Книга 7: Пролог

Пролог: Встреча

—В середине 5-го месяца 1547-го года по континентальному календарю—

Томоэ, которую оставили в городе недалеко от границы с Лунным Ортодоксальным Папским государством, пришла на полуденный рынок со своим телохранителем Инугами. Посыльный Куи уже сообщил, что Сума и остальные в безопасности и возьмут Томоэ с собой на следующую остановку, в Республику Тургис, поэтому ей пришлось ждать здесь, пока они встретятся с ней. Однако казалось, что было бы стыдно просто сидеть и ждать, поэтому они с Инугами решили осмотреть шумный рынок.

Благодаря близости границы здесь собиралось множество купцов, путешествовавших между двумя странами, и продавались товары обеих стран.

«Эй, маленькая девочка», — сказал один из них. «Почему бы твоему папе не купить тебе эту заколку?»

«У меня здесь есть очень вкусные сушеные продукты, понимаешь?» крикнул другой. — Посмотри, ладно?

Пока Томоэ и Инугами шли по рынку, торговцы в своих прилавках обращались к ним на торговом жаргоне. Казалось, их принимали за родителя и ребенка. Их лица имели совершенно разную форму, но среди рас зверолюдей было обычным явлением, когда мужчины и женщины выглядели совершенно по-разному, поэтому, возможно, именно поэтому они выглядели как отец и дочь.

Томоэ поднял глаза и хихикнул. «Мистер. Инугами, они думают, что ты мой отец.

— Да, мэм, — сказал он. «Мне грубо говорить это, Маленькая Сестричка, но нам удобно, что они так неправильно понимают наши отношения. Если увидеть мужчину, идущего с девушкой, которая достаточно молода, чтобы быть его дочерью, но это не так, люди начинают думать о том, чего мы от них не хотим».

Другими словами, если бы альтернативой было принять за похитителя, гораздо лучше было бы, чтобы о вас думали как об отце и дочери.

Томоэ посмотрел на него. — Эм… Тогда не лучше ли было бы, если бы ты говорил со мной менее уважительно и больше, как отец?

«Нет… я не могу этого сделать…»

— Ты не можешь?

— Я-это не значит, что я… не могу. Наверное, ты прав, Томоэ. Смягчившись, Инугами сменил формальный тон.

Томоэ хихикнул. — Хорошо, «папа».

— Что это, «дочь моя»?

«Я хочу посмотреть, какие магазины сегодня держат здесь торговцы, приезжающие из других стран».

«Хм… В таком случае, возможно, это один из них». Инугами указал на ларек, которым управлял толстяк. Казалось, он продавал сухофрукты, которые могли храниться долго.

Томоэ наклонила голову набок. «Как вы можете сказать?»

«Вы видите аксессуар с лунным православным символом, который он носит на груди?»

Теперь, когда Инугами указал на это, она могла видеть, что толстяк носил аксессуар с символом, который выглядел как комбинация полной луны и полумесяца над его левой грудью.

Томоэ не мог знать об этом, но Мария, человек, посланный посланником Лунного Ортодоксального Папского государства, носила ожерелье с тем же символом.

«Набожные верующие лунной ортодоксии всегда носят их с собой», — объяснил Инугами. «Вы видите, что цвет на нем тоже приятный, верно? Это также признак того, кто внес значительный вклад в развитие главной церкви».

«О, я понял. Вот откуда ты узнал, что он из православного Папского государства, а?

«Это верно. Хочешь пойти посмотреть?»

«Да!» воскликнула она.

Они вдвоем подошли к ларьку. Спереди стояли сухофрукты и орехи, а сзади стояло несколько бочек, в которых мужчина хранил фрукты, консервированные в меду.

«Привет, девочка, у меня есть вкусные фрукты, консервированные в меду», — сказал продавец с усмешкой. «Почему бы тебе не купить?»

В ответ Томоэ спросил: «Вы из другой страны, верно, мистер? Есть ли у вас какие-нибудь интересные истории о вашей стране?»

«Хм?» Владелец магазина был сбит с толку внезапным вопросом.

«Эй, невежливо вдруг так его спрашивать!» Инугами выругался.

Когда она напряглась от криков, он поднял ее за капюшон. Томоэ был беспомощен, как котенок, подвешенный в воздухе.

Инугами фальшиво улыбнулся и несколько раз поклонился продавцу. «Мне очень жаль, сэр. У нас есть кое-какие дела в Республике Тургис, но для моей дочери это первый раз, и она очень взволнована. Каждый раз, когда она что-то видит, это «Что это?» ‘Что это такое?’ Она просто не будет молчать…»

«Ох… Ха-ха-ха, приятно видеть такого любопытного ребенка».

«Вы действительно так думаете? О, я возьму немного этих консервированных фруктов».

«Спасибо! Приходи еще!»

Пока Томоэ все еще держался в воздухе, Инугами заплатил за товар, затем получил аккуратно разрезанную дыню, законсервированную в меде, и с улыбкой покинул прилавок.

Как только они оказались в месте, которого не мог видеть владелец магазина, Инугами опустил Томоэ, скрестил руки на груди и посмотрел ей прямо в глаза. «Прошу меня простить за то, что я накричал на вас. Но Маленькая Сестричка…»

— Д-да…?

— Почему ты задал такой вопрос?

Инугами сохранял настолько спокойный тон, насколько мог, чтобы не запугать ее.

Томоэ посмотрел на него перевернутыми глазами, а затем нерешительно признался: «Я думал, что если я хочу помочь Большому Брату и остальным, мне нужно будет изучить другие страны. Вот почему… э-э… я хотел спросить его…

Пока она говорила, голос Томоэ постепенно становился тише.

Инугами вздохнул. «Есть шпионы, которые маскируются под торговцев. Если бы он был одним из них, вы могли бы быть отмечены особым вниманием, потому что вам нужна была эта информация. Это очень опасно».

— Мне-мне очень жаль… Томоэ, казалось, искренне раскаивалась, и ее волчьи уши опустились.

Видя, что она полностью обескуражена, Инугами положил руку Томоэ на плечо. «Итак, если вы хотите узнать о других странах, расскажите мне. Я научу тебя всему, что смогу. Хотя, естественно, ничего секретного я вам сообщить не могу.

Затем Инугами протянул Томоэ чашу с фруктами, консервированными в меду. Она взяла одну, откусила и улыбнулась.

«Это так мило, папа».

«Я не могу не быть милой. Особенно моей «дочери».

После этого разговора, где они могли быть на одной волне, а могли и не быть, они оба улыбнулись. Тому, кто взглянет, они покажутся близкими отцом и дочерью.

На следующий день Сума и остальные встретились с ними.