебно, это было бы одно, но мне было бы неприятно отмахиваться от приглашения, сделанного с доброй волей…»

«Тогда все, что нам остается, это подождать и посмотреть, как пойдет дело, верно?»

Пока они вдвоем разговаривали, Сур обернулся с улыбкой. «Хорошо, мы здесь. Добро пожаловать в мой дом.»

«»Хм?»»

К тому времени, когда они это поняли, их обоих уже привели в небольшой дом с соломенной крышей. Это явно было жилище фермера, но крыша была причудливо крутой.

«Какой у тебя заостренный дом… да…»

Мнение Халберта было более или менее точным, поэтому Сур рассмеялся.

«Здесь, в этом лесу, когда наступает зима, мы получаем изрядное количество снега. Если мы не будем использовать такие крыши, чтобы снег падал, они рухнут».

«У тебя столько накоплений?» – спросил Хэл.

«Да. Из-за этого мы не можем охотиться зимой, и все проводят время дома, чиня вещи или обслуживая свое оружие. Хотя прошлогодняя зима была другой.

«Как же так?»

Сур указал на кучу древесины рядом с лестницей. «Потому что у нас были пиломатериалы из поваленных оползнем деревьев, а также из периодических прореживаний, которые советовал нам делать Его Величество. Раньше мы создавали предметы традиционного искусства, например статуи, но они, кажется, стали популярными во внешнем мире и приносят нам значительное богатство. Иногда встречаются торговцы, которые получают разрешение как от королевства, так и от охраняемого Богом Леса, чтобы купить их.

«Ух ты…»

«Самым популярным из них было… Посмотрим, кажется, у меня здесь был один…» — сказал Сур и начал копаться в куче дров.

Прошло немного времени, прежде чем он вытащил из кучи длинный тонкий предмет.

«Ааа, вот оно». Он показал его Халберту и Руби. «Это оно. Это самый популярный товар».

— Под этим ты имеешь в виду… деревянный меч?

То, что держал Сур, было деревянным мечом. Более того, это был не тот тип ортодоксального двулезвийного меча, который использовался в королевстве, а меч, созданный по образцу катаны, которая была основным стилем, используемым в Союзе Архипелага Девятиглавого Дракона. Кроме того, на ручке было вырезано какое-то письмо или символы.

«Его Величество назвал это сувенирным бокуто», — сказал Сур.

— Ох… Конечно, Сума будет в этом участвовать. — сказал Халберт в раздражении, покачивая головой.

Когда Сур начал говорить о традиционном искусстве, но затем сказал, что самым популярным предметом является бокуто, у него возникло такое ощущение. Если это было что-то такое, в чем он не мог с первого взгляда понять, в чем смысл, то это, должно быть, Сума.

— Тогда то, что на ручке выгравировано, тоже было им?

«Да. Он говорит, что это символы, которые будут обозначать название этого леса на языке его мира, — Сур показал им рукоять и объяснил.

Хальберт и Руби, конечно, не могли их прочитать, но на нем было вырезано четыре кандзи, ????.

Между прочим, Сума подумывал вырезать имя того единственного озера на Хоккайдо, так как никто все равно не мог прочитать, что там написано, но когда он представил, как солдаты усердно тренируются с одним из этих деревянных мечей в руке… Да, нет, он… Д сам отказался от этой идеи.

Сур предложил бокуто Хальберту. «Сэр Хэл, не хотите ли вы себе такой?»

Халберт уставился на предложенное бокуто.

Руби подумала: «Чего ты так серьезно смотришь?» Но… в конце концов Халберт спокойно принял это.

«Хм?! Ты берешь это?! Это всего лишь деревянная палка, не так ли?! Руби отреагировала на действия Халберта широко раскрытыми глазами.

«Я не знаю почему! Я этого не понимаю, но мне очень этого хотелось!»

Сур кивнул, пока Хальберт пытался объясниться. «Я понимаю. Как мужчина, в этом есть что-то удивительно захватывающее.

«Это верно! Если вы видите что-то подобное, вы не можете это не взять! Есть ли в этих персонажах какая-то магия?»

— На самом деле я не чувствую никакой магической силы, — с сомнением сказала Руби. Красные драконы были чувствительны к магической силе.

Скорее всего, то, что чувствовали Хальберт и Сур, было тем же, что и все те мальчики, которые купили сувенир бокуто на экскурсии. Однако Халберт не знал об этом, поэтому чувствовал, что его каким-то образом очаровали. Это был ужас сувенирного бокуто.

Пока они вели эту несущественную дискуссию, из дома Сура что-то вырвалось.

Хальберт, будучи воином по натуре, приготовился к битве, как только это произошло, но когда он понял, что это маленький ребенок, его напряжение спало…

Однако это была ошибка.

«Лорд Хэл!» — вскричал ребенок, нанося энергичный удар в живот.

«Угу!» Халберт издал стон.

«Хэл?!» Руби плакала.

Он руками дал обеспокоенной Руби знак, что с ним все в порядке.

Та, что сейчас обнимала Хальберта, была маленькой девочкой из темного эльфа.

Ей было где-то двенадцать. Ее волосы были коротко подстрижены, и у нее было милое личико. Не обращая внимания на реакцию Халберта, девушка потерлась лицом о его живот.

«Лорд Хэл! Я так хотел тебя увидеть!»

«Эм… Вы дочь сэра Сура?» — сказал Хэл, вспомнив, как Сур упомянула, что хочет его увидеть. Эта девушка, которая выполняла захват в полете, должна была быть ею.

Девушка отпустила руку и вежливо склонила голову. «Извините меня за это. Я дочь Сура, Велза.

Велза подняла лицо и ухмыльнулась.

«Я не знаю, помните ли вы меня, лорд Хэл, но я один из тех, кого вы спасли из-под песка и грязи. Огромное вам за это спасибо».

И она еще раз склонила голову.

Халберт был растерян. — Нет, тебе не за что меня благодарить. Я лишь следовал приказам Сумы…»

«Это все равно меня порадовало. Я никогда не забуду тот день, когда ты меня спас. Не забуду я и вас, лорд Хэл, и свою благодарность.

«Я не знаю, что сказать…» Халберт был ошеломлен настойчивой благодарностью девушки.

«Хе-хе. Она очень вежливая девушка, не так ли? Руби, которая была совершенно в стороне от всего этого, сказала Суру. «Она такая маленькая, но у нее действительно все в порядке».

«Расскажи мне об этом. Когда моя дочь-сорванец стала такой милой… Гва!»

«Сэр Сур?!»

В середине слова Сур начал писать от боли. Велза пнула кусок дерева, лежавший у ее ног, и тот попал прямо в голень Сура.

Несмотря на все это, Велза ни разу не уронила улыбку.

Когда Хальберт и Руби увидели такую ​​улыбку Вельзы, это напомнило им разгневанную Каэде, и по их спине пробежал холодок.

Поскольку Халберт и Руби оба были прямолинейны по характеру, они часто ссорились, и это не становилось уродливым, но если они когда-нибудь переступали черту, они знали, что их ждет лекция от улыбающейся Каэде. Улыбка этой девушки была такой же, как у Каэде в тот момент.

Велза подбежала к Руби. — Эм… Может быть, вы жена лорда Хэла?

Руби на мгновение остолбенела, но затем кивнула.

«Да. Я дракон Руби. Я заключил с Хэлом контракт рыцаря-дракона. Поскольку контракт между драконом и рыцарем делает их партнерами по жизни, можно сказать, что мы помолвлены.

Когда Велза услышала ответ Руби, она хлопнула в ладоши. «О боже! Вы тот дракон, мисс Руби? Подумать только, он стал рыцарем-драконом! Для тебя это Лорд Хэл.

Сказав это с невинным выражением глаз, Велза взяла Руби за руки.

«Я хочу в будущем присоединиться к Силам национальной обороны, как лорд Хэл. Если возможно, я хочу, чтобы меня направили в отряд лорда Хэла. Очень приятно познакомиться с вами, мэм.

«П-верно…»

Похоже, Руби не была совсем недовольна таким обращением.

Видя, как Велза в кратчайшие сроки завоевала благосклонность Руби, Халберт почувствовал, что ситуация развивается где-то там, где он не имеет контроля.

Ч-что это…? Такое ощущение, будто ров вокруг моих стен был засыпан, а я даже не заметил…?

Пока Хальберт думал об этом, Сур, оправившийся от боли, со вздохом положил руку на плечо Велзы.

«Невежливо заставлять наших гостей вечно стоять снаружи. Как насчет того, чтобы перенести это в дом?»

«О боже! Ты прав! Как небрежно с моей стороны. Я был так рад, что лорд Хэл был здесь, что, несмотря ни на что, разволновался. А теперь пойдем, лорд Хэл, леди Руби.

Велза взял Халберта и Руби за руки и показал им внутрь дома.

Если бы это увидел кто-то еще, это выглядело бы так, как будто младшая сестра балует ее старших брата и сестру. Халберт и Руби тоже не расстраивались из-за того, что маленькая девочка их обожала.

Однако позади двоих, которых Велза водила за нос, Сур криво ухмыльнулся.

Боже мой, подумал он. Она должна последовать примеру своей страстной матери… Если вы не возьмете ее за поводья, вам придется нелегко, сэр Хэл.

Размышляя об этом, Сур последовал за ними в дом.

В тот вечер, покончив с любезностями с сэром Воданом, Аиша, Наден и я отправились на могилу матери Аиши.

В Богом охраняемом лесу людей хоронили у подножия деревьев. У них был обычай возвращать в лес свои тела, выросшие на благо леса.

Мы услышали шелест ветвей и жужжание насекомых.

Я встал на колени перед деревом, где отдыхала мать Аиши, сложив руки, и молился в японском стиле. Как я поклялся сэру Водану, я буду защищать Аишу от печали, насколько смогу.

«Пожалуйста, отдайте мне вашу дочь», — молился я.

Пробыв так некоторое время, я встал и посмотрел на Аишу и Надена.

— Мне есть что сказать вам двоим.

— Что это может быть, сир? – спросила Аиша.

«Что? Почему так официально?»

Они оба посмотрели на меня пустыми взглядами. Я тщательно подбирал слова.

— Это примерно… после того, как мы уйдем.

Они оба широко открыли глаза в молчаливом шоке.

В конце концов, с этим им двоим в конце концов придется столкнуться.

«Если вы ослабите бдительность, даже представитель долгоживущей расы может прожить короткую жизнь», — сказал я. «То, что говорил сэр Уодан, имеет смысл. Однако более вероятным исходом будет то, что Лисия, Джуна, Ророа и я в конечном итоге оставим вас двоих позади. Я обращаюсь с этой просьбой, подумав сам, что это значит».

Я посмотрел в их ошарашенные глаза и продолжил.

«Пожалуйста… Не будь одиноким. Я рад, что встретил вас двоих. Я не хочу, чтобы этот момент стал таким, о котором вы вспоминаете с грустью, думая: «Тогда все было лучше».

Они оба ничего не сказали, просто продолжали слушать, как я говорю.

«Я хочу, чтобы вы двое были счастливы, когда вспомните. В идеале вы сможете улыбнуться и подумать: «Сейчас я счастлив, но и тогда я был счастлив». Когда мы уйдем, оставайтесь на связи с нашими детьми и с людьми-долгожителями, которых вы знаете, такими как Карла и Эксель… и если вы найдете хорошего партнера, я не против, если вы снова выйдете замуж.

Они оба посмотрели вниз и ничего не сказали.

«Убедись, что ты всегда с кем-то связан, и не будь одиноким», — сказал я. «Никогда не…»

Аиша и Наден обняли меня, не говоря ни слова.

Они не приняли и не отвергли то, что я говорил. Потому что каждый из нас слишком хорошо понимал, что чувствуют другие.

Если бы они были на моем месте, они могли бы подумать то же самое, что и я. Если бы я был на их месте, я уверен, что чувствовал бы то же, что и они. Так что в ответе не было необходимости.

Если бы они вдвоем вспомнили, что я сказал это позже, это могло бы дать им необходимый толчок, если бы они в конечном итоге почувствовали себя потерянными, когда случилось неизбежное. Это было лучшее, что я мог для них сделать. Отсутствие ответа, должно быть, было их собственным способом проявить внимательность.

Я похлопал их обоих по спине и со смехом сказал: «Однако я никогда не отпущу вас, пока я жив. Я буду с тобой, пока ты не устанешь от меня».

— Хорошо, — сказала Аиша. «Давай будем вместе, пока сможем».

«Мы тоже не собираемся так легко отпускать тебя», — согласился Наден.

В уголках глаз у них обоих были слезы, но они улыбались.

«Давайте обязательно заведем детей», — добавила Аиша. «Я сделаю все возможное».

«Да», — сказал я. «Определенно.»

— Одного тоже будет недостаточно, — продолжила Аиша. — Вам придется много работать, сир.

— Н-конечно… Я сделаю все, что смогу.

Увидев такой энтузиазм Аиши, я почувствовал себя немного ошеломленным.

Наден тоже присоединился. «Если у нас есть рю, нам придется оставить его в горном хребте Звездного Дракона, поэтому я бы предпочел драконьюта, если это возможно. Я хотел бы родить хотя бы одного рю, чтобы выразить свою благодарность госпоже Тиамат, так что… О! Но если это драконьют, то он будет представителем расы морских змей, верно? Что нам делать, если он вырастет таким, как герцогиня Уолтер?»

Ребенок вроде Excel, да…

«Давайте все вместе поработаем над обучением нашего ребенка, чтобы этого не произошло», — горячо сказал я.

— Действительно, — согласилась Аиша.

«Заметано.»

При этом мы рассмеялись, продолжая обнимать друг друга.