Книга 8: Глава 2

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

—Начало 10-го месяца 1547-го года по континентальному календарю—

В горах королевства было небольшое владение. Это были бывшие владения отца Лисии, бывшего короля сэра Альберта. Он был мелким дворянином, который правил этим владением, но однажды он встретил мать Лисии, леди Элишу.

В то время члены королевской семьи были вовлечены в кризис преемственности по поводу того, кто займет трон после смерти предыдущего короля. Даже теперь его личность была, в благоприятных условиях, мягкой и лишенной жажды власти; в менее выгодных терминах, банальных и неамбициозных. Он избегал создавать врагов там, где они ему не нужны. Таким образом, поддержав тогдашнюю молодую леди Элишу своим добродушным характером, сэр Альберт непреднамеренно создал ситуацию, в которой другим членам королевской семьи было трудно направить свою ненависть на леди Элишу.

Таким образом, кризис престолонаследия закончился устранением всех членов королевской семьи, кроме леди Элиши, и трон достался ей как единственной выжившей. В знак признания его постоянной поддержки сэру Альберту было разрешено жениться на леди Элише, и тем самым он стал королем.

Теперь бывшие земли сэра Альберта стали частью владений короны, но, поскольку он решил уйти в отставку, он, по сути, снова стал там лордом.

Теперь я находился над владениями сэра Альберта, глядя вниз со спины Наден в ее форме рю.

Пейзаж был воплощением сельской местности, и казалось, что старые народные песни хорошо ему подходят. Вокруг были горы, ручьи, поля и пастбища, а также фермерские дома.

Для человека, привыкшего каждый день иметь дело с убийственной нагрузкой в ​​столице, казалось, что время здесь течет медленнее. Не было лучшего места для того, кто хотел жить тихой жизнью.

«Если я перестану быть королем, жить в таком месте будет не так уж и плохо», — задумался я.

«Ты слишком молод, чтобы тосковать по сельской местности». Раздраженный голос Надена прозвучал прямо в моей голове. — Я имею в виду, что у тебя еще даже не было коронации. Или наша свадьба. Думать о том, что вы будете делать, когда уйдете, — пустая трата времени. Во-первых, в нынешние времена не будет ли сложно легко выйти на пенсию? Если бы ситуация на севере внезапно изменилась, ты бы вообще не дожил до старости, понимаешь?

Я неохотно сказал: «Думаю, в этом вы правы».

Наден был прав. Если ситуация на севере – другими словами, во владениях Повелителя Демонов – изменится, неизвестно, когда это королевство может оказаться втянутым в нее. Сейчас королевство было стабильным, но если Владения Повелителя Демонов расширятся еще больше, беженцев станет больше, и хаос того времени, когда я впервые занял трон, вполне может вернуться.

Западную часть континента защищала Империя Гранд Хаоса Марии, поэтому я был уверен, что с ними все будет в порядке, но я не мог избавиться от ощущения, что Союз Восточных Наций на восточной стороне континента был просто разобщенным собранием малые и средние страны. Если они рухнут, это затронет и нашу страну. Вот почему мне пришлось послать подкрепление.

Я вздохнул. «Нелегко уйти на пенсию, да».

«Вот как это происходит. К тому же… надо создать хорошую страну для детей, не так ли? ‘Папа.'»

«Ахаха…»

Папа… ха. Это еще не дошло до цели, но именно таким я собираюсь стать, не так ли?

«О, я хочу поторопиться и увидеть Лисию», — сказал я с тоской.

— Ты собираешься сказать это, находясь у меня на спине?

«Если у нас будет общий ребенок, Нэйден, я уверен, что буду чувствовать то же самое по отношению к тебе».

«Ну, тогда все в порядке. Я отнесу тебя туда, так что наберись терпения.

«Заметано.»

«Это моя линия!»

Наден изогнула тело и поплыла по небу еще быстрее. Она плыла сквозь ветер к особняку сэра Альберта, где остановилась Лисия.

Сегодня был день, когда я наконец смог увидеть Лисию. Даже после возвращения из Республики Тюргис мое свободное время съедал весь накопившийся труд, не давая мне возможности поехать.

Вот почему возможность впервые за долгое время увидеть Лисию сделала меня такой счастливой, но… в то же время это немного тяготило меня.

Я должен сказать ей, что мы все-таки едем в Союз Восточных Наций…

Когда я уже думал, что со всей своей работой покончено, Империя направила запрос на отправку подкреплений в Союз восточных наций. Я не смогу увидеть ее снова какое-то время, и мне было больно осознавать, что я ее беспокою.

Я бы предпочел не беспокоить Лисию, пока она беременна.

Сознательно решить не говорить ей об этом было невозможно. Я собирался организовать армию, и скрыть это было невозможно. Вот почему я хотел заранее дать Лисии правильное объяснение, чтобы свести к минимуму ее беспокойство. Но это все еще давило на меня.

Интересно, так ли себя чувствует муж, который не может сказать жене, что его переводят в такое положение, когда ему придется жить одному где-то в другом месте…

Вот о чем я думал, смутно глядя в ясное осеннее небо.

Особняк с синей крышей на холме был особняком бывшего короля сэра Альберта.

Когда мы с Нейденом приземлились перед входом, первой, кто нас приветствовал, была Карла в платье горничной. Пока мы были в Тургисе, Карла работала личным помощником и телохранителем Лисии. Сюда также были отправлены люди из «Черных кошек» и Сил национальной обороны, защищающие Лисию и ее семью как в тени, так и на солнце.

Карла встала перед нами и поклонилась. — Прошло много времени, хозяин.

— Давно не виделись, — легко сказал я. «Что-нибудь изменилось с Лисией или ее семьей?»

«Да. Госпожа Хильде говорит, что и Лисия, и ребенок здоровы, но… Что ж, лучше бы вам услышать это от нее лично.

«Это имеет смысл… Извините. В каком-то смысле я полностью оставил Лисию тебе.

«Нет нет. Лисия — партнерша моего хозяина, но она также и мой незаменимый друг. Если я смогу помочь, ничто не сделает меня счастливее. Кроме…»

«Кроме?»

Когда я заставил ее сказать больше, Карла чудесно улыбнулась мне и сказала: «В отличие от старшей горничной, леди Элиша не заставляет меня носить смущающие наряды!»

«Ой…»

Пока она была в замке, старшая горничная-садистка Серина «хорошо заботилась» о Карле. Работать под началом леди Элишы, которая всегда нежно улыбалась, ей, конечно, было легче.

«Знаете, от съемочной группы «Овермана Сильвана» поступил запрос, в котором говорится, что они хотели бы, чтобы вы когда-нибудь в ближайшее время снова появились в роли мисс Дран… — размышляла я.

— Ух… Я-если ты прикажешь, я должна подчиниться, — сказала Карла с по-настоящему недовольным выражением лица.

Она, похоже, приспособилась к короткой юбке на платье горничной (идея Серины), но, видимо, так и не смогла привыкнуть к сексуальному костюму мисс Дран (тоже идея Серины).

«Они, очевидно, получают много писем со словами: «Верните мисс Дрэн». Отправители… я слышал, в основном взрослые мужчины.

«Вся эта страна должна рухнуть…» — простонала она.

«Не говори этого при короле!»

Ее глаза выглядели довольно серьезными, но, наверное, для Карлы было бы лучше, если бы я просто посмеялся над этим как над шуткой. Это не было для меня прямым оскорблением, поэтому ее рабский ошейник на это не отреагировал, но если кто-нибудь подслушает, мне придется судить ее за оскорбление величества, поэтому я надеялся, что она прекратит это.

Тема показалась опасной, поэтому я решил оставить ее здесь.

— Давай перейдем прямо к делу, Карла. Покажи мне, где находится Лисия.

«Ах! Это верно. Но сначала, почему бы не засвидетельствовать свое почтение бывшему королю? Он ждал тебя в гостиной.

— Да, это было бы вежливо, да. Хорошо, тогда сначала отведи меня к сэру Альберту.

«Понял. Сюда, пожалуйста.»

Карла шла впереди в особняк, а мы с Нейденом следовали за ней. Затем, когда нас провели в гостиную, нас встретили сэр Альберт и леди Элиша.

— Да, зять, — поприветствовал сэр Альберт. — Как хорошо, что вы пришли к нам.

«Вы, должно быть, Наден», — сказала леди Элиша, улыбаясь. «Ты такой милый, как мне говорила Лисия».

Сэр Альберт взял меня за руку, а леди Элиша взяла Нэйдена.

— Прошло много времени, — сказал я. «Отец мать. Я рад видеть, что ты выглядишь так же хорошо, как и прежде.

— Я-я Нэйден. Приятно пообщаться с Мичу. Наден был напряжен и невнятно произносил слова.

Увидев Нейдена таким, леди Элиша хихикнула и крепко обняла его голову своей пышной грудью.

«Угу?!»

Внезапно оказавшись в объятиях, Наден запаниковала и замахала руками. Должно быть, ей тоже было стыдно.

Элиша нежно похлопал Надена по голове. «Моя дочь тоже выйдет замуж за сэра Суму. Итак, Нэйден, если что-нибудь случится, пожалуйста, положись на меня как на мать. Я счастлив, что у меня появилась еще одна милая дочь, такая как Томоэ».

«Твой аромат напоминает мне леди Тиамат». Наден обняла леди Элишу за талию. Она была приручена в одно мгновение.

Запах святой матери-дракона…? Это был запах материнства или что-то в этом роде? Как рюу, у Надена не было родственников. Руби теперь была единственным другом, который у нее остался на родине. Если бы леди Элиша могла быть ее матерью в этой стране, ничто не сделало бы меня счастливее. В конце концов, это счастье, когда есть кто-то, кто будет баловать тебя, как ребенка.

Пока я с улыбкой наблюдал за ними двумя, сэр Альберт начал говорить.

«Зять, мы позаботимся здесь о мадам Наден, так что, пожалуйста, иди с Лисией. Она на террасе во дворе и с нетерпением ждет вашего прибытия.

«Спасибо. Я так и сделаю».

Я передал привет им обоим, затем оставил Нейдена позади и вышел из гостиной. Затем под руководством Карлы я направился на террасу, выходящую во двор.

На залитой солнцем белой террасе стоял стол с уже приготовленным чаем, и за ним сидела одинокая женщина. Женщина стояла ко мне спиной и смотрела, как деревья покачиваются на осеннем ветру.

Когда я подал Карле знак, указывающий, что она отвезла меня достаточно далеко, она поклонилась, затем повернулась на каблуках и вернулась в особняк.

Я молча подошел к столу и занял место так, чтобы видеть ее лицо. Женщина повернулась ко мне и мягко улыбнулась.

— Такое ощущение, что прошло так много времени, Сума.

«Да, у меня такое чувство, будто мы не встречались целую вечность. Я хотел увидеть тебя, Лисия.

«Хе-хе! Я тоже.» Улыбка Лисии была подобна распустившемуся цветку.

Это была моя невеста, которую я не видел больше месяца с тех пор, как приехал в Республику Тюргис. Увидев ее впервые за долгое время, Лисия стала выглядеть гораздо более взрослой, чем раньше.

Пока мое сердце колотилось при виде нее, я открыл рот, чувствуя, что должен что-то сказать. «У тебя волосы… Они выросли?»

«Ага. В конце концов, я не стриг его в последнее время.

Волосы Лисии, которые она коротко остригла, когда выдвигала ультиматум Георгу, теперь были почти на полпути к той длине, которая была, когда я впервые встретил ее.

«Ты отрастишь его до той длины, которая была раньше?» Я спросил.

«Я все еще решаю. Сейчас мне нравится более короткая прическа. Как ты думаешь, что мне больше подходит, Сума?

«Мне нравятся оба».

— Боже, ты такой нерешительный.

«Пока ты не станешь скинхедом или не сделаешь что-нибудь слишком экстремальное со своими волосами, я уверен, мне это понравится».

«Я не буду делать этого со своими волосами».

Мы с Лисией переглянулись и улыбнулись. Мы хорошо посмеялись, а потом я сильно почесал голову.

— Почему я начал говорить о твоих волосах? Есть масса вещей, которые я хочу спросить и сказать тебе, но… не могу найти подходящих слов.

«Пройдитесь по порядку», — приказала она. — У тебя сегодня есть время отдохнуть, да?

«Ага. Правильно… Ну, во-первых… Я повернулся к ней лицом, склонив голову перед Лисией с ее раздутым животом. «Спасибо, что сделали нового члена моей семьи, Лисия».

«Хе-хе! Ты имеешь в виду нашу семью, не так ли? — сказала Лисия, поправляя меня с нежной улыбкой. «Теперь я добросовестный член вашей семьи».

«Все это время я думал о вас как о семье, но… сейчас я чувствую это еще сильнее».

Кровные узы. Душевные связи. Казалось, что выражение слов обесценило бы это, но я был уверен, что теперь между мной и Лисией существует прочная связь.

Лисия хихикнула. «Так что теперь Аиша, Джуна и Ророа тоже должны стать частью семьи».

«Они все ждут рождения этого ребенка», — сказал я, положив руку на живот Лисии. «Раньше мы проводили семейное собрание и решили, что, когда ребенок родится, независимо от того, у кого он будет, мы попросим их назвать всех королев, главных или второстепенных, своей матерью. Итак, будем воспитывать всех детей вместе. Я уверен, что Аиша и Наден, принадлежащие к расам-долгожителям, в конце концов получат свое позже, чем все остальные».

Лисия счастливо рассмеялась. «Так у наших детей вдруг будет пять мам!»

Дети росли в окружении матерей, включая Лисию, которая была очень индивидуальной. Кто будет влиять на них, и как они будут расти…? Я немного волновался, но и с нетерпением ждал этого.

Оттуда мы сообщали друг другу о последних событиях и в целом вели бесцельный разговор. Лисия радостно рассказывала о днях своего отдыха здесь.

«В последнее время, знаешь, я учусь готовить у мамы».

«Ты, Лисия? Почему?»

«Конечно, я хочу, чтобы ребенок мог есть мою домашнюю еду. Кроме того, ты умеешь готовить, да? Мне бы не годилось, если бы я умел готовить хуже, чем их отец.

Подумать только, Лисия, которая проводила каждую свободную минуту, присоединяясь к охранникам для тренировок, серьезно отнеслась к обучению тому, как быть настоящей невестой… Как-то это трогательно.

«Так? Каковы результаты на данный момент?» Я спросил.

«Я испекла эти закуски там». Она указала на большую тарелку на столе, полную булочек и печенья.

Домашнее от Лисии, да? Они выглядели неплохо, так что, вероятно, имели приятный вкус.

Я взял печенье и бросил его в рот. — Посмотрим… Ням.

Было ощущение твердости, когда сладкий вкус разлился по моему рту. Она положила слишком много сахара. Это, и она, вероятно, замешивала тесто так сильно, как только могла. Кроме того, масло полностью растаяло, и при выпекании они стали твердыми.

Я посмотрел на Лисию, сильно вспотевшую. «Эрррр… Я бы хотел сказать, что это было хорошо, но… учитывая, что ты хочешь кормить ими нашего ребенка… Я не могу тебе врать».

«Я знаю это. По крайней мере, я могу сказать, когда я облажался. Лисия криво улыбнулась, но ее кулак был крепко сжат. «Это то, что я могу сделать сейчас. Но когда-нибудь я уверен, что смогу сделать их еще вкуснее».

— Да, — сказал я, кивая. «Я буду с нетерпением этого ждать».

«Да… Но дело в том, что Карла начала учиться в то же время, и она прогрессирует намного быстрее. Я думал, что мы одинаковые, поэтому мне трудно это принять».

«Ну, я имею в виду, что в Карле действительно течет кровь Экселя».

Мать Карлы, Аксела, была дочерью Экселя. Она также была родственницей Джуны, которая была похожа на ходячую массу силы старшей сестры, так что, возможно, у нее была сильная скрытая способность выполнять домашние дела.

Лисия вздохнула. «Кстати, мама тоже хорошо готовит…»

«Может быть, на тебя слишком сильно повлиял Георг, твой армейский учитель?»

— Э-э… Я не могу этого отрицать.

Мы продолжали вести такой бесцельный разговор. Разговор ни о чём… Это было невероятно весело.

Затем внезапно Лисия приняла серьёзное выражение. «Сума. Ты пришел сюда сегодня не только для того, чтобы увидеть меня, не так ли?

Мое сердце пропустило удар, когда она ударила гвоздь по голове.

«…Вы могли бы сказать?»

«Да, я мог сказать. Это ты. Пока мы разговаривали, было такое ощущение, будто ты скрываешь что-то, о чем трудно сказать».

«…»

— Вы нашли нового кандидата на пост королевы? Лисия уставилась на меня, и я сильно покачал головой.

«Нет нет! Просто… ну… Похоже, мы отправим войска на север.

— Под «севером» вы имеете в виду Союз восточных наций?

«Ага. Похоже, что атаки со стороны Владений Повелителя Демонов растут. Если Союз восточных наций распадется, это пострадает и эта страна. В соответствии с нашим договором с Империей, мы должны отправить подкрепление.

Когда я прекрасно передал содержание моего предыдущего разговора с Империей, Лисия сделала обеспокоенное лицо. — Вы пойдете с войсками?

— Да, — признал я. — Так что… пройдет некоторое время, прежде чем мы сможем снова увидеться.

«Почему? Это отличается от того, когда вы сражались с силами Амидонии. Ее тон не обвинял меня, но я мог сказать, что она не хотела, чтобы я уходил. «Тогда тебе только что дали трон, и войска не поверили бы тебе, если бы ты сам не возглавил их. Но теперь все видят в тебе короля. Разве вы не можете оставить это такому командиру, как сэр Людвин?

«Чтобы подготовиться к непредвиденным событиям, я хочу пригласить таких сильных бойцов, как Аиша и Наден», — сказал я. «Лучше, если я буду там и возглавлю их. Еще я хочу своими глазами увидеть ситуацию на севере».

Подробности о Юлиусе только заставят ее волноваться, поэтому я, вероятно, мог бы их опустить.

Я встал, подошел к Лисии и нежно обнял ее. «Мне больно, что я не могу быть рядом с тобой, когда ты собираешься рожать, но сегодня, когда я увидела тебя с таким большим ребенком в животе, это еще больше убедило меня, что мне нужно ехать на север. В конце концов, я хочу оставить своим детям лучшую страну, какую только смогу».

— Сума… — Лисия закрыла глаза, а я продолжал крепко обнимать ее.

Между нами воцарилась тишина, затем, в конце концов, Лисия слегка положила руку мне на плечо и улыбнулась.

«Я понимаю. Но обязательно вернись».

«Ага. Если ситуация станет опасной, я прибегу обратно. В конце концов, я не могу умереть, не увидев лица своего ребенка».

Она усмехнулась. «Обязательно сделайте это. Я буду ждать тебя с этими детьми».

«Ага!» Я твердо кивнул, но затем уловил формулировку того, что только что сказала Лисия. «…Хм? Эти дети?

Когда я повторил эти слова, Лисия с пустым выражением лица сказала: «Что? Разве Хильде тебе не говорил? Я беременна двойней».

«Хм…? Что?!

Какой шокирующий факт! Я внезапно стал отцом близнецов!

Теперь, когда она упомянула об этом, Лисия выглядела ужасно большой для того времени, когда она была во время беременности. Но все же, близнецы, да…

Чувство, что мне нужно благополучно вернуться домой, становилось еще сильнее.